ID работы: 11762439

The Way to a Man's Heart is Through Chlamydia

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
269
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
299 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
269 Нравится 81 Отзывы 111 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
ПОЛУЧЕНО – 20/06/14 – 13:13 — Должен ли я что-нибудь принести? ОТПРАВЛЕНО – 20/06/14 – 13:37 — Что принести? Сэм и Джесс готовят ужин. ПОЛУЧЕНО – 20/06/14 – 14:09 — Обычно принято приносить что-нибудь на ужин. ПОЛУЧЕНО – 20/06/14 – 14:10 — Например, вино. Или десерт. ОТПРАВЛЕНО – 20/06/14 – 14:17 — Я не думаю, что кто-нибудь откажется от десерта, но не принимай за обязательство, хорошо? ПОЛУЧЕНО – 20/06/14 – 14:20 — Это займет меня, по крайней мере, на некоторое время. У кого-нибудь есть аллергия? ОТПРАВЛЕНО – 20/06/14 – 14:25 — Ну, не клади никаких моллюсков в свой десерт. Джесс разразится крапивницей. ПОЛУЧЕНО – 20/06/14 – 14:27 — С чего бы мне класть моллюсков в десерт? ПОЛУЧЕНО – 20/06/14 – 14:28 — Ладно, притворись, что я этого не говорил. ОТПРАВЛЕНО – 20/06/14 – 14:30 — Слава богу, ты просто чудо. ПОЛУЧЕНО – 20/06/14 – 14:33 — Я нервничаю! ОТПРАВЛЕНО – 20/06/14 – 14:34 — Ну, не стоит, мы хорошие люди. ОТПРАВЛЕНО – 20/06/14 – 14:35 — Блядь, Бобби смотрит на меня своим вонючим взглядом, я напишу тебе позже.

***

      Дин тратит больше часа на уборку дома, не обращая внимания на озадаченные взгляды Сэма и Джесс. Он знает, что все поладят. Он знает, что Сэму и Джесс всё равно, что Кастиэль парень. Он знает, что Кастиэлю будет всё равно, если дом не будет безупречным. Он по-прежнему нервничает. У него странное чувство, что что-то пойдет не так, но он не знает, что именно. Он меняет рубашку семь раз за десять минут и не может перестать разглядывать свою прическу в зеркале. К тому времени, когда наступает семь часов, Дин одет в пару тёмно-синих джинсов, которые он обычно не носит, и тёмно-зелёную хенли, которая, как его заставили поверить, подчёркивает его глаза. Он свежевыбрит, и его волосы растрёпаны в пределах нормы. Когда он спускается вниз, чтобы убедиться, что ничего не пропустил, когда убирал кухню, Сэм смотрит на него так, словно он сошёл с ума.       — Я никогда не видел, чтобы ты так переживал из-за кого-то, — говорит Сэм.              — Что? Заткнись. Я в порядке, — говорит Дин, и это звучит неубедительно даже для его собственных ушей.              Раздаётся звонок в дверь, и Дин фактически отталкивает Сэма в сторону, торопясь выйти из кухни и направиться к входной двери.              — Я ОТКРОЮ!              Дин рывком открывает дверь и смотрит. Кастиэль одет в брюки и жилет соответствующих оттенков чёрного, с тёмно-синими полуботинками и чёрным галстуком. Он выглядит… съедобно, но то же время напугано, сжимая коробку из пекарни, как спасательный круг.       — Привет, — неловко говорит Дин.              — Здравствуй, Дин!              — Ты выглядишь...              — Ты тоже.              Кто-то громко фыркает из кухни, и Дин вздыхает, полностью открывая дверь.       — Итак, э-э... Заходи.              Кастиэль заходит внутрь, всё ещё сжимая свою коробку и выглядя так, словно он в пяти секундах от того, чтобы сбежать. Дин осторожно вынимает коробку у него из рук.              — Рад, что я здесь не единственный, кто мочится в штаны.              — Я никогда не проходил через это. Знакомство с семьёй парня.              Дин ведет Кастиэля на кухню.       — Ну, по крайней мере, эти двое не такие… ах… пугающие...               Дин с отвисшей челюстью смотрит на Сэма и Джесс. Они стоят на кухне, каждый держит нож над головой, на их лицах две маниакальные ухмылки. Дин хочет умереть.              — Кас, — медленно произносит Дин, — это мой брат Сэм и моя невестка Джесс. Ребята, это Кастиэль. Пожалуйста, опустите ножи.              Сэм передает свой нож Джесс, делая шаг вперед с протянутой рукой.       — Хотел начать с правильной ноги. Рад познакомиться с тобой, Кастиэль, я много о тебе слышал.              Долгое и неловкое мгновение Кастиэль просто таращится на руку Сэма, но в конце концов отрывается и пожимает её, а затем руку Джесс.       — Это... я тоже рад с вами познакомиться.              — Надеюсь, мы тебя не напугали! Это была полностью идея Сэма. Он далеко не так забавен, как думает, — говорит Джесс, подмигивая.              — Эй!              — В любом случае, ужин будет готов через несколько минут, так что Сэм и я подготовим столовую, если ты хочешь показать Кастиэлю дом.              Ух ты. Они почти никогда не пользуются столовой, чтобы поесть. Это всегда либо кухонный стол, либо диван перед телевизором.              Дин ведёт Кастиэля по разным комнатам дома, дольше всего задерживаясь на семейных фотографиях, развешанных вдоль лестницы. Проходит совсем немного времени, прежде чем они оказываются в комнате Дина.              — Итак, это голые стены и двуспальный матрас, о которых я так наслышан, — говорит Кастиэль.              — Ага. Я избавился от тонны своего дерьма до того, как переехал к Лизе, и после того, как мы расстались, я не хотел ссориться с ней из-за того, что мне нужно сохранить, просто чтобы я мог цепляться за кучу дерьма, которое напоминало мне о нашей совместной жизни, понимаешь? Хотя я скучаю по нашей кровати. Матрас с эффектом памяти, чувак. Отличная штука. Я не скучаю по всем её постерам с гуру йоги, декору и прочей ерунде, но я скучаю по этой кровати.              Кастиэль ерошит волосы Дина.              — Бедолага.              Дин отталкивает руки Кастиэля.               — Эй! Это заняло у меня целую вечность!              — Ты потратил кучу времени, наряжаясь для меня?              — Да. Нет! Заткнись.              — Расслабься, Дин. Я в ужасе, ты в ужасе, мы оба в ужасе.              — Да, это действительно романтично.              Кастиэль теребит большим пальцем краешек рубашки Дина.              — Мне нравится. Она подчёркивает твои глаза.              — Я знаю, — говорит Дин, ухмыляясь. — Мне тоже нравится твой прикид. Ты выглядишь как сексуальный библиотекарь, это что-то новенькое?              Дин подразумевает последнюю фразу как банальную шутку, но у Кастиэля появляется испуганное выражение лица, и он смотрит в пол.              — Так это новое?              — Может быть.              — Насколько новое?              — Я купил это час назад.              У Дина нет надежды побороть ухмылку, расползающуюся по его лицу.              — Ты серьёзно?              — Я несколько раз переодевался, и мне всё казалось не подходящим, поэтому я поехал в торговый центр, выбрал этот прикид и переоделся в уборной фуд-корта. Две девчонки даже присвистнули мне вслед, когда я уходил.              Руки Дина перемещаются на талию Кастиэля, нежно потирая.              — Что ж, ты хорошо выглядишь. Очень хорошо. Достаточно хорошо, чтобы я был подавлен из-за того, что мы не трахаемся прямо сейчас.              — Дин, — предупреждает Кастиэль.              — Тебе стоит одеться так в следующий раз, когда мы проведём ночь вместе. Ты мог бы быть строгим, сексуальным профессором, а я непослушным студентом, которого ты застал в своём кабинете в одних трусиках.              Кастиэль издает странный скрипучий звук, неловко ёрзая.              — Чёрт бы тебя побрал, Дин.              Долю секунды спустя они целуются, и Дин пинком закрывает дверь, прежде чем толкнуть Кастиэля на кровать.              

      ***

                    Пять минут спустя Дин переодевается в другую рубашку, прежде чем потащить Кастиэля в ванную для столь необходимого мытья рук и приведения в порядок волос.              

      ***

                    Они спускаются вниз, чтобы посмотреть, как продвигаются дела с ужином, и находят Сэма, уткнувшегося лицом в руки на кухонной столешнице. Джесс входит из столовой, лучезарно улыбаясь.              — Привет, ребята! Вы как раз вовремя, стол уже накрыт, — говорит Джесс.              Дин кивает в сторону Сэма.              — Что с ним?              — О, он ведёт себя как большой ребёнок, — говорит Джесс, ухмыляясь, как кошка, которая съела канарейку. — Он поднялся, чтобы сообщить вам, ребята, что ужин почти готов, и, очевидно, он услышал кое-какие звуки, которые не был готов услышать из твоей комнаты.              Джесс ерошит волосы Сэма, и он издает чистейший, мучительный звук. Дин бросает взгляд на Кастиэля и видит, что его лицо приобрело впечатляющий оттенок красного, когда этот бедолага начинает приносить глубочайшие извинения.              — Ты собираешься сидеть здесь и вести себя неловко, пока ужин остывает? Вставай! — говорит Джесс, поднимая Сэма на ноги и загоняя их всех в столовую.              Дискомфорт Сэма и Кастиэля заразителен, и Дин обнаруживает, что неловко смотрит в свою тарелку, в то время как Сэм накладывает спагетти и чесночный хлеб и избегает зрительного контакта со всеми.              — Пахнет вкусно, — бормочет Кастиэль.              — Да, эм… Мы с Джесс взяли несколько кулинарных уроков. Мы часто это делаем.              — Ещё бы! Нужно убедиться, что Дин ест домашнюю еду, по крайней мере, несколько вечеров в неделю! — весело говорит Джесс. — Иначе он просто ел бы Hot Pockets и десерты из твоей пекарни каждый день.              Кастиэль смотрит на Дина, который хмурится.              — По большей части готовила Лиза, ясно? — Дин ворчит. — Я неплохо разбираюсь в гриле, знаете ли, — добавляет он, запихивая в рот огромную вилку со спагетти.              — Ты взрослый мужчина, Дин, — неодобрительно говорит Кастиэль.              Дину требуется целая вечность, чтобы пережевывать пищу, чтобы ответить.              — Боже мой, ты говоришь как Сэм.              — Я думаю, тебе следует начать давать Дину маффины с отрубями вместо кексов, — говорит Сэм.              Дин смотрит на Кастиэля полными ужаса глазами.              — Не слушай его.       — Я бы не хотел оказывать негативное влияние на твоё здоровье, — говорит Кастиэль.              Дин не может понять, всерьёз он говорит или нет.              — Они преувеличивают! Я в порядке!              — Говорит человек, который на прошлой неделе причитал о семи с половиной килограммах, которые он набрал в этом году, — говорит Сэм.              — Всего шесть, идиот, — говорит Дин.              — Ну, я, безусловно, не хочу оказывать негативное влияние на твою самооценку, Дин, — говорит Кастиэль.              — Этого не случилось!              — Возможно, я мог бы сократить количество бесплатной выпечки...              — Но я люблю бесплатную выпечку! А что, если я пообещаю лучше питаться дома?              — Что ж, возможно.              — Я скоро снова стану худым и сексуальным, — обещает Дин.              Кастиэль протягивает руку, чтобы взять Дина за руку.              — В том, как ты выглядишь, нет ничего плохого. Ты сексуален сейчас. Ты был бы сексуален, если бы набрал больше веса. Речь идёт о том, какое влияние может оказать плохое питание на твоё здоровье и самооценку, уверяю тебя.              Джесс издает тихое «Оуув!», а затем прикрывает рот рукой, когда Дин пристально смотрит на неё.              — Возможно, это самая романтичная вещь, которую мне когда-либо говорили, — говорит Дин.              Кастиэль мягко улыбается, прежде чем вернуться к своей еде. Дин откусывает кусочек чесночного хлеба, постанывая от маслянистого, пикантного вкуса. Вилка Сэма со звоном падает на стол, на его лице застыло затравленное выражение.              — Ты в порядке, Сэмми? — спрашивает Дин.              — Это именно тот звук, который я услышал, когда пришёл позвать тебя за стол.              Кастиэль закрывает лицо руками, в то время как Джесс смеётся так сильно, что немного задыхается, и Сэм начинает хлопать её по спине.              В целом, ужин проходит лучше, чем ожидал Дин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.