X
19 февраля 2022 г., 17:26
«ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ПРОИСХОДИТ!»
«Я ОТКУДА ЗНАЮ!»
«ЗАТКНИСЬ И ТУШИ ОГОНЬ!»
Мужчины и женщины бегали взад и вперед между портом и городом, пряча свои окаменевшие лица за ведрами и галлонами воды.
Когда в порту бушевал пожар, один человек находился в воде, изо всех сил пытаясь удержаться на плаву. На его лице было противоречивое выражение, он держал фрукты в руках, со слезами на глазах.
«Н-н-нет, ты обманул меня. Я просто… просто хотел получить подарок. Но т-ты сделал эту ужасную вещь! Н-Но с этим подарком просто невозможно справиться. Этот запах, этот аромат, он возбуждает. Я люблю его. Но я ненавижу его. ГР-Р-Р, ЧЕРТ ВОЗЬМИ! ИДИ К ЧЕРТУ, ИКС!!!»
В то время как мужчины и женщины Паствы Гермеса были снаружи, сражаясь с бушующим адом, защищая мирных жителей и прохожих, один мужчина вошел в здание. Он поднялся на самый верхний этаж здания. Добравшись до верха, он взломал замок и заглянул в комнату.
На диване было разбросано множество сумок и мешочков. В них было несколько предметов, собранных Паствой Гермеса во время их путешествий.
Проходя мимо этих предметов, он обнаружил на полу фиолетовый осколок. Он выглядел как кристалл, но на самом деле это был камень.
«Так это и есть убивающий камень. Им нужно было место, чтобы спрятать его, но при малейшем намеке на хаос и панику они выбросили его, отказавшись от своего долга путешественников и торговцев, чтобы защищать город. Похвально, но безошибочно глупо.»
Перед камнем стоял человек, одетый в дорожную мантию, закрывавшую его лицо и большую часть тела. Но его взгляд задержался на нем всего на несколько секунд, когда он оторвал от него взгляд и перевел взгляд на древнюю табличку, стоявшую всего в нескольких метрах от него.
«Рутвен. Он в лучшем состоянии, чем я первоначально думал.»
Он сделал один шаг, потом два, потом три, потом четыре. Наконец, он сделал свой пятый шаг, наклонился и схватил табличку. Он положил ее в свою дорожную сумку и вышел из комнаты.
Достигнув своей цели, он отправился в Орарио в темноте неудивительно теплой ночи.
За 2 Часа До Этого
Следить за Паствой Гермеса сложнее, чем можно было бы ожидать. В настоящее время я отслеживал каждое движение и шаг путешественников. Я был на открытом месте. Любой мог бы сказать, что я делал. Я подумал, что лучше сделать это, чем следовать за ними в тени, вызывая подозрения. Путешественники и торговцы должны быть хорошо осведомлены о присутствии преследователя.
Но этот акт длился недолго, так как я уходил от них все дальше и дальше. Я возвращался к своему экипажу.
Они не собирались уезжать из города. В этом я могу быть уверен. Единственный вход и выход в город находятся там, где я сейчас нахожусь. Они въехали в юго-восточный район, прямо к северу от «Рая Путешественников». Когда они приблизились к этому району, мужчины вышли поприветствовать их.
У меня может быть хоть какое-то подозрение, что у них действительно есть Рутвен. Все, что я буду делать дальше это буду следовать этому подозрению.
Все уже должно быть приведено в движение. Или, если быть более точным, все пришло в движение в тот момент, когда я начал свой разговор с администратором в гостинице.
Я схватил пакет с яблоками. Этот мешок яблок может показаться не таким уж большим, но он послужил спусковым крючком для плана. Человек в гостинице был пулей.
Взяв сумку под мышку, я отправился на задворки города, в том же направлении, что и гостиница. Однако на этот раз, мне нужно было идти не в гостиницу, а в порт. Порт рядом с ней был жизненно важен для операции.
Когда я шел по похожему на железо материалу, яблоки время от времени падали на пол. Я не стал утруждать себя их подбором. Единственным человеком, который их найдет, будет либо мужчина, либо Паства Гермеса. Но последние вряд ли найдут их, так как они заняты своими вещами, которые им нужно спрятать подальше.
Шаг за шагом яблоки падали по прямой дорожке. Должен сказать, Фрейя определенно упаковала много этих фруктов. Еще в Орарио я заметил, что рядом с воротами была распродажа фруктов. Должно быть, она купила у них излишки. Справедливо предположить, что только половина была куплена за деньги.
Способности Фрейи как богини красоты были необычными. Я задал несколько вопросов в городе, ожидая, пока Фрейя соберет информацию о Пастве Гермеса. Это ее «очарование» может действовать многими прямыми и косвенными способами.
Ее «очарование» пригодилось бы мне в моем путешествии. Убедиться, что она приготовила что-то с помощью этого «очарования», в конце концов оказалось полезным.
По мере того как я подходил все ближе и ближе к порту рядом с гостиницей, я смог разглядеть силуэт корабля, пришвартованного в гавани.
Это был великолепный корабль. Корабль был покрыт белой краской. Сам корабль был наклонен под таким углом, что палубу можно было видеть без проблем. И, если бы вы были на таком расстоянии, как я, вид на палубу, который вы получили, стал бы только больше. Два желтых флага, размещенных в самой передней и задней части корабля, танцевали на ветру.
Я подходил все ближе и ближе к кораблю, пока, наконец, не добрался до причала.
Мужчина, администратор в гостинице, — единственный человек, обитающий в этом конкретном порту. Итак, на него была возложена ответственность за то, чтобы быть человеком, который управляет процедурами стыковки. Я основывал это на том факте, что он так много знал о самом корабле. Какой-нибудь обычный постоялый двор не знал бы такой информации, как истинное назначение корабля как подпольного торгового судна.
Когда я достиг предела, до которого может дойти посторонний при приближении к кораблю, я уронил на землю еще одно яблоко. Сделав первый шаг, я направился в юго-восточную часть города, в район, который занимала Паства Гермеса.
______________________________________________________
«Хехехе, если дело только в этом, то я могу это сделать. В обмен я хочу больше вещей, которые ты хранишь в своей повозке.»
В юго-восточной части города на земле были разбросаны только 2 постоялых двора и пункт отдыха. Когда я сбросил хвост в лице Паствы Гермеса, я позаботился о том, чтобы отслеживать их передвижение. Или, если быть более точным, я позаботился о том, чтобы отслеживать, кто ходил в эту конкретную область. Безопасная зона.
Это сделал только один человек, и это был именно он. У него были светлые волосы, доходившие до плеч. На его лице тоже была самодовольная ухмылка. Однажды я загнал его в угол в одном месте города. Все, что мне нужно было сделать, это сделать предложение.
Предложение было таким.
Мне, сотруднику регистратуры, который заботился о процедурах на корабле, требовался вход на корабль. К сожалению, секретарь в данный момент отсутствовала во время обеденного перерыва, поэтому мне нужно было, чтобы он открыл ее для меня. В обмен я предложил «подарки» Фрейи, а также другие ценные вещи в моем экипаже.
Как только я назвал имя Фрейи, он быстро подчинился. Несмотря на то, что большая часть того, что я сказал, была ложью, явная сила и почитание имени богини Красоты помогли мне.
Как только я отдал ему предметы, предоставленные мне Фреей, он быстро взял их и отправился выполнять свою часть сделки.
На данный момент мы с ним направлялись к причалу. Как только мы добрались туда, он переключил механизмы, необходимые для открытия причала и посадочной платформы. Как только платформа опустилась, мужчина, его звали Ларфария, повернулся и ушел.
«Что ж, моя работа выполнена. Скажи этому парню из гостиницы, чтобы он закрыл корабль, когда закончишь.»
Как только я оказался на корабле, не было причин беспокоиться о вмешательстве извне. Люди, которые поднялись на борт корабля вместе с Паствой Гермеса, уже покинули его. Это было потому, что те же самые люди, которых я видел, приветствовали их в юго-восточном округе.
Каждый шаг, который я делал по поверхности палубы, издавал легкий глухой звук от моего веса. Добравшись до центра, я остановился и огляделся, осматривая окрестности. Рядом со мной были комнаты. Там была комната, которая вела к койкам и подвалу. А еще была зона капитана рядом со штурвалом корабля, которая соединялась с главными помещениями в центре корабля.
Я повернулся налево и вошел в комнаты. Как только я запер дверь, я достал материалы из своего плаща. Это были материалы, которые я взял из кареты, когда отдавал члену Семьи Гермес «подарок» Фрейи.
У меня была веревка и зажигалка с волшебным камнем. Как ни удивительно, эта зажигалка имела форму, почти идентичную форме зажигалки, используемой для прикуривания сигареты.
Это были инструменты, которые я подготовил заранее.
Еще тогда, когда я узнал, что Паства Гермеса находится на Дальнем Востоке, я знал, что им нужно транспортное средство, которое позволило бы им добраться до острова. Единственным подходящим ответом была лодка. Изначально я предполагал, что они будут хранить свой багаж и вещи в лодке. Я не совсем ошибся в этом, просто им нужно было место за пределами острова. Это было то, чего я не мог знать без предварительного знания того, что искала Паства Гермеса.
Я привязал веревку к нижней ручке зажигалки. Затем я взял противоположную сторону веревки, которая была свободна, и обвязал ее вокруг дверной ручки. Как только я привязал ручку, я положил веревку, которая была привязана к зажигалке, на подставку рядом с дверью. Сама подставка была достаточно высокой и широкой, чтобы ее можно было классифицировать как стол.
Если бы кто-то поместил зажигалку под углом, при котором, если потянуть с достаточной силой, зажигалка упала бы и, следовательно, ударилась бы о землю, то это создало бы цепную реакцию, в которой сила тяжести достигла бы спускового крючка зажигалки и начала пожар.
Конечно, найти этот угол было бы нелегко, если бы я пошел на это вслепую. К счастью, я позволил себе попрактиковаться в этом еще тогда, когда путешествовал в повозке. Единственное, что отличается, — это переменные, связанные с этим начинанием.
Нужно учесть тот факт, что он мог выбить дверь ногой вместо того, чтобы открыть ручку. С этим, как и с другими переменными, нужно было разобраться. Итак, я должным образом позаботился о том, чтобы в случае совершения этих действий произошли те же результаты.
После того, как я закончил это делать, я высыпал остальные яблоки на пол. Это будет конечная точка, последнее место. И это будет концом ловушки.
Все это было просто задумано ради отвлечения внимания. Отвлекающий маневр, необходимый для того, чтобы направить внимание Паствы Гермеса в другое место.
Когда я собирался выйти из комнаты, я заметил несколько бумаг, лежащих на полу. Они не казались важными, так как были скомканы и смяты, но были исписаны черным, жирным шрифтом. Я поднял их с пола и прочитал.
«Убийственный камень, обнаруженный возле резиденции благородного Серунома.»
А потом на другой бумаге было написано.
«Найден убийственный камень. Переговоры начались.»
И, наконец, на третьей бумаге было написано.
«Выкуп прошел успешно. Убийственный камень приобретен.»
Когда я читал содержание каждой статьи, я наблюдал за другими аспектами самой статьи. Мне показалось, что эти бумаги были письмами. Скорее всего, письма их коллеге — члену Паствы Гермеса. И этот убийственный камень, должно быть, тот самый камень, о котором упоминалось ранее в гостинице.
Я прошел в дальний конец комнаты и нашел книги. Одна из которых была отмечена закладкой. Я открыл ее и прочитал, что было на странице.
…Итак, этот смертоносный камень используется для распространения магии Ренарта на других. Интересно. Паства Гермеса занималась чем-то темным.
Но это не имеет ко мне никакого отношения.
Покончив с этим, я закрыл дверь и вышел из комнаты. Выйдя на улицу, я осторожно закрыл дверь, подключенную к зажигалке. Теперь, когда кто-то откроет дверь, ну, давайте просто скажем, что это не будет звучать так тихо, как сейчас.
Украдкой я сошел с палубы корабля на платформу/трап. Как только я добрался до материка, я отправился в город.
______________________________________________________
В течение некоторого времени я чувствовал запах чего-то сладкого. Пахло приятно и чудесно. Этот секрет исходил из-за пределов гостиницы. Итак, решив, что можно уйти на некоторое время, я вышел из гостиницы и направился в ту сторону, откуда исходил запах.
То, что я увидел, было необычным. Там была дорожка из яблок, идеально выровненных по земле. Я подошел к фрукту на земле и опустился на колени, мое лицо было в нескольких дюймах от тротуара.
Я чувствую это по запаху.
…
......
.........
АААААААХХХХ, ЭТО ПОТРЯСАЮЩЕ! ЧТО ЭТО ТАКОЕ! А-А-ХА-ХА-ХА! З-ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!
ЧТО ЭТО ЗА ЧУВСТВО!
О, подождите. Я перестал фантазировать о яблоке и посмотрел на горизонт. Я чувствую это по запаху. Я чувствую его еще больше. Мне нужно больше. Он исходит оттуда. Я должен пойти туда. Еще, еще, еще, еще, еще!!!
Я ползал по земле, как муравей, но мне было все равно. Я полз и полз, пока не увидел корабль. Запах доносился с корабля.
POV От Третьего Лица
Мужчина огляделся, чтобы убедиться, что никто не смотрит, затем встал и взбежал по платформе на палубу.
Не утруждая себя вопросом, почему платформа корабля была установлена в порту, он выбежал на палубу, как сумасшедший, ослепленный своей похотью.
Когда он добрался до центра палубы, то споткнулся и упал на твердые деревянные доски. Но он, не обращая внимания на боль, вскочил и бросился к двери, из которой доносился запах фруктов.
«Вот они. МОИ А-А-А-А-А-А-А, ВОТ ОНИ!»
Мужчина застонал от удовольствия и вожделения, когда схватился за ручку и толкнул ее. Он закрыл глаза, фантазируя о потенциальных вещах, которые могли бы стоять за ней. Была ли это женщина? Еще фрукты? Он не знал.
К несчастью для него, это ни то, ни другое.
Вместо этого он столкнулся лицом к лицу с потоком пламени.
Тишина. Все, что он мог слышать, была тишина. Жуткая тишина в его сознании, когда он столкнулся с чем-то, чего не мог себе представить.
Но в то время как в его голове было тихо, снаружи было все совершенно наоборот.
<Бум>
<Бам>
<Лязг>
Огонь, бушевавший вокруг, разрушал все вокруг. Мужчина был быстро поглощен. Он заметил зажигалку, привязанную к веревке на полу, но не обратил на нее внимания. Даже будучи сожженным заживо, он был решительно настроен на источник сладкого запаха.
Да, сила очарования Фрейи была настолько сильна. Даже то, что никогда не доходило до голых рук Фрейи, обладало такой силой.
Мужчина, зрачки которого теперь полностью исчезли из глаз, побежал к яблокам на полу. Это были последние яблоки, которые прислала Фрейя.
«ДА-ДА! МОИ! ОНИ МОИ!»
Только когда мужчина взял яблоки в руки, он понял, в какой опасной ситуации оказался.
«ААААААААААА!!!»
Это не были стоны похоти и блаженства. Нет, это были крики боли. Мужчина смотрел, как огонь обжигает его конечности. Он быстро встал, все еще держа яблоки в руке, и выбежал из комнаты, крича, как Банши, о помощи.
«О-ОГООООНЬ! ПОМОГИИИТЕЕЕЕ МНЕЕЕЕЕ!!!»
Мужчина помчался вниз по трапу, но вместо того, чтобы выбежать на сушу, он прыгнул в темно-коричневые, загрязненные воды Дальнего Востока.
Поднеся фрукт поближе, он обхватил себя руками и прыгнул внутрь. Думая, что это смоет пламя, опаляющее его тело, он закрыл глаза, надеясь на лучшее.
Но с такими людьми, как он, такого не случается.
Загрязненные воды, наполненные кровью мертвых тел и вылитой нефтью, только еще больше разжигали пламя. Уже горящий огонь превратился в нескончаемое море пламени.
В сознании умирающего человека на ум приходила только одна вещь.
«Его дар. Это все?»
Мужчина подумал о подарке, который предложил ему путешественник с каштановыми волосами и в красном костюме.
Когда этот человек вышел из магазина, он подумал, что ему солгали. Что никакого дара не было.
Он ошибался.
Подарок, который он хотел.
Вот он.
Во всей своей красе.
Затем человек в море поднял голову. Он увидел фигуру, приближающуюся к нему по дощатому настилу.
То, что он увидел, было тем же самым человеком, который предложил ему этот подарок. Мужчина с каштановыми волосами и в дорожном плаще, прикрывающем его костюм уникального цвета. Ночная тьма затуманила его зрение и затемнила лицо мужчины, но он точно знал, кто этот человек.
«Т-ты! Ты солгал мне! Это был твой подарок!!! Эти чертовы яблоки и-и-и… гррр! Я СОБИРАЮСЬ УБИТЬ ТЕБЯ! ТЫ СУКИН СЫН…»
«Разве ты не слышал? Никогда не принимай пищу от незнакомых людей.»
..................................................
Это были слова, которые слетели с уст этого человека. Этим человеком, без сомнения, был Аянокоджи Киётака.
Выражение лица горящего человека исказилось от гнева до замешательства и ярости. Прямо сейчас была только одна вещь, которую он хотел знать. Только одна вещь. Как звали этого человека. Имя человека, который послал ему этот «подарок». Он хотел знать, чтобы проклинать это до конца своих дней.
«Т-твое имя? Твое имя!»
«Зови меня просто Икс.»
С этими словами человек, теперь известный как Икс, исчез в дымной ночи.
«Н-н-нет, ты обманул меня. Я просто… просто хотел получить подарок. Но т-ты сделал эту ужасную вещь! Н-Но с этим подарком просто невозможно справиться. Этот запах, этот аромат, он возбуждает. Я люблю его. Но я ненавижу его. ГР-Р-Р, ЧЕРТ ВОЗЬМИ! ИДИ К ЧЕРТУ, ИКС!!!»
Мужчина выложил все свои разочарования.
Члены Паствы Гермеса пришли недостаточно быстро, и вскоре после этого мужчина сгорел в море.
______________________________________________________
«БОЖЕ МОЙ, КОРАБЛЬ В ОГНЕ!»
«ЭЙ, ЭТО ЖЕ НАШ КОРАБЛЬ!»
«ДЕРЬМО, ДЕРЬМО, ДЕРЬМО!!!!!!»
Члены Паствы Гермеса и дальневосточные торговцы поспешили на место происшествия в тот момент, когда заметили дым, заволакивающий небо. Они отчаянно кричали, пытаясь потушить огонь.
Среди этих членов Паствы Гермеса был Ларфарья, тот самый человек, который позволил Аянокоджи Киётаке войти на корабль.
Он увидел удаляющуюся фигуру Аянокоджи, когда тот уходил в город.
«О, черт возьми, нет».
Он прошептал эти слова себе под нос, прежде чем собраться с силами.
Ларфария в ярости бросился прямо на Аянокоджи. Ларфария был тем, кого собирались привлечь к ответственности. Он боялся того, каким может быть наказание. Гнев ослепил его, когда он помчался к Аянокоджи. Он собирался разбить ему голову о землю и убить его.
Ларфария был позади Аянокоджи, он нанес удар по затылку. Его сила 2-го уровня создает дугу ветра, когда его кулак рассекает воздух, пытаясь ударить Аянокоджи дубинкой.
Но, к своему ужасу, он потерпел неудачу. Аянокоджи пригнулся, затем сразу же встал на ноги, развернувшись влево. Затем Аянокоджи использовал левую ногу, чтобы лишить Ларфарию равновесия, и бросил его на землю. Аянокоджи посмотрел на него сверху вниз.
Аянокоджи уставился прямо ему в глаза. В темной ночи вместе он не мог видеть лицо Аянокоджи, но его темные глаза были запечатлены в сетчатке Ларфарии.
Аянокоджи От Первого Лица
Я уставился вниз на человека, который пытался напасть на меня. Его движения были небрежными и громкими. Настолько, что я могу чувствовать их с приличного расстояния. Это позволило мне подготовиться к его атакам.
______________________________________________________
Настоящее
С Рутвеном в руках и Паствой Гермеса в беспорядке я выехал из портового города и вернулся в лес.
Я собирался вернуться в Орарио.
Примечание Переводчика:
К сожалению примечание снизу не поместилось полностью.
Примечания:
Примечание Автора:
Глава 10, или глава X. В этой главе показано, как Аянокоджи делает то, что мог сделать только один и только «Икс». Поняли? В любом случае, просто хотел извиниться за то, что вам пришлось прочитать, как один парень стонал из-за яблока. Писать это было отвратительно и весело одновременно.
И я могу гарантировать, что никто из вас не думал, что яблоки сыграют какую-то роль в этой истории. Я горжусь тем, что использую бесполезные и ненужные предметы в фанфике.
Эта глава завершает арку. Следующая арка начинается со следующей главы.
Если вы не поняли окончание главы, я советую вам прочитать начало еще раз.
По сути, Пастве Гермеса пришлось иметь дело с пожаром. После того, как Кийо разобрался со светловолосым парнем Ларфарией, он вошел в отель Паствы Гермеса, который остался открытым, и взял планшет.
PS: Я начал читать мангу Оратория Меча, и вы не можете сказать мне, что Лефия — не лучше Белла. Они делают то же самое, за исключением того, что Белл меньше фанатеет, менее одержим в извращенном смысле и действительно ведет себя как мужик вместо того, чтобы плакать все чертово время. Да, она мне не нравится.
Примечание Переводчика:
Черт знает, как переводиться последняя часть.
PS: I started reading Sword Orartarios manga, and you can't tell me that Lefiya is not just a worse Bell. They do the same things except Bell is less of a fanboy, less obsessed in a perverted sense and actually stands up to the challenge instead of crying all the fricking time. Yeah, I d