Правило №4
22 мая 2022 г., 14:40
Гарри лежал на кровати, уткнувшись лицом в подушку, и с остервенением сжимал кулаки.
— Ну и не надо! Катитесь на все четыре стороны! — воскликнул подросток и со злостью стукнул по матрасу.
— Ай-яй-яй, кто это Вас так вывел из себя, мистер Поттер?
Слизеринец приподнялся на локтях и в шоке уставился на говорившего: он даже не услышал как вошёл Снейп. Но тут же Гарри вспомнил о произошедшем и вновь уткнулся в подушку.
— Отстаньте, — буркнул он.
Подросток ожидал, что декан отчитает его за грубость, но тот молчал. А через пару секунд Поттер почувствовал, как прогнулся матрас под весом мужчины. Гарри напрягся, не зная чего ожидать. Зачем Снейп вообще сел рядом с ним? Мальчик видел, что тётя с дядей так делали, когда укладывали Дадли в детстве, когда кузен болел или капризничал. Но декану-то зачем делать что-то подобное?
А в следующее мгновение подросток почувствовал, как ему на спину опустилась тёплая рука и начала выводить успокаивающие круги. «Мерлин, как это приятно!»
— Гарри, — позвал зельевар, но слизеринец не ответил, — Гарри, — Поттер лишь замотал головой.
Мастер зелий вздохнул и поднял мальчика за плечи, заставляя сесть рядом с собой. Слизеринец попытался было вновь уткнуться в подушку, но мужчина приобнял его одной рукой, а второй приподнял лицо за подбородок. Как он и ожидал, в зелёных глазах блестели слёзы обиды.
— Гарри, расскажи, что произошло, — попросил Северус, — мисс Дженифер сказала, что ты отказываешься её слушаться.
Подросток сжал кулаки, показывая своё отношение к старосте факультета.
— Она просто придирается ко мне!
— Гарри, что между вами произошло? — терпеливо спросил зельевар.
— А разве она Вам ещё не настучала? — с вызовом прищурился слизеринец.
— Мисс Дженифер лишь посетовала, что ты отказываешься выполнять её требования и поэтому она была против того, чтобы ты пошёл сегодня в Хогсмид.
— Сдался мне этот дурацкий Хогсмид! — зло выплюнул мальчик и отвернулся.
Северус вздохнул и притянул Поттера к себе, начиная опять гладить его по спине. Слизеринец почти сразу расслабился и начал успокаиваться. Спустя некоторое время мужчина предпринял ещё одну попытку добраться до причины конфликта:
— Гарри, ты готов поговорить о произошедшем?
— Да, сэр. Извините, что я так себя вёл, — декан кивнул и дал знак продолжать, — просто понимаете… Дженифер при всех сказала, что я не могу пойти в Хогсмид в таком виде. Что моя одежда не соответствует званию слизеринца. Мол, в первое время на это не обращали внимания, давая мне освоиться, но больше так продолжаться не может, потому что четвёртое правило…
— Иметь презентабельный вид, — закончил за запнувшегося от волнения Поттера Снейп.
— Да… Я и сам знаю, что моя одежда выглядит ужасно, но… — мальчик с горечью посмотрел на свою поношенную олимпийку.
Мужчина на мгновение прикрыл глаза, кляня безмозглых родственников Поттера и ругая себя, что не позаботился о внешнем виде своего студента раньше.
Став новым деканом Гарри, Северус сразу же запросил личное дело подростка, чтобы ознакомится с условиями, в которых жил слизеринец. Как он тогда кричал на Альбуса, просмотревшего 10 лет унижений мальчика и не предпринявшего ничего даже после того, как открылась правда! Самому Снейпу всё это время говорили, что Гарри живёт с любящими родственниками. Мастер зелий несколько раз хотел лично убедится, что с сыном Лили всё хорошо, но ему отказались открыть тайну нахождения мальчика, якобы из соображений безопасности.
— Простите, сэр… — тихо произнёс Поттер. — Я просто думал… что, наконец, нашёл своё место… Но я и тут не похож на всех. У меня даже одежда ненормальная. Совсем, как я…
— Не говори ерунды, — мягко прервал его декан, — это твои опекуны ненормальные, раз дали тебе такую одежду. Но мы сейчас легко всё исправим. Не против прогуляться со мной?
Зелёные глаза выражали искреннее непонимание, но Северус увидел в них и искорки любопытства.
— Вы пойдёте со мной в Хогсмид, сэр?
— Нет, — улыбнулся зельевар, — мы отправимся на Косую аллею.
И не дав подростку время на отговорки, декан потянул его на выход из комнаты.
Стоя перед зеркалом в магазине «Твилфитт и Таттинг»*, Гарри с восхищением косился на гору свёртков с его новой одеждой. Чего только Снейп не заставил его примерить: повседневные, парадные и тёплые мантии, рубашки, брюки, джемпера, футболки, джинсы… А рядом со свёртками стояли ещё несколько коробок с обувью.
— Тебе что-нибудь ещё нужно? — Мастер зелий подошёл к подростку и критически осмотрел новый образ подопечного.
— Нет, сэр. Спасибо, сэр! — на одном дыхании выпалил Поттер, не сводя счастливого взгляда с мужчины, — всё такое потрясающее!
Северус улыбнулся уголками губ и кивнул.
— Я рад, что тебе понравилось. Как насчёт немного прогуляться? Или моё общество уже утомило Вас, мистер Поттер? — ониксовые глаза весело блеснули.
— Ни в коем случае, профессор! — честно ответил слизеринец, — но у Вас, наверное, много дел…
— Нужно иногда и отдыхать от них, — зельевар уменьшил покупки и положил их в карман, — ты когда-нибудь катался по Темзе?
— Поттер, ты ограбил магазин? — вместо приветствия налетел на Гарри Рон, когда слизеринец на следующее утро шёл в Большой зал.
Окружающие их студенты сморгнули остатки сна и внимательнее присмотрелись к Поттеру. Послышались шепотки. Кто-то указывал, что такую одежду нельзя купить в Хогсмиде, а кто-то прикидывал сколько она стоит. Не остались незамеченными и новая причёска слизеринца, сменившая вечное «гнездо», и новые очки, подобранные на сей раз специалистом.
— Уизли, а ты знаешь, что клевета, вообще-то, уголовно наказуема? — обворожительно улыбнувшись, поинтересовался Гарри.
— Ты…
— А на адвоката тебе, Уизли, точно не хватит, — подхватил подошедший Малфой.
Завидев рядом с блондином Нотта и Забини, Рон, скрипя зубами, предпочёл отступить, а толпа начала рассасываться.
— Где ты вчера был, Гарри? — спросил у друга Блейз, — в Хогсмид с нами не ходил, а вернулся поздно вечером и, не говоря ни слова, сразу лёг спать. Мы вообще-то переживали.
— Простите, ребят. Но со мной был профессор Снейп, так что всё в порядке, — взгляд Поттера потеплел.
— Доброе утро. Хорошо выглядите, мистер Поттер.
Ну вот, стоит его вспомнить, как он тут же появится. Декан кивнул подросткам, немного задержав взгляд на Гарри, и прошёл в Большой зал.
— Так где вы были? — не унимался Блейз.
Гарри весело улыбнулся:
— Катались по Темзе.
И не объясняя больше ничего, направился на завтрак, оставляя друзей в полной растерянности.
Примечания:
*https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Твилфитт_и_Таттинг