Мой невыносимый босс

NC-17
Завершён
81
4
автор
Размер:
46 страниц, 12 563 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 89 Отзывы 21 В сборник

1/10

Настройки
— Мисс Бернелл, ко мне в кабинет, сейчас же! Я едва ли не взвыла. Последнее время босс цепляется к каждой мелочи. Иногда хочется врезать ему между глаз и послать к чертовой матери, но стабильная, совсем не маленькая зарплата тормозят меня. А ещё… Еще он очень, очень… — Лайа, где тебя носит, мать твою? Голос начальника заставил меня встрепенуться и вернуться в реальность. Схватив со стола документы и громко выдохнув, я направилась прямиком в местный «ад». — Ну наконец-то, мисс Бернелл, я уж успел подумать, что вы заплутали в коридорах. Или застряли в лифте с каким-нибудь холостым красавчиком из отдела продаж и… «Если бы ты давал мне хоть чуточку свободного времени, я может и застряла бы в лифте с красавчиком». Я сжала кулаки, стараясь не выдать свои мысли. — Извините, мистер Локид. Вот отчёты за прошедшее полугодие, — перебила его я и положила перед ним толстую папку, с ужасом вспоминая, сколько бессонных ночей я провела, составляя эти бумаги. Босс даже не взглянул на него. Вместо этого его глаза пристально смотрели на меня. На лбу появилась морщинка, а на губах заиграла издевательская ухмылка. Сложно было понять, огорчён он, зол или просто издевается. Молчание затянулось. Мне пришлось приложить все усилия, чтобы не отвести взгляд. — Кажется, я просил вас подготовить отчет за весь прошедший год, — наконец сказал он и очаровательно улыбнулся. «Нет, придурок, — пронеслось в голове, — ты говорил про полугодие». Но спорить было опасно, да и бесполезно. Поэтому вслух пришлось сказать иное: — Я доделаю работу, мистер Локид. — Не сомневаюсь, Лайа, — лениво пробормотал он, постукивая пальцами по столу, — не сомневаюсь. А теперь иди. Я кивнула и развернулась, собираясь выскочить за дверь, но была остановлена ехидным голосом. — И еще, Лайа… «Ух, как же ты меня раздражаешь! Хоть бы раз поднял свою задницу!» Не подозревая о моих мыслях, Ноэ продолжил: -Принеси мне кофе. Хотелось сказать ему, что я здесь работаю не секретаршей, и подача кофе совсем не является моей обязанностью, но это бы грозило увольнением. «И «пожалуйста» совсем не обязательно говорить, да? Он же царь и бог, куда ему до простых смертных…» — Хорошо, — я притворно улыбнулась, мысленно в сотый раз проклиная эту работу, — сейчас принесу. В след донеслось: — Только не это быстрорастворимое дерьмо из баночки, у меня непереносимость этой отравы!

***

— Ваш кофе, мистер Локид, — я поставила дымящуюся чашку перед ним на стол и уже было развернулась, в надежде как можно скорее покинуть кабинет, как вдруг сзади раздалось тихое недовольное шипение. — Мисс Бернелл, какой сегодня день недели? Я растерялась, но все же снова повернулась к нему: — Кажется, среда. — Вот именно! Среда! Ноэ встал с кресла и в мгновение оказался в опасной близости. Меня тут же окружил аромат его парфюма. — Вы, вероятно, забыли, что по средам я пью капучино, а не американо! — Знайте что, мистер Локид.! — в голове что-то щелкнуло. Я вздернула подбородок, расправила плечи. Кулаки сжались так сильно, что костяшки пальцев побелели. Клянусь, я была готова высказать ему все, что думаю. Он ухмыльнулся. В разноцветных глазах заиграл опасный огонек. Будто он только и ждал того, что я взорвусь. — Что, Лайа? Ну же, не стесняйся, — тихий вкрадчивый голос вызывал волны странных мурашек. Локид наступал, заставляя меня пятиться назад. И чем ближе он был, тем неувереннее звучал мой ответ: — Носить вам кофе не входит в мои обязанности… — Мне нравится, что именно вы носите мне кофе, мисс Бернелл. Правда сегодня вы нарушили мои правила. Босс оказался так близко, что моя быстро вздымающаяся грудь касалась его. Я растерянно забегала глазами по кабинету, старательно избегая его взгляда. Он засмеялся. Тихо, бархатисто: — Боитесь, что ваш бойфренд будет ревновать? — Вас… — я запнулась, чувствуя, как щеки начинают гореть, — вас не должна волновать моя личная жизнь, мистер Локид. — И все же она волнует меня, Лайа, — горячее дыхание мазнуло по виску, — я представляю вас в своем кабинете растрепанную, с румянцем на щеках и с довольной улыбкой, представляю, как бы… — он замолчал и протянул руку к шее, но остановился на полпути. Впервые в его дьявольских глазах читалось что-то очень похожее на… растерянность? — каково мне смотреть, как парни пускают на тебя слюни? — Вы эгоист, мистер… Он перебил меня: — Да, да, я чёртов эгоист и собственник! Оставь формальности в стороне. Скажи, что не хочешь меня, и я отпущу тебя в ту же секунду. Я стыдливо отвела взгляд. Глупо было отрицать то, что мой босс отменный красавчик, и что в моих фантазиях не было для него места. И сейчас он, кажется, понял все, о чем я думала. Мягкие теплые губы обрушились на мои, жадно не то лаская, не то покусывая их. Не ожидая такого напора я едва ли удержалась на ногах. Мужчина подтолкнул меня к стене. Одна его ладонь перехватила запястья и подняла высоко над головой. Другой он скользнул по беду, крепко сжимая ягодицу. Дыхания смешались, став поверхностными и частыми. Ноэ проложил дорожку отрывистых горячих поцелуев по шее, к ключицам и собирался двигаться ещё ниже, но… — Мистер Локид, достаточно. Мы пожалеем об этом. Он поднял голову. Лицо было затуманено страстью. В глазах, как у помешанного, творилось что-то невообразимое. Я дернула рукой. Мужская ладонь тут же разжала мои запястья. — Я сварю вам новый кофе, — из горла вырвался сбивчивый хриплый шепот. Не оглядываясь, я вышла из кабинета начальника. В голове было только одно: «Ты дура, Лайа! Какая же ты дура!»
81 Нравится 89 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (8)