Мой невыносимый босс

NC-17
Завершён
81
4
автор
Размер:
46 страниц, 12 563 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 89 Отзывы 21 В сборник

3/10

Настройки
Примечания:
— … Чертовка… — Ноэ выдохнул мне прямо в ухо, задевая губами мочку, — хочу, чтобы ты стала моей. Я выгнулась ему навстречу, прижимаясь к груди, промурлыкала: — Мистер Локид, это противоречит всем правилам рабочих отношений. — О да, Лайа. Это очень не по-коллегски… А это, — его руки сжали край юбки и медленно поскользили вверх, — это вообще ни в какие рамки не лезет. Безобразие. В животе защекотало. Ноги ослабли, и теперь мне приходилось отчаянно хвататься за лацканы пиджака, чтобы не упасть. -… Безусловно, данная схема обеспечит в будущем рост дохода и… Лайа! — голос босса вдруг стал рассеиваться, на его место пришел другой, звонче, мягче. — Что? Что происхо… — я распахнула глаза. Яркий свет мгновенно ослепил, пришлось хмуриться. — Всё хорошо, Лайа? Ты вдруг начала прерывисто дышать, я подумал, что тебе плохо, — Ларри обеспокоенно всматривался в лицо, крепко сжимая предплечье. Уши зажгло. Пришлось поправлять волосы, чтобы хоть как-то скрыть свое смущение. Говорить о том, что мои фантазии в который раз посетил босс и именно по этой причине дыхание стало рваным, точно не следовало. — Все в порядке, — я похлопала по его ладони своей и осторожно высвободила руку, — не переживай. Вряд ли, конечно, он поверил, но наседать с расспросами не стал, однако чуть приподнятые уголки губ опустились. Он покосился на свои, потом на мои, сложенные на коленях ладони, и хотел что-то сказать, но тут микрофон издал резкий визг. На сцену вышел Локид. Он был хорош. Плотно облегающие брюки, рубашка, верхняя пуговица которой была расстегнута и открывала совсем крошечный, но дьявольски соблазнительный участок кожи. Босс выглядел расслабленно, непринуждённо, будто сейчас перед ним не находились сотни людей, от решения которых буквально зависела экономика страны. Несмотря на всю несерьезность, даже развязность в своем поведении, его взгляд, колючий, строгий, холодный, внимательно блуждал по залу. На сцене его встретили аплодисментами. Он сделал шуточный поклон и ухмыльнулся. Надменно, без тени смущения. Впрочем, как и всегда. — Прежде чем мы будем любезничать с вами и думать, как бы подлизать друг другу, чтобы получить максимальную выгоду, я хочу напомнить, что «Инновация» имеет огромнейшие успехи на нашем рынке. Теперь пришло время выбираться за переделы страны. Официально объявляю, что наша компания будет участвовать во всемирном конкурсе ЛидКом. В следующий раз мы с вами, господа, встретимся в Японии, где будут чествовать победителя, то бишь меня, — он гордо поднял подбородок, — великого и ужасного мистера Локида. Из зала донеслись смешки, но уже через мгновение их перекрыли аплодисменты. Ларри фыркнул: — Хочет прыгнуть выше головы… — Почему? — я перевела удивленный взгляд на Бима, — «Инновация» ведь и правда имеет хороший успех, — в подтверждение я указала на рукоплещущее окружение, — Локид знает, что делать. Мужчина пожал плечами: — Мы не самая сильная компания. У того же ДИЛкорпарейшен доход в два раза выше. А на мировом рынке найдется ещё не один десяток таких же. Мне хотелось поспорить с Ларри, но тут соседнее кресло тихо скрипнуло: — О, мистер Бим, — Ноэ, успевший уже сойти со сцены, заслонил меня своим телом, наклоняясь ближе к коллеге, — рад вас видеть. Пшеничные волосы лезли в лицо, щекотали нос. Меня окутал едва уловимый аромат его духов — древесный, с нотками цитрусовых. Я прикрыла глаза, стараясь не выдавать своего волнения. Рукопожатие затянулось. Я слышала неестественно учтивый голос босса и короткие ответы Ларри. Стало вдруг тяжело дышать. Пальцы инстинктивно зацепились за край рубашки Локида и попытались оттолкнуть его. — Миссис Бим! — босс откинулся на спинку кресла, краешки губ поползли наверх. «Ох, какой же ты придурок! Детский сад, горшки по номерам!» Бим, видимо, прочел мои мысли. — Мистер Локид, Лайа моя хорошая подруга, — он прокашлялся, взглянул на меня, — но не жена. — Какая жалость, правда, мистер Бим? — Ноэ цокнул языком, — а хотелось бы, да? — Я… — Ну-ну, не стоит, Ларри. Я вас прекрасно понимаю. Я ее тоже хо… Раздались громкие хлопки. С торжественной речью закончил еще один работник фирмы. Слова Ноэ утонули в шуме. — Что вы сказали, мистер Локид? Я не расслышал. — Говорю, банкет начнётся с минуты на минуту. Не опаздывайте. Из зарплаты вычту. «Ну нет, ты не то сказал, индюк, я, в отличии от Ларри, слышала начало фразы!»

***

Громко играла музыка. Все уже изрядно выпили и теперь вели себя более расслабленно. Серьезные мужчины, акулы бизнеса весело отплясывали, а дамы с бокалами в руках, громко хихикали, не стесняясь тыкать пальцами в беснующихся парней. Ларри постоянно был рядом. Наш разговор непринуждённо перетекал из темы в тему. Однако я то и дело чувствовала на себе тяжёлый взгляд разноцветных глаз. Нечаянно или специально, Локид постоянно оказывался в паре метров от нас и, мне казалось, слышал каждое сказанное мною слово. — Спасибо, что согласилась пойти со мной, — Бим легко коснулся локтя, проводя ладонью по сгибу руки вверх. Он поднял на меня глаза и сделал шаг вперёд, приближаясь. Я понимала, к чему идет дело и, быть может, даже позволила ему поцеловать себя, ведь вечер в его компании и правда удался, но… — О, Энн, познакомься с моими коллегами! Я дернулась и едва не выругалась, снова услышав этот голос. Ларри тяжело вздохнул и отступил на шаг. А вот Ноэ, кажется, был доволен. Он лучезарно улыбался и буквально светился от счастья. И только прищуренные глаза говорили о том, что он чём-то недоволен. Рядом с ним стояла, хотя, наверное, правильнее будет сказать, висела на нем симпатичная светловолосая девушка. Крепкая мужская рука сжимала ее точеную талию. Проследив за моим взглядом, босс сильнее прижал ладонь, так, что бедняжка Энн ойкнула. Внутри поднялась какая-то странная смесь эмоций — раздражение, желание разреветься, накостылять Локиду и его дамочке и оказаться в его объятиях. Начни сейчас говорить, я бы расплакалась и понесла бы глупости, поэтому, не объясняя ничего, я рванула к балкону. Глоток свежего воздуха был действительно живительным. Прохладный осенний ветер приятно ласкал кожу, играл в волосах. Туманность прошла, однако я почувствовала чудовищную усталость. Алкоголь, работа, стресс, ещё и это придурок..! — Обо мне думаете, миссис Бернелл? Я мысленно взвыла. Чтобы ответить спокойно, пришлось по крупицам собрать все силы: — Идите в зал, мистер Локид, вас ждут. — И с каких это пор вы даете мне приказы? На плечи легла теплая плотная ткань. Мужчина закутал меня в пиджак. — Спасибо. — голос прозвучал равнодушно, отрешенно. — И все? Я повернулась. Прикрыв веки, устало выдохнула: — Прикажете поцеловать вас? — Да. Я не успела осознать происходящее. Его губы накрыли мои. Неторопливо, даже лениво. Руки аккуратно обхватили лицо, направляя. Я слышала пульсацию в ушах. В легких щекотало. Ноги стали ватными, и я еле стояла. Сзади из-за закрытой двери доносилась музыка и крики. Но было плевать. Мне показалось, что исчезло все вокруг. Остались лишь я, он и ночное осеннее небо. Его руки сместились на спину, теперь поддерживая под лопатки. Нас окружила тягучая страсть. Он, лаская и прикусывая кожу, спустился к шее. Шумно выдохнул. Мне пришлось приложить все усилия, чтобы остановиться: — Я очень устала, мистер Локид. Поеду домой. Подвозить не нужно. Вызову такси. Всего хорошего.
Примечания:
81 Нравится 89 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (3)