Ты попала к настоящему колдуну

PG-13
Завершён
4
автор
Размер:
5 страниц, 1 940 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
      Магический посёлок был довольно большим. Настолько большим что его вполне можно было назвать городком. Гермиона переехала совсем недавно. Едва закончив Хогвартс и распрощавшись с замком, ставшим буквально вторым домом, она устроилась на работу в Министерство и решила, что ей, как и всем уважающим себя магам, просто необходимо жить в волшебном обществе. В выборе места жительства ей помогла лучшая подруга. Джинни и сама жила здесь, сменив, хоть и родную, но всё же слишком шумную и тесную, Нору на отдельный дом. — Тебе понравиться здесь, — оживлённо щебетала подруга. — Буквально всё под боком и ни одного маггла в округе, поэтому можешь творить волшебство где только вздумается. Хочешь летать на метле — пожалуйста, хоть каждый день! — Неужели ты только этим и занимаешься?       Джинни поперхнулась восторженной речью и пихнула Гермиону в бок. — Не только. Разве что иногда. Но мы не об этом сейчас! Соседи — душевные люди. Спокойные, хотя и не без странностей. Например, к мистеру Гирби, как и к его дому лучше не подходить. Там буквально каждая травинка может тебя сожрать на завтрак. А ещё не дай Моргана тебе нечаянно наступить на хотя бы один его цветочек! Всю жизнь припоминать будет.       Гермиона внимательно осмотрела дом загадочного мистера Гирби. Уютное одноэтажное здание пестрело зеленью. Все стены были закрыты от глаз буйной растительностью, не давая толком узнать какого они цвета. Рядом с домом копошился до смешного маленький мужчина. Он деловито раскапывал ямки посреди двора совсем по-маггловски, даже не вытащив палочки. Видимо почувствовав чужой взгляд, он обернулся. Кустистые брови тут же сдвинулись и помахав кулаком он прикрикнул: — Даже не вздумай подходить, уничтожительница редкой флоры!       Джинни смущённо кашлянула и подхватив подругу под руку потащила прочь. — Говорю же, век не забудет. — буркнула девушка под нос. — А ведь я всего лишь пришла познакомиться, по-соседски. Даже пирог приготовила. Кто же знал, что этот треклятый росток окажется под моей ногой?       Гермиона с трудом сдерживала смех. Подруга выглядела как обиженный ребёнок, которому на Рождество вместо обещанной игрушки подарили пару носков. Отойдя от дома агрессивно настроенного мага, они смогли идти спокойно, не опасаясь летящего в спину сглаза. Внимание Гермионы привлёк дом, сильно отличавшийся от остальных. Все дома посёлка так и веяли уютом и домашней обстановкой. Разных цветов, с яркой черепицей и ухоженными садами. Этот же был чересчур мрачным. И большим. Три этажа в готическом стиле и серо-чёрных цветах. Большие окна были наглухо закрыты, не позволяя увидеть внутренностей дома. — А кто живёт в этом доме?       Джинни, трещавшая о несправедливом отношении к ней некоторых соседей, замолкла. С несвойственной ей опаской она покосилась на мрачный дом и буркнула: — Там живёт колдун.       Гермиона вскинула брови в недоумении. Будто в этом магическом городке живёт кто-то кроме колдунов. — Ох, я знаю, как это звучит! — начала оправдываться Джинни и взмахнула руками. — Но, поверь на слово, это именно колдун. У нас не принято осуждать кого-либо, но про хозяина дома поговаривают что он увлекается тёмными искусствами, — на грани слышимости произнесла Джинни. — А в аврорат обращались? Если это правда, то такой элемент общества может принести массу проблем. — Обращались уже, — Джинни вздохнула. — Его проверили, но ничего доказывающего вину не нашли. — Раз так, зачем распускать нелепые слухи? — Гермиона, пообещай мне не подходить к хозяину этого дома!       Джинни схватила опешившую от такого действия Гермиону за плечи. Она не отводила глаз от подруги и ждала ответа. — Хорошо, хорошо, — сдалась девушка, высвобождаясь из крепкой хватки. Бросив взгляд через плечо, она успела заметить, что штора окна на втором этаже была сдвинута в сторону. Похоже за ними наблюдали. И девушку охватил интерес. Несмотря на обещание подруге Гермиона не собиралась игнорировать странного соседа. В конце-концов он может оказаться хорошим человеком. А слухи… явно надуманны.       С того дня проходя мимо загадочного дома с ещё более загадочным хозяином её посещала мысль заглянуть на минутку. Но дом всегда казался пустым. Ни движения, ни звука. И Гермиона не знала в какое время она сможет застать хозяина. В Министерстве, перебирая документы она смогла узнать имя соседа. Том Реддл. Довольно простенькое имя для вселенского зла, коим мага считали все жители городка. Однажды она даже сумела увидеть его. Точнее край мантии перед тем как он захлопнул дверь.       Встреча всё не клеилась пока Гермиона наконец не решилась. Любопытство уже всю её изъело. Кулинарные способности девушки были далеки от идеала, и она опасалась отравить Реддла своей неповторимой стряпней. Поэтому пирог для знакомства она не испекла, а купила.       И вот уже она стоит на пороге дома, хотя скорее уж особняка нервно переминаясь с ноги на ногу. Слабый свет из окон давал надежду что хозяин сейчас дома. Так и вышло. Её открыл высокий и безумно красивый мужчина. Идеальные черты лица, аристократичная бледность, глаза тягучего шоколадного оттенка и густые кудри чёрных волос. От неожиданности Гермиона не могла вымолвить и слова. — Добрый вечер мисс. Чем обязан вашему визиту?       Бархатистый голос окутывал подобно мягкому пледу. Поняв, что молчание неприлично затягивается Гермиона неловко сглотнула. — Да, добрый вечер. Я ваша новая соседка, Гермиона Грейнджер. Вот, решила зайти познакомиться, — Гермиона кивнула на пирог. Мужчина смерил её нечитаемым взглядом. — Том Реддл. Проходите, раз уж пришли. — Он отошёл в сторону пропуская девушку в дом.       Ей наконец представилась возможность осмотреться. Внутри дом, как и снаружи, вызывал некоторый трепет. На полу яркие ковры, в которых ноги утопали и создавалось ощущение будто ходишь по песчаному берегу. Опустив взгляд Гермиона заметила, что Реддл ходит босиком. Кажется, этот человек с ног до головы усыпан странностями.              Мебель в доме выглядела громоздкой и старинной. Резные дверцы гардероба были украшены изображением змеи с короной. Отведя взгляд от чересчур реалистичной рептилии, Гермиона столкнулась взглядом с магом. Необъяснимой холодок пробежал по спине, но был тут же забыт едва маг улыбнулся. Он входил в то небольшое число людей с настолько красивой улыбкой, что забываешь обо всём, стоит на неё взглянуть. — Проходите в гостиную, а я приготовлю чай.       Гостиная в доме была большой. Высокие потолки не добавляли уюта, как и цветовая гамма. Обилие зелёного цвета немного напрягало девушку. Она робко села на край кресла рядом с камином и неловко положила руки на ручки, стилизованные под змей. Стало ясно на каком факультете учился Реддл.       Он вернулся с двумя чашками, над которыми закручивался пар, и порезанным пирогом. Поставив всё на низкий столик, он сел в кресло напротив и доброжелательно улыбнулся. — Я весьма удивлён вашим приходом, — мужчина сверкнул хитрым взглядом поверх чашки. — Обо мне ходят неоднозначные слухи и многие меня… побаиваются. Самым популярным предположением было то, что я каждое полнолуние приношу в жертву самую красивую девушку в округе. — Реддл лукаво усмехнулся. — Сегодня как раз полнолуние, так что вы в опасности, мисс Грейнджер.       Гермиона зарделась. Она отнюдь не считала себя красавицей, но услышать подобный комплимент от действительно красивого мужчины было очень приятно. Сделав глоток чая, она зашипела. Чай оказался чересчур горячим. — Осторожнее, не торопитесь. Или вам не терпится избавиться от моего общества? — Нет, что вы! Мне очень приятно ваше общество, — Гермиона поняла, что сболтнула лишнего и заметалась взглядом по комнате ища на что перевести разговор. Взгляд зацепился за книжный шкаф. Кроме книг одна из полок, средняя, вмещала ряд на вид фарфоровых кукол. Необычный вид украшений для мужчины. –А что это за куклы?       Мужчина с ослепительной улыбкой повернулся к полке. — О, это моя гордость. Уникальная, единственная в своём роде коллекция поистине неподражаемого мастера, чьё имя я не могу раскрыть. Можете подойти поближе и рассмотреть их. Они максимально детализированы.       Скрывая смущение Гермиона подошла ближе. Куклы действительно были очень красивыми. Фарфоровые лица были выполнены в мельчайших подробностях, даже глаза были мастерски прорисованы вплоть до радужки и почти незаметного зрачка. Здесь были куклы девушек, юношей, попадались и люди в возрасте. — Вот эта моя любимая.       Гермиона невольно вздрогнула, когда её собеседник оказался за спиной. Он передвигался безшумно. Реддл взял с полки куклу, рукой задев плечо девушки. Покрутив в руке куклу темноволосого мальчика, он протянул её Гермионе. Ей было немного неуютно чувствовать совсем незнакомого человека так близко. Она чувствовала его дыхание оголённой шеей. Но предложенную вещицу взяла. Это был симпатичный мальчик с взъерошенными чёрными волосами и давно вышедшими из моды очками велосипедами. А на его лбу красовался необычный шрам в виде молнии. — Заполучить его было непросто. Сложнее чем всех остальных вместе взятых. Он был очень упрям и упорен. — Что вы имеете ввиду под упрямством куклы? — Я говорил о мастере, — несколько резко парировал мужчина, но тут же исправился. — Я признателен за ваш визит. Только увидев вас воочию, я понял, чего мне не хватало столько лет. Не поймите неправильно — я ни к чему не принуждаю, но вы понравились мне с первого взгляда. Надеюсь, вас не затруднит хотя бы изредка скрашивать моё одиночество?       Гермиона резко обернулась. Ей было физически неуютно слышать мягкие интонации за спиной. Чувство тревоги и беспокойства снедало её изнутри. Но столкнувшись с мягким взглядом она вновь расслабилась. Этот человек был полон странностей и чудаковатостей, как и любой затворник. Вот и всё объяснение. Он не мог причинить ей вреда и все её страхи были беспочвенны. — Конечно. Знаете, вы завариваете бесподобный чай, и я не откажусь от ещё одной чашечки. — Желание дамы — закон.       Реддл протянул ей чашку чая и их пальцы ненадолго соприкоснулись. Выхватив чашку чересчур нервно, она едва не выплеснула чай на себя. Торопливо отхлебнув напиток чтобы прикрыть смущённый румянец Гермиона чуть нахмурилась. Ей показалось что вкус чая изменился. Появилась кислинка, которой до этого не было. Но девушка списала это на волнение. — Вы действительно очень красивы, Гермиона. Думаю, я закажу вашу куклу у мастера. Едва не подавившись, опять, девушка отставила чашку. С таким разговором ей недолго подавиться насмерть. Лимит странностей на сегодня явно был исчерпан. Гермиона начала подбирать слова прощания как в глазах начало темнеть. — Извините мисс, но вы слишком хороши, чтобы я вас отпустил. Гермиона пришла в себя в кромешной темноте. Последним что она помнила был Том Реддл склонившийся над ней с довольной улыбкой. Покрутив головой девушка не увидела абсолютно ничего. Более того она не чувстовала земли под ногами. Было ощущение что она парила в невесомости. И даже дышать ей не было необходимости. Единственным что она чувствовала было тянущее нарастающее чувство в области сердца. Когда ощущение достигло пика Гермиону ослепила яркая вспышка. Следующим что она почувствовала была земля под ногами. А точнее мягкий ковёр. Потеряв равновесие, она упала прямо на него и зашлась кашлем от чересчур глубокого вдоха. Глаза медленно привыкали к свету и Гермиона смогла различить перед собой бледные ступни. Резко подняв голову, она встретилась с сытыми чёрными глазами. Реддл возвышался над ней вальяжно сидя в кресле. Теперь он не казался миролюбивым и приятным человеком. Красивая улыбка исказилась, обратившись коварной усмешкой. В руке он держал куклу и поглаживал её каштановые волосы. Секунда понадобилась чтобы понять, что кукла — это точная копия Гермионы. — Гермиона, Гермиона, — покачивал головой маг в притворном сочувствии. — Надо было слушать подругу. Впрочем я очень рад что ты этого не сделала. Мне как раз не хватало способной грязнокровки для моей коллекции. Ты не представляешь насколько ты редкий экземпляр. — Что вы сделали со мной?! — Многое. Я дал тебе бессмертие и прекрасное, ни с чем не сравнимое, общество величайшего из тёмных магов. То есть меня. Можешь не благодарить.       Мужчина прошёл к полке и поставил куклу на свободное место рядом с мальчиком со шрамом-молнией. Любовно оглядев коллекцию, он обернулся и склонил голову набок. Казалось он чего-то ждал. — Вы заколдовали меня! Без согласия! И все куклы в вашей коллекции такие же маги, не так ли?       Поморщившись от громкости возгласов, маг, тем не менее, кивнул. Больше ничего Гермионе не требовалось. Она вскочила на ноги и побежала к двери. К её удивлению маг даже не думал её преследовать. Она сама остановилась не в силах сделать и шага. Было ощущение что её что-то держит. — У моего заклинания есть занимательное свойство, — проворковал маг, выходя из-за угла с куклой в руке. — Всё что я прикажу кукле исполняет человек, которого она изображает. Правда замечательно? — Зачем вам это? — потерянно произнесла девушка. Маг скривил губы. — Так вышло что найти идеальных соратников — сложная задача. Они либо боятся так, что ничего толком не могут выполнить, либо норовят предать. — Я не собираюсь служить вам! — Ещё как собираешься, — мурлыкнул маг, подходя вплотную. Гермионе пришлось задрать голову чтобы смотреть ему в глаза. — Ведь теперь ты кукла и попала к настоящему колдуну.
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник