ID работы: 11771309

Хроники Валькирии: Альянс Железного креста

Джен
Перевод
R
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
95 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 4 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 4. Союзы и спасение. Часть 4

Настройки текста
Фон Борг и Таунсенд находились во дворе замка, когда они шли к машине посла, которая отвезет его обратно в Атлантическую Федерацию. — Мне любопытно, — сказал Таунсенд. — что вы планируете делать с немцами и их семьями? — Это зависит от того, как они отреагируют на всё это, — сказал Борг. — но в любом случае их технология будет добавлена ​​в арсенал Галлии и будет массово производиться нами и Атлантической Федерацией. Нравится им это или нет. Они просто гости в конце концов. Если они не будут сотрудничать… они могут вскоре снова бродить по морям без своих танков и самолётов. — Да неужели? — раздался голос, заставивший их повернуться, и они увидели, как из-за деревьев вышли фон Вульф и Хоффман, оба с недобрыми взглядами. Они были не одни, из-за деревьев с оружием на изготовка вышла целая группа вооруженных немецких солдат и галлийских ополченцев. — Ты, должно быть, считал, что мы просто кучка идиотов, не так ли? — с яростью сказал фон Вульф. — Ты реально думал, что твой план не будет раскрыт? — Какой ещё план… — начал было Борг, прежде чем фон Вульф щёлкнул пальцами, и один из немецких солдат, несших большое устройство, нажал на нем кнопку. [— Хотя теперь, когда принцесса убрана с дороги, Галлия может поделиться этими новыми… инновациями с Федерацией. — Точно. К тому времени, когда наступит утро, станет известно о побеге принцессы в Федерацию. — Что касается данного вопроса, Федерация не имеет к этому никакого отношения. Принцесса сделала это исключительно по своему собственному желанию. После этого Галлия встанет под протекторат Федерации. Когда это время придёт… — Конечно. Когда придёт время, мы назначим вас правителем Галлии, премьер-министр.] Глаза обоих мужчин расширились, когда запись остановилась. — Я имел дело со многими людьми вроде тебя, Борг, — прорычал Вагнер. — Я узнаю мразей, когда увижу их… и ты готовы продать свою страну ради личной выгоды? Такие люди, как ты, не заслуживают власти. — Эта небольшая запись ваших… переговоров передаётся прессе в этот самый момент, — сказал Хоффман, ухмыляясь. — О, интересно, как народ Галлии отреагирует на то, что их премьер-министр чуть не продал свою любимую принцессу и свою собственную страну Федерации? — Сделаете это, и вы никогда не найдёте принцессу… — Борг начал кричать, но Вагнер махнул рукой. — Мы уже знаем, куда они направляются, и отправили людей на перехват, — сказал Вульф. — Игра окончена, Борг… вяжите их, парни. Глаза Борга расширились от ярости. — Вы… проклятые чужаки! — закричал он, когда ополченец и один из немецких солдат схватили его за руки вместе с Таунсендом, который тоже сопротивлялся. — Будте вы прокляты! Немедленно отпустите меня! Однако ответом ему был удар по лицу от галлийца, который смотрел на Борга со жгучей ненавистью. — Заткнись, предатель! — крикнул он, когда вооруженный отряд начал тащить их прочь. Затем Вагнер повернулся к деревьям. — Вы всё записали, мисс Эллет? — спросил он, и журналистка высунула голову из кустов. — Лучший. Сюжет. НА СВЕТЕ! — — крикнула журналистка с широкой улыбкой, держа камеру. — Это может быть самый большой день новостей, который когда-либо был у GBS! Новые союзники, самолёты, ещё и фон Борг разоблачён как предатель! Большое вам спасибо, генерал фон Вульф! Хоффман усмехнулся и покачал головой, так как Ирэн так сильно напомнила ему его дочь, которая также является журналисткой. — Всегда пожалуйста, мисс Эллет, — сказал Вагнер, — а поскольку наши люди будут работать с ополчением, и нашими друзьями, отрядом 7, я уверен, что история, которую вы расскажете, будет стоить потраченного времени. Эллет ухмыльнулась. — Рада помочь, сэр, — сказала она. Тем временем. Дорога. Исара немного застонала, открыв глаза. «Что случилось?» — подумала она, пытаясь пошевелить руками, однако вскоре обнаружила, что они связаны. — Что за… — прошептала она, прежде чем сообразила, что находится под каким-то брезентом, а судя по грохоту — в грузовике… и она была не одна. Глянув в сторону, она заметила лежащую без сознания Принцессу Корделию, отчего её глаза удивлённо расширились. «П-принцесса Корделия?!» — Так что мы будем делать со второй? — услышала Исара мужской голос, заставивший её замереть. — Она всего лишь дарксен, никто не заметит, если мы её прикончим. — Нет, если кто-нибудь обнаружит труп, делао может пойти под откос, — сказал второй мужской голос. — Значит, мы везем их обоих прямо в Адоуэн? — спросил первый. — Это будет стоить нам вдвое дороже. «Адоуэн? Этот город находится в пределах границ Федерации… почему…?» — Мы привезём их в Федерацию, так или иначе, — сказал второй мужчина, прежде чем немного посмеяться. — Я не знаю насчёт «потомка Валькирии», но если она в отключке, то она такой же человек, как и мы. Первый мужчина издал короткий смешок. — Чертовски верно! — сказал он. Не довольствуясь тем, к чему всё идет, Исара скинула брезент, прежде чем начать толкать принцессу. — Принцесса, — прошептала она, пытаясь разбудить её, не привлекая внимания водителей. — Принцесса! Принцесса тихо застонала, и глаза открылись. — Ч-что? — О, слава богу, ты в порядке, — сказала Исара. — Что случилось? — тихо спросила Корделия, оглядываясь вокруг. — И где мы? — Нас похитили, — тихо сказала Исара, получив удивлённый взгляд от Принцессы. — и, как я только что слышала, кажется, что за всем этим стоит Федерация… мы должны найти способ выбраться отсюда — Как? — спросила Корделия. — А… кто ты? — Исара Гюнтер, 3-й полк Галлийского ополчения, — сказала Изара. — Велкс… э-э, то есть, лейтенант Гюнтер — мой старший брат… Я почти уверена, что моя команда будет искать нас, всё будет хорошо… Надеюсь. — Тогда я тоже на это надеюсь… — сказала Корделия, заставив Изару моргнуть. — Если бы это случилось несколько дней назад… меня бы, наверное, это даже не волновало… но сейчас… — она покачала головой. — После того, что сказал генерал фон Вульф, я не думаю, что премьер-министр Борг желает лучшее моему народу… теперь, когда я об этом подумала, он, вероятно, стоит за этим… я не могу позволить ему забрать всё, за что боролась моя семья. Исара кивнула, прежде чем обернуться и увидеть что-то похожее на фары, следующие за ними. «Что-то знакомое…» — подумала она, прежде чем её глаза расширились, когда она увидела несколько мотоциклов с колясками, следующих за ними, а за рулем первого без коляски был не кто иной, как сам Джейден Такео. В кабине водителя один из агентов услышал шум мотоциклов и посмотрел в одно из зеркал, отчего его глаза расширились. — Э-э, у нас проблема…, — сказал он, а водитель удивлённо моргнул, прежде чем посмотреть в зеркало, и его глаза тоже расширились. — Какого чёрта?! — закричал он. — Как они так быстро догнали нас?! — Можешь стряхнуть их с хвоста? — сказал его напарник, когда Джейден начал подъезжать к машине. Напарник выругался, когда вытащил свой пистолет, чтобы выстрелить в него, однако он в замешательстве моргнул, когда увидел ухмыляющегося Джейдена, который указывал рукой вперёд. Он посмотрел… и его глаза расширились от ужаса, когда он увидел сидящий впереди «Эдельвейс» вместе с небольшой группой немецких солдат с поднятыми винтовками. — ВОТ ДЕРЬМО! Водитель немедленно ударил по тормозам вместе с Джейденом и другим преследующим мотоциклистом, заставив их резко остановиться. — Исара! Ты в порядке!? — обеспокоенно воскликнул Джейден. — Мы в порядке, Джейден! — сказала Исара с широкой улыбкой на лице. — Рада тебя видеть. — Не двигаться! — остальные увидели, как водитель повернулся и притянул к себе принцессу, держа её теперь под дулом пистолета. — Никому не шевелится, или она получит пулю! «Дерьмо !» — мысленно выругался японец, в то время как другие спасатели опустили оружие, но были готовы снова целиться — «Я должен был догадаться, что они сделают так!» — Теперь слушайте меня и слушайте хорошенько! — крикнул он, прижимая к себе заложницу, не замечая, что большая четвероногая фигура выходит из тени и приближается к ним. — Вы отпустите нас и не будете следовать за нами! Иначе она умрет! — Ты не убьёшь её, — сказал Джейден,сузив глаза. — Если ты это сделаешь, ты нагадишь самому себе. Пожизненное заключение, казнь… ваши друзья из Федерации не спасут вас. — Я сделаю это! Клянусь! — закричал он, а фигура подходила ближе. — Я убью её, если вы не дадите нам уйти! — Ты свихнулся?! Она нужна нам живой! — сказал его напарник. — Ты хочешь уйти отсюда или нет!? Я не собираюсь провести ни секунды в галлийской тюрьме! Джейден уже собирался вытащить пистолет и просто убить его, но слегка удивлённо моргнул, увидев что-то очень большое, подкрадывающееся к грузовику. Он ухмыльнулся. — Эй, парень… у меня к тебе вопрос… — сказал он, заставив мужчину моргнуть. — Ты любишь собак? — Что? — недоумённо спросил агент Федерации, и вдруг услышал рычание позади себя, и медленно обернулся и побледнел, как только увидел, что это было. Через долю секунды пасть полная острых зубов сомкнулась на руке похитителя, заставив его выронить пистолет, отпустить принцессу и начать кричать от боли. — ААААААААААА! Из «Эдельвейса» выглянул удивлённый Велкин, когда он увидел животное, которое теперь жевало агента Федерации — Э-это… это… — Значит , это лютоволк… — сказал Джейден, посмеиваясь, когда волк утащил человека прочь, пока немецкие солдаты помогали принцессе. — Больше, чем я себе представлял… и, о боже, он выглядит взбешенным. Зверь, на которого смотрел Джейден, был в два раза больше обычного волка, имел шерсть из черного и темно-коричневого меха и желтовато-карие глаза, которые были полны ярости, когда он продолжал прижимать потенциального захватчика заложников к земле. Другой похититель всё ещё был в грузовике и боялся выйти. — Ладно, Хантер, думаю, теперь он тебя понял, — сказал Иван, когда они с Кассандрой приехали на своей машине. Лютоволк неохотно отпустил федерала и, сердито фыркнув, побежал туда, где были Корделия и Исара, немецкие войска отошли с его пути. — Этот волк, безусловно, одно из самых крутых животных, которых я когда-либо видел, — сказал Джейден, глядя на волчару. — Мне жаль того, кто разозлит такого… — а затем он взглянул на федералов. — Кроме вас двоих, уроды, — добавил он, вытаскивая свой Сингунто. — У вас двоих… огромные проблемы… вы не только похитили принцессу Галлии… но ещё и похитили моего хорошего друга… Глаза этих двоих расширились от тревоги, когда они увидели меч и искали способ уйти, но, к сожалению, несколько солдат схватили их и держали там, где они были. Джейден направил острие меча на того, кто держал в заложниках принцессу, и тот сглотнул от страха. — И если есть что-то ещё, что я ненавижу, так это захватчиков заложников, — сказал он холодным голосом. — особенно тех, кто приставил пистолет к голове женщины. — Джейден, подожди… — Исара начала звать его, однако Джейден взмахнул мечом… и оставил тонкую царапину на шее федерала. — Я хочу убить тебя… но я не убиваю того, кто не может дать отпор, — сказал японец, и вдруг почуял что-то в воздухе, после чего зажал нос рукой. — О боже, ты только что обосрался? Стоявшие там немецкие войска моргнули, прежде чем они тоже почувствовали неприятный запах, и отпрыгнули, чувствуя себя так, будто прикоснулись к бубонной чуме. — О-о-о, Шайсе! И по-крупному! — сказал один немецкий солдат, державший руку на носу. — Что ты, мать твою, ел? Падаль? — спросил другой. Ото всюду послышались смешки. Между тем, Хантер, лютоволк, обеспокоенно смотрел на Принцессу и Изару, обнюхивал и слегка подталкивал их своей головой. Корделия, хотя и немного колеблясь, положила руку ему на голову и начала нежно поглаживать его. Волку, похоже, это понравилось — его хвост начал вилять. — Хантер любит, когда его гладят, — сказал Иван, подходя с лёгкой улыбкой на лице. — Вы обе в порядке? — Да… просто… просто отхожу от шока, — сказала Корделия, улыбаясь и почесывая Хантеру за ухом что, должно быть, понравилось волчаре, поскольку тот начал тяжело дышать. — Я тоже, — кивнула Исара, взглянув на Велкина. — Спасибо, Велкс… за это… Велкин улыбнулся. — Благодари не меня, а Джейдена, — сказал он. — Это была его идея установить блокаду с «Эдельвейсом». Корделия посмотрела на японского летчика, который, убрав меч, шёл к ним. — Я благодарю вас, лейтенант. За спасение моей жизни и жизни сержанта Гюнтера, — сказала Корделия, а Джейден почесал затылок и застенчиво улыбнулся. — Я просто… делал то, что должен, — сказал он, прежде чем вспомнил про кое-что. — О, Исара! Ты уронила это. Он порылся в кармане, вытащил модель Зеро и передал ее Изаре. Исара улыбнулась, взяв фигурку. — Спасибо, Джейден, — сказала она. — Без проблем, — сказал Джейден, прежде чем посмотреть на Велкина. — Возможно, ты хочешь связаться с нашими… «друзьями», сообщить им, что принцесса с нами? Велкин кивнул и вернулся в танк, чтобы передать сообщение, а Исара и Корделия в замешательстве моргнули. — Чего? — сказала Исара, а Джейден вздохнул. — Это долгая история. В это время… — Ясно, приятно слышать, — сказал Ради по рации. — напомни поздравить лейтенанта Такео и тебя с хорошо выполненной миссией в следующий раз при лучших обстоятельствах. Это трудно для страны, которая платила дань, чтобы снова стать независимоц. Течение истории неизбежно, но вы не захотите жалеть, как я. [— Я просто рад, что мы смогли поработать вместе, генерал Ягер], — сказал Велкин, на что Ради слегка улыбнулся. — Тогда увидимся, лейтенант Гюнтер, — сказал он. — Позвольте мне сказать вам это, пока я все ещё ваш друг. Вы хорошо справились. — Спасибо, генерал, — сказал Велкин. Ради собирался выключить рацию, но вдруг Сельвария хлопнула его по плечу и забрала у него рацию. — Лейтенант Гюнтер , — сказала она. — будьте добры… передайте радио Марку фон Вульфу. — [Э… да, конечно], — сказал Велкин. — [подождите минутку, пожалуйста.] Ради посмотрел на женщину-генерала и увидел, что её рука немного ёрзает на рации, и мог только посмеяться. Сельвария услышала это и повернулась к нему. — Что? — сказала она, с недобрым взглядом. — Ничего, — только и сказал он. — совсем ничего. Сельвария вовсе не выглядела убежденной. Но потом она услышала голос Марка по радио. — [Да? Говорит фон Вульф] — Мистер фон Вульф, — сказала Сельвария с лёгким вздохом. — я… хочу поблагодарить вас за… то, что вы не дали своему другу убить меня. — [Нет проблем, генерал Блес,] — сказал Марк. — [хотя, думаю, мой друг считает иначе. Предполагаю, что вы и генерал Ягер вернетесь к своим]. — Да, цель нашей миссии достигнута, — кивнула она. — Мы сейчас вернёмся домой. — [Ну, если мы встретимся снова, я надеюсь, что это будет в более дружественной обстановке], — сказал Марк. — [Эй, это та сереброволосая цыпа?!] —Сельвария услышала Джейдена на той стороне провода.— [Ты все ещё должна мне самолёт!] Она услышала, как Марк раздраженно вздохнул: — [Сомневаюсь, что у Империи в скором времени будут самолёты, Джейден]. — [МНЕ НАСРАТЬ!] — заорал японец. — [Скажи ей, пусть скажет этому своему императору, чтобы он поднимал свою жопу и начал производить истребители прямо сейчас, чёрт возьми! Дайте мне самолёт, и я вас всех там…!] На мгновение воцарилась тишина, прежде чем она снова услышала Марка. — [Ладно, на этом всё. Ещё раз спасибо, фрау генерал], — сказал он, а Сельвария не заметила румянца на своём лице. — Мы рады, что смогли помочь, мистер фон Вульф, — сказала она. — а пока я должна попрощаться с вами. — [Конечно. До встречи], — сказал он. Сельвария вздохнула, возвращая радио Карлу. — Думаю, нам лучше вернуться, — сказала она. Ради согласно кивнул, и трое имперцев сели обратно в свою машину и уехали. На следующее утро. Замок Рандгриз Корделия была в своём официальное платье и сидела на троне, всё время бросая взгляд на задержанного в настоящее время бывшего премьер-министра вместе с Таунсендом, который находился в том же затруднительном положении. Их обоих сторожили двое солдат. — Знаешь, я доверяла тебе… — сказала Корделия, взглянув на Борга. — С самого детства я позволяла тебе принимать все важные решения… потому что я всегда думала, что ты будешь делать то, что лучше для этой страны, чего хотели бы мои родители… и вот мы здесь — ты собирался продать нашу страну Атлантической Федерации! Борг не выглядел запуганным, что ясно показывало Корделии, что он нисколько не сожалеет о своих действиях. Девушка разочарованно вздохнула. — К сожалению, так как для борьбы с Империей нам нужна каждая пуля, я не могу приказать казнить тебя, — сказала она, на что Борг слегка ухмыльнулся. Но его улыбка тут же стёрлась следующими словами Корделии. — Вместо этого, раз уж ты так сильно любишь Федерацию, тебя отправят туда с ними, ты изгнан из Галлии, имя твоей семьи навсегда запятнано, отныне оно навсегда станет синонимом измены, а твоё имущество будет конфисковано и подарено людям. — Ч-что?! — закричал Борг. — Т-ты не можешь… — Могу и хочу! — Корделия перебила его. — Я наследница Дома Рандгриз, поэтому МОЁ решение является окончательным, а не твоё. Мои родители погибли, чтобы сохранить эту нацию свободной от имперцев — я не позволю тебе запятнать всё, за что они сражались, только чтобы заслужить благосклонность Федерации! Борг кипел, глядя на принцессу. — Т-ты… Ты мелкая соплячка! — крикнул он. — Однажды я вернусь и покажу тебе и всей Галлии, что ты выбросила! Затем он перевел взгляд на Вагнера и Йозефа. Их лица были невозмутимыми — А вы двое! — прорычал он. — Если бы вы не появились, ничто бы мне не помешало! Я бы стал королём Галлии! Хоффман усмехнулся. — Я тебя умоляю, ты в любом случае никогда не стал бы королём, — сказал немецкий адмирал. — Ты просто жадный старый пердун, который заботится о себе больше, чем о людях, за которых ответственен. Этой стране будет намного лучше, если она будет независима от таких, как Федерация, и от рук таких эгоистичных мудаков, как ты, Борг. Борг мог только стиснуть зубы от гнева, но прежде чем он успел произнести хоть слово, один из Королевских Гвардейцев заткнул ему рот. Гвардеец и его напарник вывели орущего дворянина из тронного зала. Затем Корделия повернулась к послу. — Что касается вас, мистер Таунсенд, — сказала она резким тоном. — из-за вашего сотрудничества с Боргом я постановляю, что мы не подпишем ни один договор, который предоставит нам Федерация. И каждый договор который Федерация и Борг подписали ранее, будут поэтому признаны недействительными. Вместо этого вся прежняя торговля, которую вы получали от нас, будет передана Объединенным американским республикам, Национальной республике Фалькен и Королевству Драйер. Таунсенд побледнел, когда услышал это. — В-вы… — пробормотал он. — Уведите его, — сказал Хоффман, и двое немецких солдат уволокли посла Федерации. — Это… было на удивление приятно, — признала она, заставив немецкого генерала и адмирала немного усмехнуться. — Всегда хорошо избавиться от парочки врагов, — сказал Хоффман. — Итак, что вы теперь будете делать, ваше высочество? — Как вы мне сообщили, теперь у нас может быть союз не только с Драйером и Фалькеном, но и с Америкой, — сказала она. — Мы должны подготовить необходимые договоры, а также подготовиться к прибытию американских добровольцев… Вы уверены, что справитесь с обучением 15 000 мужчин и женщин? — Конечно, ваше высочество, — кивнул Вагнер. — К тому времени, когда они выйдут из учебного лагеря, они будут так же хорошо обучены, как штурмовики с нашей родины. Корделия кивнула. — Я верю вам, — сказала она и повернулась к послу американских республик. — А вы, посол Куинн, каковы будут ваши планы теперь, когда у нас назревает союз? Куинн сделал шаг вперёд. — Я полагаю, что продолжу действовать как посол в Галлии, а когда прибудут добровольцы, я буду вашим более… надёжным советником, — сказал он, вызвав смех у всех. — Но могу ли я спросить ваше высочество, кто заменит Борга на посту премьер-министра теперь, когда его лишили должности? Корделия подумала об этом, прежде чем мысль пришла ей в голову, и она мягко улыбнулась. — Я полагаю, что Расмус фон Винтер из дома Винтер подойдет, — сказала она, — он был противником Борга и был бывшим генералом во время последней войны. Я полагаю, вы знаете его, посол. Дерек кивнул, возвращая на лицо улыбку. — Разумеется, отличный выбор. Он гордится своим дворянским происхождением, но он не тупица, как Борг, и ближе к народу, чем кто-либо, — сказал он. — Он также был тем, кто тренировал последний американский легион 20 лет назад. — Это одна из главных причин, почему я выбрала его, — сказала Корделия. — В нынешнем виде он и его дом входят в число немногих, которым я могу доверять после этого… как только станут известны новости о попытке фон Борга, неизвестно, как отреагируют другие дома. — Ну, одно можно сказать наверняка, — произнёс Вагнер. — многие из них дважды подумают, прежде чем пытаться сделать что-то подобное. Хотя я все еще немного настороженно отношусь к Дому Гассенарль. Корделия согласно кивнула. — Да, семья Гассенарль считается самой… антиобщественной, когда дело доходит до простых людей, и они более враждебны к дарксенам. — Да, это нам известно, — сказал Хоффман. — Мы разберёмся с этим, если это станет проблемой, хотя я надеюсь, что в данный момент мы сможем сосредоточиться на реальной угрозе — имперцах. Как только наши люди освоятся и мы снова запустим ваши старые фабрики, мы сможем начать перебрасывать более совершенные боевые машины на Галлийский фронт. — Поддерживаю, — Вагнер кивнул. — Мы должны сосредоточиться на производстве бомбардировщиков и истребителей-бомбардировщиков, как только откроется первый завод. Из-за почти несуществующей угрозы со стороны истребителей такие самолёты, как наши пикировщики Ju 87 Stuka и другие дальние бомбардировщики, смогут сохранять господство в воздухе в обозримом будущем, пока имперцы не начнут делать свои собственные самолёты… им, вероятно, потребуются много времени, чтобы получить успешный самолёт, сравнимый с нашими… в зависимости от того, насколько далеко они продвинулись в своих разработках. Корделия кивнула. — Согласна, — сказала она, а затем вздохнула. — Среди Гассенарлов найдутся два человека, которые будут счастливы. Немцы недоумённо моргнули. — В смысле? — спросил Вагнер. Аалина вышла вперёд и заговорила вместо принцессы: — Дети Гилберта, его сын Балдрен и его дочь Одри, — сказала она. — они оба разделяют идею реструктуризации военной и промышленной мощи Галлии и являются более компетентными и тактичными командирами, чем мой брат-дебил. — Хмм… по крайней мере, они должны понять, что это к лучшему для Галлии, — сказал Хоффман. — Надеюсь, их собственные… обиды на дарксенов не помешают им. — Это не значит, что я им доверяю, я думаю, что мы должны приставить некоторые части для наблюдения за ними, — сказал он, — и я думаю, что кавалерийского полка будет достаточно. — Да, так и сделаем, — сказал Хоффман, прежде чем вздохнуть. — Что ж, ваше высочество, как бы весело это ни было, я должен вернуться к нашим людям — скоро начнется строительство нашего нового поселения возле бывшего замка Гассенарль. Корделия кивнула. — Конечно, — сказала она. «И я всё ещё должна провести вам эту экскурсию, — сказала Аалина, на что немцы кивнули. — Ну что ж, пошли, — сказал Вагнер, и они вышли из тронного зала. — Кроме того, ваше высочество, мне нужно кое-что вам сказать, — сказал Дерек, как только Аалина и немцы ушли, заставив принцессу взглянуть на него. — Это касается некоего пропавшего наследника.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.