ID работы: 11772580

Белые Шрамы: Мелодия Грома

Warhammer 40.000, Warhammer 40.000 (кроссовер)
Джен
NC-17
Завершён
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

ГЛАВА I Семя волнений

Настройки текста
      Это было время легенд. Герои боролись за власть над Галактикой. Неисчислимые армии Императора Терры сражались в Великом Крестовом Походе, мириады чуждых рас были сокрушены элитными воинами Императора, а память о них стёрта. Начинался рассвет новой эры, эры правления человека. Огромные, сверкающие золотом цитадели были символом бесчисленных побед Императора. Миллионы миров встречали триумфальные колонны его смертоносных воинов. Богоподобные примархи вели Легионы Адептус Астартес, космических десантников Императора, от победы к победе. Несокрушимые и величественные, венец генетических экспериментов Императора, космические десантники были сильнейшими воинами человечества, и каждый в бою стоил сотни простых солдат. Неостановимые десятитысячные Легионы, ведомые своими примархами, завоевывали Галактику для Империума Человека.       Величайшим из примархов был Хорус, прозванный Великолепным, Воссиявшей Звездой. Любимый сын Императора, он был Воителем, величайшим командиром, направлявшим армии своего отца на завоевание Галактики. Он был воином, не знающим себе равных как в сражениях, так и в переговорах. И когда пламя битвы станет пожирать Империум, все лучшие воины человечества сойдутся в последней битве.       

Действующие лица

ПРИМАРХИ Джагатай Хан — примарх легиона Белых Шрамов Мортарион — примарх легиона Гвардии Смерти ЛЕГИОН БЕЛЫХ ШРАМОВ Таргутай Йесугей — старший грозовой пророк Цинь Са — магистр Золотого Кешика Хасик — нойон-хан орды Камня Торгун — хан братства Луны Сенгур — хан братства Чёрного Топора Джогатен — хан братства Буревестников, Четвёртой мотоциклетной роты Сыкрин — капеллан братства Буревестников, Четвёртой мотоциклетной роты Алжен — сержант братства Буревестников, Четвёртой мотоциклетной роты Дызинсин — сержант братства Буревестников, Четвёртой мотоциклетной роты Сай Гон — сержант братства Буревестников, Четвёртой мотоциклетной роты Дансик — сержант братства Буревестников, Четвёртой мотоциклетной роты Даджай — воин братства Чёрного Топора, Пятнадцатой роты ЛЕГИОН ДЕТЕЙ ИМПЕРАТОРА Эйдолон — лорд командор ЛЕГИОН ГВАРДИИ СМЕРТИ Безымянные воины Савана Смерти АЛЬФА ЛЕГИОН Омикрон (личность не подтверждена, данные могут не соответствовать действительности) — капитан неизвестной роты ГРАЖДАНЕ ИМПЕРИУМА Драз Кантриер — официальный летописец СОЛЯРНАЯ АУКСИЛИЯ Сатон Новен — велитарий Пятнадцатого полка Гитан Данно — рядовой ауксиларий Пятнадцатого полка Бентам Питог — рядовой ауксиларий Пятнадцатого полка Ластан Гедо — рядовой ауксиларий Пятнадцатого полка Яната Новен — жена Сатона Новена, рядовая ауксиларий Двенадцатого полка МЕХАНИКУМ Гинс Найзер — трансмеханик братства Буревестников Шай Танен — техножрец Тайк Фэн — техножрец ОРКИ Морта Ллук — ваивода племени Зе’ёной Кучи

ГЛАВА I Семя волнений

– Итак, с чего начнем? – Это ты мне скажи, Сыкрин. Мы сражаемся каждый день. У этого не было начала и я очень сомневаюсь, что мы увидим конец. Великий Хан еще держится, только вот, а насколько его хватит? Насильно сражаться не может никто. Особенно такие, как мы — вольные охотники. – звук выдоха тяжелым эхом отразился по всей комнате. – Брат, посмотри на мой крозиус. – капеллан 4-й роты поднял этот массивный священный предмет с легкостью пера. – Скажи, что ты видишь. – Оружие? Инструмент? Я воин, Сыкрин. И в отличии от тебя, воюю я мечом и копьем. Иногда болтером. А не словом. Так что, мне неизвестно, что ты хочешь от меня услышать. – Ты описываешь мне его предназначение. Но сконцентрируйся ты на его деталях, тебе откроется больше, чем ты думаешь. – Хорошо. – десантник не выказал раздражения ни в голосе, ни в движениях, но капеллан чувствовал его также ясно, как тяжесть крозиуса в своих руках. – Я вижу крылатый скелет, с поднятыми ввысь руками, держащими меч. – Отлично, Джогатен! Как минимум, мы знаем, что тебе не нужно посещать апотекария для проверки зрения. – разговаривая со своим капитаном без шлема, капеллан решил не играть роль сурового духовного наставника, поэтому веселый нрав отразился на мимике, голосе и жестах. – Но, ты прав. И, тем не менее, это несколько разных частей, сплавленные в один мощный инструмент, брат. Ты не можешь убрать что-либо из него, не разрушив. Императору нужны его сыновья со своими легионами, как этому скелету нужны его крылья. И нам нужен Император, ведь что это за крылья без владельца?       Сыкрин стихнул и помрачнел. – Так что, убери из этого оружия любой элемент, и оно утратит свою мощь, свое значение, оно утратит всё. Мы не можем позволить Великому Хану отколоться от Императора. И не можем мы позволить себе отделиться от Кагана. Так что, отбрось от себя сомнения, будто это окружившие тебя ксеносы.       Выпрямившись в полный рост, капитан братства Буревестников окинул взглядом брата, сидевшего и до сих пор сжимавшего крозиус. – Ты, как всегда, прав, Сыкрин. – выдавил из себя Джогатен, потягивая плечи. – Конечно, я прав, брат! У нас, вроде, осталось пару дней до прибытия на Чондакс. Напомни, что ты там сказал? Что ты воюешь мечом в отличии от меня? Не хочешь, ответить за слова в тренировочном зале? – Ответить за правду? – настала очередь улыбаться Джогатену. – В очередной раз, заставить тебя вытирать лицом пыль? – Именно! – воскликнул воодушевленно капеллан, возвращая крозиус на его законное место в личном арсенале. – Но! Возможно, ты будешь удивлен моими успехами, ты не думал об этом? – Я буду удивлен больше, если ты сможешь обуздать свою самоуверенность, брат.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.