Пока смерть не разлучит нас

G
В процессе
22
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 4 страницы, 1 398 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
22 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник

Печенье с предсказанием PG-13

Настройки
Примечания:
Фугаку быстро продвигается по карьерной лестнице. В свои молодые годы он уже джоунин, за плечами которого множество успешных миссий. Техники его искусны, а шаринган не знает осечки. В клане настойчиво ходят слухи, что следующим главой Учих станет именно он. Но лидер клана не может быть холост. «Он должен подавать пример и являться образцовым семьянином», – раз за разом как бы невзначай намекают старейшины. Фугаку вздыхает и откладывает документы в сторону. Иногда ему кажется, что бумажная работа в штабе никогда не заканчивается. Можно просидеть всю ночь и не сделать даже половины. Под потолком безжизненным белым светом противно мигает лампа, в коридоре слышатся шаги патрульных групп, пришедших на пересменку. Кофе в кружке давно остыл и превратился в мерзкую жижу. Фугаку откидывается на спинку стула и устало трет веки. От шарингана глаза болят меньше, чем от этих отчетов. В кабинет заглядывает его давний товарищ Йоши. – Ты здесь ночевать собрался? – весело спрашивает он, подходя к столу. – Вполне возможно, – серьезно отзывается Фугаку. – Доклад Хокаге уже через неделю. Он поворачивается, разминая затекшие мышцы шеи. Взгляд его устремляется в окно. По дорожке между аккуратных клумб идет Микото. В руках у нее уже привычный пакет с яблоками. Фугаку подается чуть вперед, стараясь разглядеть ее получше в вечерних сумерках. Дыхание перехватывает, а в груди привычно разливается тепло. – Так и будешь провожать ее грустным взглядом и бездействовать? – вкрадчивый голос Йоши застает Фугаку врасплох. Он спешно отворачивается от окна и начинает перебирать бумаги, совершенно не вчитываясь в их содержание. Затем вздыхает и утыкается лбом в стол. – У такого, как я, нет ни единого шанса понравиться такой, как она, – бубнит он. – К ее отцу повадился очень настойчивый жених, – Фугаку вздрагивает и во все глаза смотрит на Йоши. – И, кажется, старик скоро сдастся и даст добро на свадьбу. Так что я бы поторопился на твоем месте. – Йоши подмигивает и скрывается за дверью. В овощной лавке, куда обычно ходит Микото, практически нет покупателей. Фугаку бродит вдоль рядов с фруктами и репетирует речь. – Микото-чан, не хочешь прогуляться? – произносит он вслух, обращаясь к красному яблоку. Нет, они не настолько хорошо знакомы, чтобы использовать такое обращение. – Эй, красавица, скрасим этот тухлый вечер в компании друг друга? Фугаку мотает головой. Это совсем никуда не годится. Она еще подумает, что он нахал какой-нибудь. Фугаку вздыхает и смотрит на яблоко так, будто прямо сейчас собирается на нем жениться: – Микото-сан, я бы хотел пригласить вас на свидание. – Я согласна, – знакомый тихий голос за спиной заставляет вздрогнуть и выронить спелый фрукт. Микото ловко перехватывает яблоко и кладет в свой пакет. На ее лице доброжелательная улыбка, а в глазах плещутся озорные искорки. Она, как всегда, прекрасна. Фугаку судорожно соображает, слышала ли она весь тот бред, что он нес минутой ранее. Сердце бешено колотится то в горле, то в ушах, то не бьется совсем. Пауза между ними затягивается. Фугаку паникует, как генин на первой миссии. Микото вопросительно приподнимает бровь. – Я… да, давай… то есть, давайте сходим, – мямлит он и ненавидит сам себя. От его хваленой невозмутимости и холодности не осталось и следа. Она точно думает, что он неудачник. – Завтра на главной площади будет ярмарка. Приехали торговцы из Киригакуре, – сообщает Микото, пытаясь сдержать улыбку: ее явно забавляет происходящее. – Я буду готова в семь. Фугаку кивает, как пустоголовый болванчик из сувенирной лавки. Сейчас он совершенно не похож на одного из лучших шиноби своего клана. Микото все же смеется, прикрывая рот ладошкой, машет на прощание и выходит из лавки. В назначенное время Фугаку стоит перед домом Микото и никак не решается постучать. Он поменялся с Йоши дежурствами и получил ценное наставление: «Главное, не веди себя как придурок». Микото выходит ему навстречу в легкой цветастой юкате. Фугаку неловко переминается с ноги на ногу: сам он одет в обычную форму джоунина, совсем не подходящую под случай. – Отлично выглядите, Микото-сан, – завороженно произносит он и протягивает цветок, который долго выбирал в цветочном магазинчике Яманака. Микото смущенно улыбается и закрепляет бутон в волосах. Они неспешно идут в сторону ярмарки. Разговор не клеится. Фугаку понятия не имеет, о чем разговаривать с девушками, поэтому рассказывает про работу полиции и, кажется, раз за разом нарушает главное напутствие Йоши. Микото изо всех сил старается выглядеть заинтересованной и поддерживает беседу наводящими вопросами. Ярмарка торговцев из Киригакуре встречает их яркими огнями и веселым гомоном. Сувениры, разноцветные ткани, блестящие украшения, огромные мешки со специями – чего здесь только нет. Микото идет чуть впереди, с любопытством рассматривая прилавки. Фугаку мрачной тучей вышагивает сзади, спрятав руки в карманы брюк. В своих мыслях он уже поставил крест на этом свидании. Микото наверняка больше не захочет общаться с таким скучным солдафоном, как он, который говорит только про работу, и выйдет замуж за кого-нибудь более интересного. У такой красавицы точно нет отбоя от женихов. Полностью погруженный в свои неутешительные размышления, Фугаку не замечает, что Микото остановилась и что-то ему говорит, указывая в сторону. Столкновения не миновать. Но инстинкты шиноби не дают осечки. Микото в его руках вздрагивает, хватается за край форменного жилета, пытаясь сохранить равновесие. Фугаку держит крепко, уверенно. Ощущает под ладонями изгибы девичьей фигуры. В душе бушует пламя жарче любого катона. Он никогда еще не оказывался так близко ни с одной девушкой. Тем более с той, от которой голова идет кругом. Ему хочется прижать к себе Микото еще крепче и унести в свой дом, подальше от назойливых ухажеров. Они смотрят друг другу в глаза. Фугаку кажется, что время идет слишком медленно, да он и не против. Если наклониться немного вперёд, то можно будет коснуться губами ее щеки… – Печенье, – вдруг отчетливо произносит Микото. Фугаку растерянно моргает. Микото отпускает край его жилета и неловко поводит плечом. Фугаку спешно размыкает руки. Идиот, на что только надеялся? – Там печенье с предсказаниями, – повторяет она, указывая на небольшую палатку. Бойкая торговка оживляется при виде них. Фугаку слушает ее вполуха, ему хочется провалиться под землю от стыда. Это свидание уже не спасти. Он разглядывает маленькую пеструю коробочку с печеньем. Микото уже надломила своё и принялась раскручивать предсказание. Фугаку уверен, что там написано «Беги от этого неудачника». – Давай прочтем одновременно? – Микото так воодушевлена, что у Фугаку не поворачивается язык сказать, что все это полная ерунда. Фугаку нехотя разворачивает свою бумажку. – Ваша судьба перед вами, не упустите свой шанс, – произносят они. – Надо же, одинаковые, – смущенно бормочет Микото, щеки ее пылают. Фугаку аккуратно берет ее за руку. Микото крепко сжимает его ладонь и тепло улыбается.
22 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)