ID работы: 11778242

Кукольный домик

Джен
Перевод
G
Завершён
37
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Нарцисса поняла, что становится все более раздражительной, пока ее мать продолжала говорить. Ее пригласили на послеобеденный чай, но если бы ни негласное обязательство, Нарцисса бы не пришла. Она ненавидела каждый раз, когда ей приходилось возвращаться в дом Блэков. Это место никогда не было очень гостеприимным, её настоящим домом стало поместье Малфоев, и теперь Нарцисса больше не чувствовала необходимости возвращаться в эту лишенную любви среду. — Беллатриса, — спросила Друэлла, глядя на старшую дочь поверх чашки с чаем, — когда ты собираешься подарить Родольфусу наследника? Нарцисса сдерживала ухмылку, отпивая чай. Любой, кто когда-либо встречал Беллатрису, сразу понял бы, что она не из тех, кто любит материнство. Она всегда выражала большие амбиции, чем просто создание семьи, забота о ком-то слишком обыденна, а ей нужно больше приключений в жизни. Конечно, Беллатрикс и Родольфус достаточно хорошо ладили, но Нарцисса никогда не могла представить, что у них будет полноценная семья. Они просто были другими. — Я говорила тебе тысячу раз, мама, мы с Родольфусом слишком заняты тем, что помогаем Темному Лорду, — Беллатриса ответила, изо всех сил стараясь говорить вежливо, но напряжение было ясно видно по тому, как она крепко сжимала чашку с чаем. Незначительная деталь явно была упущена Друэллой. — Ах да, борьба за уничтожение грязи в нашем мире. Благородное дело, скажу я вам, но не настолько благородное, как выполнение своего долга жены для продвижения нашего чистокровного рода. — Да, мама, — прошипела Белла сквозь стиснутые зубы, ясно чувствуя, что пожилая женщина не уступит и что все станет только хуже, если она продолжит спорить по этому вопросу. Друэлла, удовлетворившись подчинением старшей, обратила внимание на младшую: — А что насчет тебя? Ты все еще пытаешься подарить своему мужу наследника? — Да, мама, — Нарцисса ответила, опустив глаза, чтобы не продолжать разговор. — Приходилось ли ещё… Разочаровываться? Под столом Нарцисса почувствовала руку сестры на своем колене. Это был небольшой, но утешительный жест со стороны Беллатрисы и, к сожалению, это единственное, что она могла сделать в присутствии их матери. — Нет, мама. — Хорошо! Мерлин знает, что с нами будет, если ты еще раз дашь Малфоям повод для развода. Нарцисса еще больше рассердилась на комментарий матери и слегка повысила голос: — Один выкидыш не стирает столетия благородной истории нашей семьи! — Нет, но одно слабое звено может сломать цепь могущественного дома Блэков, — резко ответила Друэлла, не оставляя возможности для пререканий. — Слабое звено? — наконец рявкнула Нарцисса, вставая так быстро и с такой силой, что ее стул откинулся назад. — Ты называешь меня слабой?! Друэлла тоже встала, демонстрируя своё бесстрашие. — А как мне еще тебя называть? Ты всегда была другой. Я должна была понять, когда ты родилась, что не сможешь соответствовать нашей семье. Беллатриса, несмотря на то, что у неё нет детей, по-прежнему делает все возможное, чтобы сохранить наш образ жизни. Насколько я слышала, даже ваша сестра — предательница крови, смогла родить ребенка. А что сделала ты? Нарцисса покраснела. Мало того, что ее называли слабой, Люциус потратил лучшую половину месяца, пытаясь убедить ее, что это не так, так теперь ещё сравнивали с Андромедой. — Ты права, мама. Может быть, в детстве мне следовало относиться к твоим урокам более серьезно. Возможно, вместо того, чтобы пытаться зачать ребёнка, я могла бы просто сидеть в своей гостиной и напиваться, как ты, пытаясь забыть тот факт, что твой муж уединяется в вашей спальне с любовницей. Громкий треск эхом разнесся по комнате, когда раскрытая ладонь Друэллы соприкоснулась с лицом Нарциссы. Она не была уверена, была ли это боль, или шок от пощечины, которая не давала ей повернуть голову, но она могла ясно слышать тяжелое дыхание матери. Возможно, из-за ее резкого комментария, возможно, из-за силы, которую она приложила к удару. Нарциссе потребовалась еще секунда, чтобы собраться с мыслями, прежде чем она снова повернулась к Друэлле. Она натерпелась оскорблений со стороны матери ещё будучи испуганным ребенком, но теперь она стала взрослой женщиной и больше не боялась. Выпрямившись, с пугающе надменным взглядом, она спокойно, но угрожающе обратилась к женщине перед ней. — Я — хозяйка большого мэнора. Гораздо большего, чем ваш, миссис Блэк. В следующий раз, когда вы поднимете на меня руку, это будет последнее, что вы сделаете в своей жизни, — закипела она, в ее глазах загорелся сильный огонь. Не удосужившись дождаться ответа, Нарцисса прошла мимо матери, сильно толкнув ее в плечо, чтобы донести свою точку зрения, прежде чем выйти на улицу и аппарировать домой. Люциус вошел в парадную дверь поместья после долгого рабочего дня, накинув плащ на ближайшего эльфа. — Нарцис… о, — он прервался на середине, заметив жену, сидящую на лестнице, подтянув колени к груди и спрятав голову в тугой клубок, который она создала, — как прошло чаепитие? — Думаю, от меня отреклись, — пробормотала она, не удосужившись поднять голову. С легким вздохом он подошел и сел рядом с ней. Он протянул руку, чтобы погладить ее по спине, на его лице играла веселая улыбка: — Ты всё равно молодец. — Я серьезно, Люциус. Думаю, я действительно облажалась, — сказала она, наконец вставая, в глазах у нее стояли непролитые слезы. Когда она подняла глаза, Люциус сразу заметил, что левая сторона ее лица была очень красной и на ней почти виднелся синяк. Он схватил ее за подбородок и повернул голову, чтобы получше рассмотреть ссадину, стараясь не причинить ей еще большей боли. — Что случилось? Не желая вдаваться в подробности разговора, Нарцисса решила просто повторить ту часть, с которой началась ссора: — Мать назвала меня слабой, а затем сказала, что я никогда не буду ровней своим сёстрам. Я не боец, как Беллатриса, не рискую жизнью за благородное дело, и не могу даже родить мужу ребенка, на что Андромеда, видимо, способна! Она ушла, опозорила семью, и все же мать благоволит ей больше, чем мне! Она остановилась на мгновение, чтобы сделать глубокий вдох: — Поэтому я потеряла контроль… На мгновение мне захотелось, чтобы моя мать почувствовала, каково это, когда все ее недостатки выставлены напоказ. Я хотела, чтобы ее идеальный маленький кукольный домик сгорел. Подняла больную тему о моём отце… И она ударила меня. Прежде чем Люциус успел ответить, за дверью раздался громкий хлопок. — Итак, теперь мне нужно обращаться к вам как к леди Малфой? — поддразнила Беллатриса, подходя к сестре и зятю на лестнице. — Белла, — бросилась Нарцисса в объятия сестры, — что ты здесь делаешь? Беллатриса усмехнулась и ответила на объятие. — Я пришла проведать тебя. Не ожидала такого маленького представления, но было приятно увидеть, как хоть раз кто-то поставил маму на место. Прежде чем сестры успели продолжить, раздался громкий стук в дверь. Люциус немедленно встал и осторожно подошел к двери, прежде чем повернуться к жене и невестке. — Идите наверх. Нарцисса отстранилась от сестры. — Люц… — Все в порядке, Цисси. Я позабочусь об этом. Громкий стук продолжался, но Люциус даже не попытался открыть дверь, ведь в комнате все ещё находилась его жена. Он ободряюще посмотрел на Нарциссу, пытаясь уговорить ее подняться наверх. — Открой дверь, Малфой! Обе женщины ахнули, заставив Люциуса со вздохом закрыть глаза. Судя по тому, что сказала ему Нарцисса, он знал, что Орион в какой-то момент появится. Люциус открыл глаза и посмотрел на Беллатрису. Она пристально смотрела на него, крепко держа Нарциссу в своих объятиях, но он мог ясно видеть страх в глазах своей невестки. — Отведи ее наверх. Нарцисса продолжала протестовать, но Беллатрисе удалось затащить ее вверх по лестнице в одну из комнат. Когда Малфой услышал, как захлопнулась дверь наверху, он еще раз повернулся к входной двери, готовясь к тому, что вот-вот произойдет. — Орион, — начал Люциус, открывая дверь, — чему я обязан этим удовольствием? — Где она? Ты уже разобрался с ней? — спросил Орион Блэк, проталкивая Люциуса внутрь поместья. — Ты говоришь о Нарциссе? — О ком еще я мог бы говорить?! Конечно, она прибежала сюда после того, как угрожала и напала на свою мать! Друэлла абсолютно обезумела, и я требую, немедленного наказания! Люциус почувствовал, как в нем закипает сильный гнев, пока он слушал ложь Ориона: — Мы говорим о нападении, не так ли? Моя жена пришла домой с отпечатком руки на лице, и я почти подумываю о том, чтобы сообщить о вашей жене аврорам об этом нападении. — Так она здесь! — воскликнул Орион, полностью игнорируя слова Люциуса, и попытался протиснуться мимо него, чтобы пройти дальше в поместье. Люциус схватил его за плечо и толкнул обратно к двери. — Не твое дело, здесь она или нет! Ты уходишь! — Отпусти меня! Нарцисса — моя дочь, и я имею полное право ее видеть! — Блэк был взбешён, пока Люциус продолжал отталкивать его к двери. — Нет, ты всё ещё не понимаешь, не так ли?! Она натерпелась гораздо больше, чем должна была, когда дело касалось тебя и Друэллы! Если бы это зависело от меня, момент, когда Нарцисса поставила подпись в нашем брачном контракте, был бы последней точкой соприкосновения с вашим домом. Она больше не имела бы никакого отношения к вам и вашей жене! У вас нет на нее никаких прав, и если вы когда-нибудь еще раз войдете в мой мэнор, я прикажу вас арестовать! С этими словами Люциус захлопнул дверь, услышав приглушенное: «Это еще не конец, Малфой». Малфой позвал домового эльфа, быстро приказав существу спровадить мистера Блэка с территории поместья и сменить защитные чары, чтобы не позволить рассерженному человеку вернуться сюда вновь. Эльф низко поклонился, и Люциус отправиться на поиски жены и невестки. Наверху Беллатриса и Нарцисса сидели на диване в кабинете Люциуса. Беллатриса выбрала эту комнату, потому что там был выход в камин на случай, если им придется быстро бежать. Она не хотела подвергать свою младшую сестру каким-либо злобным проклятиям отца. Нарцисса все еще цеплялась за свою сестру, опасаясь за их безопасность и за безопасность своего мужа. Она знала, что Люциус может постоять за себя в бою, но она никогда себе не простит, если с ним что-то случится из-за нее. Весь этот день был сплошным кошмаром, от которого она хотела проснуться. Когда дверь открылась и Люциус вошел в комнату, Нарцисса немедленно вскочила на ноги и бросилась в его объятия, держась за него изо всех сил. — Я в порядке, любовь моя, — заверил он, обнимая ее и целуя в макушку, когда она спрятала свое взволнованное лицо на его груди. Он встретился взглядом с темно-карими глазами Беллатрисы. — Сейчас его нет, и я думаю, что какое-то время он не будет нас беспокоить. Беллатриса кивнула, беспокойство начало уходить с ее лица. Они с Люциусом не всегда ладили, но у них было обоюдное согласие, что безопасность Нарциссы всегда была на первом месте, и сегодня им обоим удалось в этом убедиться. — Я так волновалась… — пробормотала Нарцисса ему в грудь, не желая думать о том, что случилось бы, если бы что-то пошло не так. — Все в порядке, Цисси. Ничего не случится, пока я здесь. Ты в полной безопасности, — прошептал он успокаивающим голосом. Здесь, в его объятиях, она действительно чувствовала себя в безопасности. Она не могла удержаться от воспоминаний о глубокой потребности чувствовать себя защищенной, которая была у нее с детства. Она всегда хотела, чтобы какой-нибудь красивый рыцарь пришел и спас ее от всех ужасных вещей, которые сделала с ней ее семья, и то, что она была здесь, прямо сейчас, заставило ее почувствовать, что все эти мечты сбылись. Люциус намного лучше любого рыцаря, о котором она когда-либо могла мечтать, и в его объятиях она нашла всю защиту, в которой могла когда-либо нуждаться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.