ID работы: 11779417

Гарри Поттер и Якорь Крови

Джен
NC-17
Завершён
189
автор
Размер:
632 страницы, 95 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 340 Отзывы 100 В сборник Скачать

Часть 49. Слушание в Министерстве

Настройки текста
Утром ее разбудил Фред, трансгрессировав прямо перед ее кроватью. Лили быстро взбодрилась, вспомнив, что теперь она живет вместе с Гарри и с приподнятым настроением стала собираться к завтраку. На кухне их уже ждала яичница и заваренный чай с булочками. Миссис Уизли докладывала столовые приборы на стол. - Надеюсь вы не забыли, что сегодня мы будем убираться в гостиной на втором этаже. Я уже сварила доксицид. Вытравим разом всех докси. Когда завтрак был съеден, Молли раздала всем чистые тряпки, чтобы обмотать ими дыхательные пути, длинные перчатки и зелье в распылителях. Они отправились на второй этаж и вошли в большое помещение, увешенное серо-зелеными гобеленами. На полу лежали дорогие, изъеденные паразитами ковры, старая мебель от сырости покрылась толстым слоем плесени. В письменном столе, как и говорила миссис Уизли, сидел боггарт. Рядом с Гарри эта грязная комната выглядела не так уж и плохо, поэтому Лили приступила к чистке с энтузиазмом. Пока миссис Уизли с троицей обезвреживали докси, обитаемых в шторах, Лили, Фред и Джордж обнаружили броненосных клопов в старой обивке кресел. Близнецы словили несколько жучков в наколдованные банки и спрятали по карманам. - Возможно, они окажутся полезны… - Воодушевленно шепнул Джордж. Через час уборки рядом с детьми стояли два ведра, наполненных обездвиженными докси. Гермиона и Рон сняли шторы, чтобы как следует их выстирать. - Никогда не видела такое количество паразитов! – Произнесла миссис Уизли, стаскивая с лица повязку. – Чем вообще занимался этот домовик последние годы?! - Кикимер очень старый. – Тут же полезла в защиту Гермиона. - И много работать он уже не может… - Ты даже не представляешь, Гермиона, сколько всего он может. – Послышался голос позади них. В дверном проеме стоял Сириус с окровавленной сумкой наперевес, из которой торчали два крысиных хвоста. - Только что покормил Клювокрыла. – Сказал он, отвечая на вопросительный взгляд Гарри. – Я держу его на пятом этаже, в спальне своей матери. Рядом с мальчиком сильно задрожал письменный стол и Блэк скинул сумку с крысами на кресло, чтобы как следует рассмотреть его. - Да, Молли, это боггарт. – Закивал Сириус, проведя рукой по замочной скважине ящика. – Но все же пусть Грюм посмотрит, помимо боггарта там может быть что-нибудь еще… От моей мамаши можно ожидать чего угодно. - Я тоже так думаю. – С подчеркнутой вежливостью отозвалась миссис Уизли, явно не забывшая вчерашнего скандала. Кто-то позвонил в дверной звонок и по коридору раздалось громкое эхо. Через секунду послышались гневные крики Вальбурги Блэк. - Черт побери, сто раз говорил: не звонить в звонок! – Раздраженно выплюнул Сириус и бросился вниз, яростно топая по ступеням лестницы. - Ох, Гарри, будь добр, прикрой дверь. – Попросила мальчика Молли, морщась от жутких ругательств бывшей владелицы дома. Гарри исполнял просьбу как можно медленнее. Вероятно, он надеялся подслушать разговор Сириуса с вошедшим гостем. Но миссис Уизли пристально следила за ним, и мальчику все же пришлось захлопнуть дверь, чтобы вернуться к уборке. - Нам осталось только убрать гнездо под диваном. – Объявила Молли. – Но будьте осторожнее, докси крайне агрессивны, когда охраняют свои яйца. Прыскайте доксицидом по команде. Фред и Джордж резко отодвинули старый диван от стены, продемонстрировав большое гнездо паразитов. Черные, мохнатые существа тут же кинулись на нарушителей их спокойствия, обнажив свои острые, маленькие зубки. - Начали! – Крикнула Молли. Ребята одновременно распылили отраву из своих пульверизаторов, обездвиживая докси. Близнецы втихаря стащили парочку бесчувственных тушек и засунули в карман к жучкам в баночках. К полудню гостиная была почти очищена, им оставалось только разобрать шкафчики, стоящие рядом с камином. Внутри было полно темных, магических предметов, поэтому открывать их без подмоги было опасно. - Разберёмся с остальным после обеда. – Вздохнула уставшая миссис Уизли и села в кресло, на сиденье которого все еще лежала сумка Сириуса с крысами. Она тут же взвизгнула и вскочила с места. Пока мать очищала испачканное платье палочкой, близнецы успели похитить из ведра несколько яиц докси. В дверной звонок снова позвонили. - Оставайтесь здесь, я принесу обед сюда. – Сказала Молли и вышла из гостиной. Троица бросилась к окну, желая рассмотреть, кто прибыл в дом, а Лили подошла к Фреду и Джорджу. - Зачем вы набрали докси и клопов? – Спросила она у братьев. - Мы хотим испытать их в наших Забастовочных завтраках. – Пояснил Фред. - В чем? - Забастовочные завтраки! Наша новая разработка. – Улыбнулся Джордж. – Двухцветные сладости для прогуливания нелюбимых уроков. Съедаешь сладость одного цвета и у тебя начинается сильная рвота, кровотечение или еще какие-нибудь симптомы, от которых тебя неизбежно отправят в больничное крыло. Но, как только ты отправляешь в рот сладость другого цвета – болезнь исчезает. - Умно. – Хмыкнула Лили. - Правда они нуждаются в корректировке. – Неохотно добавил Фред. – Например, нам сложно остановить рвоту, чтобы проглотить спасительную часть сладости. Поэтому мы и не рассказывали тебе раньше времени… Нужно поэкспериментировать с ядом докси, а потом уже решим: будем пускать их в продажу или нет. - А с остальной продукцией как дела? – Шепотом поинтересовалась Лили. - Реклама в «Пророке» работает. – Так же тихо ответил Джордж. – Особой популярностью пользуются обморочные орешки… Остальные слова парня утонули в потоках яростных воплей, доносящихся с первого этажа. - ЗДЕСЬ ТЕБЕ НЕ ХРАНИЛИЩЕ КРАДЕННЫХ ВЕЩЕЙ! – Гремела Молли, да так, что стены задрожали. – ПОЛНЕЙШАЯ БЕЗАЛАБЕРНОСТЬ! ДУМАЕШЬ Я ПОЗВОЛЮ ТЕБЕ ПРЯТАТЬ ТУТ ЭТИ ВОРОВАННЫЕ КОТЛЫ?! И без уточнений детей было ясно, что в штаб-квартиру прибыл Наземникус. - Обожаю, когда мать орет не на меня. – Сладко промурлыкал Фред и приоткрыл дверь. - Лучше ее отвлечь чем-нибудь, а то будет злая до конца дня. – Буркнул Джордж. – Конечно, не страшно, если объектом гнева будет Наземникус… Ведь после того, как он бросил тебя, Гарри, и самовольно ушел с дежурства, она только и ждала повода, чтобы наброситься на него. Но если он сейчас свалит, то и мы можем попасть под горячую руку. К воплям миссис Уизли опять присоединилась Вальбурга, и Фред поспешил закрыть дверь. Вдруг сквозь щель в комнату протиснулся Кикимер. Наверняка пришел, чтобы утащить какое-нибудь старье в свой чулан. Едва оказавшись внутри, эльф все осмотрел своими водянистыми глазками, проигнорировав детей. - Опять приперся этот ворюга, от него воняет на весь дом… - Хрипло бормотал Кикимер, волочась в дальний угол гостиной. – И эта осквернительница не лучше… Притащила сюда своих пащенков и поганит вместе с ними дом моей госпожи… Ох, если б только моя госпожа знала, кого пускают в ее дом… Отребье… - Привет, Кикимер. – Гаркнул Фред. Домовик вздрогнул и повернулся к нему с удивленным выражением, будто не знал, что он здесь. - Здравствуй, молодой господин. – Проквакал Кикимер и поклонился. – Поганый щенок… Мерзкий выродок… - Что говоришь? – Прислонил руку к правому уху Джордж. – Я не расслышал. - Кикимер только поздоровался. – Прохрипел эльф и поклонился Джорджу. – Ты тоже гадкий урод… Лили с жалостью смотрела на старого домовика. Как и Гермиона, она осуждала братьев за провокации. Они прекрасно знают, как себя ведет Кикимер, но продолжают его задевать. Однако их поведение ни в какое сравнение не идет с поведением Сириуса, который, несмотря на обстоятельства жизни бедного эльфа, люто его ненавидел и всячески шпынял. - И грязнокровки здесь… Какой позор… - Процедил Кикимер, скользнув взглядом по девочкам. Он остановился у дальней стены и глянул на Гарри. - А этот… Этого Кикимер не знает. - Это Гарри Поттер, Кикимер. – Мягко сказала ему Гермиона. Эльфа передернуло. Он уперся головой в стену, хватаясь за грязную набедренную повязку, и яростно забормотал: - Грязнокровка смеет обращаться к Кикимеру, словно они друзья… Какой стыд… Если бы только моя госпожа знала… - Не смей ее так называть! – Взревел Рон, угрожающе вскинув кулак. - Не надо, Рон. Ничего страшного… - Залепетала Грейнджер. – Он не в себе… - Это правда? Неужто Гарри Поттер? – Продолжал бормотать домовик. - Кикимер видит его шрам, значит, правда… Мальчишка, который остановил Темного Лорда… - Зачем ты сюда пришел? – Сурово спросил его Джордж. - Кикимер чистит. – Брякнул эльф, уставившись на него. - Да, заметно. – Саркастично произнес Сириус, появившись в дверях. – Отвечай прямо, что тебе тут надо? Домовик низко поклонился Сириусу, прислонив волосатые уши к рыльцу. - Кикимер чистит. – Повторил он, а потом отвернул голову и добавил: - Ты мерзопакостная свинья, осквернитель рода, предатель, разбил сердце своей матери… - Не было у этой старухи сердца. – Рявкнул Сириус. - Как скажете. – Снова поклонился Кикимер. – Ты недостоин своей матери… Ты ее разочаровал… Ох, если бы моя госпожа знала, что я прислуживаю тебе… Какой позор… - Что ты хотел стащить на этот раз? – Ледяным тоном спросил Сириус, бросив взгляд на мешки с мусором. - Кикимер ничего не забирает у господина. – Тут же проквакал домовик. – Госпожа не простит Кикимеру, если древнейший гобелен выбросят… Кикимер не позволит осквернителям рода выкинуть семейную ценность… - Понятно. – Произнёс Сириус, осмотрев серо-зеленое полотно. – Наверно старуха и его приклеила к стене, но ничего, я найду способ от него избавиться. А теперь убирайся отсюда. Кикимер медленно зашаркал к выходу, сверля его презренным взглядом и не переставая бормотать: - Бедная, бедная моя госпожа… Что бы она сказала, если бы увидела, во что превратился дом… Это отребье тут живет, выбрасывает семейные реликвии… Госпожа объявила, что этот предатель ей больше не сын, а он здесь... - Когда-нибудь я придушу тебя. – Рыкнул Сириус и захлопнул за Кикимером дверь. - Он не понимает, что мы его слышим. – С грустью вздохнула Гермиона. – Может ему лучше дать свободу? - Его нельзя отпускать, он много знает об Ордене. – Жестко возразил Сириус. – И к тому же, здесь его дом. Если предложить ему свободу – он умрет от потрясения. Он прошел к гобелену, который хотел сберечь Кикимер, и остальные тоже подошли ближе. На выцветшем, изъеденным докси полотне было вышито гигантское дерево с именами всех членов семьи, берущей начало где-то в Средневековье. Над кроной виднелись слова: «Благороднейшее и древнейшее семейство Блэков. Чистота крови навек.» - Почему тебя здесь нет? – Спросил Гарри, изучая ветви. - Я был здесь. – Сириус указал на выжженное отверстие в гобелене. – Это сделала моя мать, когда я сбежал из дома. - Ты сбежал? Когда? - Мне было шестнадцать. – Ответил Сириус. – Я не мог здесь больше находиться. - И куда ты пошел? – Ошарашенно проговорил Гарри. - В дом твоего отца. – Произнес Сириус, заглянув в глаза мальчику. – Я всегда был желанным гостем у Поттеров. Твои бабушка с дедушкой приняли меня как родного сына. Школьные каникулы я провел у них, а когда мне исполнилось семнадцать, я заимел собственное жилье. Мой дядя Альфард оставил мне приличное завещание… Потому-то, наверно, его тоже убрали с этого гобелена. Лили с печалью улыбнулась. Она не раз слышала истории Джеймса и Сириуса о том, как они жили под одной крышей. Они были словно братья… - Но почему ты сбежал? - Выдавил Гарри. - Почему? – Блэк усмехнулся. – Разве ты не понял, кем были мои родители? Одержимые чистотой крови… Помешанные на темной магии… Они испортили моего брата и пытались испортить меня. Сириус ткнул в имя Регулуса на одной из ветви родового дерева. - Он был моложе и верил им по своей наивности. Идеи и статус Регулуса, навязанные родителями, свели его в могилу. - О чем ты? – Непонимающе вскинул брови Гарри. - Мой брат был Пожирателем смерти. - Что?! – Ахнул мальчик. – Получается, и твои родители тоже… - Нет, они не были, но Воландеморта во всем поддерживали. – С отвращением проговорил Сириус. – Поддерживали до тех пор, пока не узрели его во всей красе. Увидев, на что он способен ради власти, родители струсили. Однако, до последнего считали брата героем. - Он умер в битве с мракоборцем? - Нет. – Тихо сказал Сириус. – Его убил Воландеморт. Насколько я знаю, Регулус отказался что-то выполнять по его приказу и решил уйти. Но у Воландеморта нельзя попросить отставку. Либо служба, либо смерть. На лестнице послышались шаги и дверь опять отворилась. - Обед. – Выдохнула красная от ярости Молли. Над ней летел поднос с сэндвичами и сладкими пирожками, которой плавно спикировал на журнальный столик. Сириус приобнял Гарри и склонился с ним над гобеленом, пока остальные схватились за еду. Лили не слышала, что они обсуждали, но, наверно, это было к лучшему. Мальчику ведь хотелось бывать с крестным наедине и иметь с ним свои секреты. На секунду она почувствовала укол ревности, но быстро от этого отмахнулась. Все же она видит мальчика чаще Сириуса, она находится с ним в Хогвартсе, а Блэк вынужден сидеть здесь взаперти. - Поторопитесь, а то вам ничего не достанется. – Окликнула их Молли, указывая на поднос. После еды Сириус помог им разобрать стеклянные шкафчики. Самые опасные предметы он брал на себя, пострадав за пару часов от нескольких проклятий. На Гарри напали серебряные щипцы, а близнецы открыли шкатулку, от которой все присутствующие чуть не лишились чувств, если бы Джинни вовремя ее не захлопнула. Среди опасных вещей была куча всякого хлама, стоящего когда-то немалые деньги. Старинные украшения, печати, редкие книги… Сириус без колебаний все кидал в мусорку. Кикимер еще пару раз пытался проникнуть в гостиную, чтобы утащить под своей повязкой что-нибудь. Сперва он схватился за какую-то каменную статуэтку, но Фред взмахом палочки отнял ее у эльфа и получил в свой адрес кучу ругательств. Потом ему удалось схватить золотое кольцо с геральдическим украшением Блэков, но тут подоспел Сириус и вырвал его из рук Кикимера. Домовик залился горькими слезами и побрел в коридор, не забывая бранить Сириуса самыми грязными словами, какие только существуют. В следующие четыре дня они продолжали заниматься уборкой. Грюм за это время в штаб-квартире не появлялся, поэтому в убранной гостиной так и остался дрожать письменный стол. Ребята приступили к очистке столовой на первом этаже. Молли долго откладывала уборку в этом помещении, так как знала, что там засели огромные пауки. С поддержкой Сириуса и Артура они вскрыли буфеты с фарфором и поубивали всех, кто там находился. Увидев паучье семейство, Рон чуть не грохнулся в обморок и поспешил покинуть столовую, желая заняться уборкой где-нибудь еще. Не только Сириус и Артур помогали очищать дом, другие члены Ордена тоже периодически принимали участие. Люпин после приезда Гарри поселился в комнату на четвертом этаже и стал чаще появляться в доме. Он починил часы в коридоре первого этажа, которые выстреливали в проходящих мимо людей деталями своего механизма. Тонкс тоже частенько ночевала в доме Сириуса, а после переезда Люпина вдруг стала уделять все свободное время штаб-квартире Ордена. Именно она победила кровавого призрака в туалете пятого этажа. Даже Наземникус помогал ребятам. Молли стала относиться к нему чуть ласковее, когда он освободил Рона от удушающей пурпурной мантии, которую Уизли по неосторожности достал из платяного шкафа. В кругу друзей самочувствие Гарри стало лучше. Он больше не злился на них и полностью отдал себя чистке дома. За прошедшие дни они ни разу не поднимали тему нападения дементоров и слушанья, мальчик больше не спрашивал про Воландеморта. Было видно, что он нервничает, но старается не подавать виду. Лили тайком спросила Тонкс, знает ли она что-нибудь о предстоящем суде, но та ответила, что вся информация будет у мистера Уизли к назначенному дню. Если прежде Лили удавалось сдерживать нервное напряжение, то одиннадцатого августа оно вырвалось наружу, словно пузырь ее терпения резко лопнул. Весь день ее голову занимала только одна мысль: суд над сыном. Она бродила из угла в угол, стараясь завалить себя работой, но ничто не спасало ее от тревожных раздумий. Молли чувствовала себя не лучше. Она, как и Лили, пыталась занять руки хоть чем-нибудь, но ее бледное лицо целый день сохраняло взволнованное выражение. Вечером за ужином миссис Уизли тихо шепнула Гарри: - Я выгладила к завтрашнему утру твой костюм, и перед сном тебе нужно будет намыть голову, чтобы завтра я смогла уложить твои волосы. Он внешнего вида тоже многое зависит… У сидящей рядом Лили в горле застрял не пережёванный кусок картофеля. Она с трудом его проглотила и больше к еде не притрагивалась. - Как я буду добираться до Министерства? – С деланным спокойствием поинтересовался Гарри. - Артур тебя отвезет. – Мягко сказала Молли. – Ты побудешь у него в кабинете, пока не начнется слушанье. - А Сириус может… - Выдавил Гарри, с надеждой посмотрев на крестного. - Нет, Сириус с тобой не пойдет. – Как можно деликатнее ответила миссис Уизли. – Дамблдор не позволил ему тебя сопровождать. - А когда Сириус успел у него об этом просить? – Нахмурился Гарри. - Вчера ночью Дамблдор был здесь. – Пояснила Молли. Мальчик опустил голову. Ему тоже хотелось встретиться с Альбусом и поговорить перед судом, но тот не пожелал с ним увидеться. Гарри не проронил ни слова до самого отбоя. Лили не спала всю ночь. Она слушала, как по лестнице то и дело кто-то спускался и поднимался, скрипя ступенями. В четыре утра она встала с постели, оделась и отправилась на кухню, не в силах больше лежать. В подвальном помещении горел свет и Лили увидела сидящих за столом Сириуса с Люпином. У камина стояла Молли, склонившись над сковородой с яичницей. - Мия, чего ты поднялась в такую рань? – Спросила миссис Уизли. Люпин уже отодвинул для нее стул рядом с собой. - Не могу спать. – Честно ответила Лили и села за стол. - Ну хорошо, сейчас я приготовлю тебе чай. – Заботливо сказала Молли и зашуршала в буфетнице. Римус и Сириус что-то обсуждали про Кингсли и Руфуса Скримджера, но Лили почти не слышала их разговор. Молли поставил перед ней кружку свежего чая с кексом, и она понемногу отщипывала от него маленькие кусочки, стараясь компенсировать несъеденный вчерашний ужин. Через полчаса в дом прибыли Артур и Нимфадора, вид у обоих был крайне изнуренный. Миссис Уизли тут же поставила перед ними тарелки с яичницей. Еще через полчаса к ним на кухню спустился Гарри. Мальчик был растрепанный и помятый, но лицо его было сосредоточенным. Тонкс усадила его рядом с собой и ободрительно хлопнула по спине. - Что будешь на завтрак, Гарри? – С нежностью поинтересовалась Молли. – Кашу? Кексы? Яичницу? Тосты? - Только тосты, спасибо. – Тихо проговорил он. Лили наблюдала, как мальчик завтракает, даже не пытаясь завязать разговор. Она чувствовала, что ему это не нужно. Остальные тоже это чувствовали, поэтому к беседе Люпина и Блэка присоединился Артур, а миссис Уизли тихонько переговаривалась с Тонкс. Когда Гарри дожевал свой хлеб, мистер Уизли спросил: - Как ты себя чувствуешь? Гарри пожал плечами. - Все пройдет быстро. – Успокаивающе сказал Артур. – Всего пара часов и тебя оправдают. Мальчик кивнул. - Слушание пройдет на моем этаже, в кабинете Амелии Боунс. Она возглавляет Отдел обеспечения магического правопорядка. Именно она будет задавать тебе вопросы. - Амелии можешь не бояться, Гарри. – Вставила Тонкс. – Она справедливая и выслушает тебя. Гарри снова кивнул. - Закон на твоей стороне. – Добавил Римус. - Несовершеннолетним волшебникам можно использовать магию в случае угрозы для жизни. - Будь вежлив, Гарри. – Произнес Сириус. – Оперируй фактами. Молли тем временем пыталась мокрой расческой пригладить волосы у мальчика на затылке. - Думаю, нам уже пора. – Проговорил Артур, глянув на свои часы. – Лучше подождем в Министерстве, чем здесь болтаться. - Да. – Деревянным голосом отозвался Гарри и встал с места. - Все будет хорошо, Гарри. – Сказала Тонкс и снова хлопнула ему по спине. - Удачи. – Улыбнулся Люпин. – Все обойдется, вот увидишь. - Пусть только попробует что-нибудь выкинуть. – Мрачно рыкнул Сириус. – Уж я-то покажу этой Амелии Боунс… Гарри улыбнулся краешками губ. - Мы будем болеть за тебя и ждать здесь. – Обняла мальчика Молли. Когда она выпустила его из рук, Гарри поднял глаза на Лили. Она подошла последней и взяла его руки в свои. - Ты не сделал ничего плохого. – Твердым голосом выговорила она. – Никто не отнимет твою палочку, ты не будешь исключен из Хогвартса. Ты справлялся с трудностями раньше, справишься и сейчас… Возвращайся как можно скорее. Она крепко сжала его пальцы и прямо посмотрела в зеленые глаза. Гарри ничего ей не ответил, но взгляд его выражал искреннюю благодарность. - Идем. – Мистер Уизли взял его за плечо. - Ну… Всего хорошего. – Попрощался со всеми Гарри, и они покинули кухню, а затем дом. Все утро Лили просидела на кухне в компании Римуса и Сириуса. Она отсчитывала минуты, непрерывно размышляя о том, что сейчас происходит с ее сыном. «Они, наверное, уже добрались до Министерства. Или все еще находятся в метро? Нет, уже добрались… Проходят регистрацию… А потом в кабинет Артура. Где он там находится? На втором уровне…» К восьми утра Рон, Гермиона, Джинни и близнецы спустились завтракать. Все сохраняли мрачный вид и почти не разговаривали друг с другом. - Вам следует привести в порядок гардеробное помещение на третьем этаже сегодня. Работы всего на пару часов. – Произнесла Молли, убирая посуду за детьми. Ребята встали из-за стола, а Лили продолжала сидеть, устремив взгляд в одну точку. - Мия, тебе не помешает отвлечься. – Мягким тоном сказала миссис Уизли. - А? – Подняла голову Лили. – Да, конечно… Рон, Гермиона и Джинни отправились за ведрами и тряпками. Пока она поднималась с близнецами на третий этаж, Фред шепнул: - Не переживай ты так, все будет нормально. А то у тебя такой вид, будто Поттера увели в Министерство, чтобы сковать в кандалах и пытать. - От правды недалеко. – Мрачно зашевелила губами Лили. – Идти в место, где тебя все считают психопатом и обманщиком… та еще пытка. - Он же пошел туда не один, с ним наш отец. – Утешительно изрек рядом идущий Джордж. - Насколько я знаю, его тоже в Министерстве не слишком жалуют. – Заметила Лили. – Тем более сейчас, после стараний Фаджа… Фамилию министра она буквально выплюнула и прикрыла рот, чтобы случайно не вырвалось какое-нибудь ругательство. После месячного сожительства с Кикимером бранные слова стали все чаще вертеться в ее голове. Ребята уже дошли до гардеробной, а через пять минут их нагнали Рон с Джинни. - Вот, разбирайте. – Прокряхтел Рон, бросив на пол инвентарь. После истории с пурпурной мантией парень не спешил притрагиваться к старым вещам, лежавшим на грязных полках. Близнецы сами их ворошили, прикрывая друг друга, после чего передавали Рону, чтобы он складывал все по мусорным мешкам. Гермиона, Лили и Джинни протирали дерево от пыли и паутины, опрыскивая углы санитайзером. Несмотря на активную работу, время продолжало идти очень медленно. Каждые пятнадцать минут Лили поглядывала на часы, надеясь, что прошел как минимум час. К полдвенадцатому с уборкой было покончено. Ребята спустили весь мусор на первый этаж, и близнецы предусмотрительно наложили на мешки запечатывающее заклинание, чтобы домовик не смог их разворошить и перетаскать вещи в свою лачугу. Дети отмывали руки в ванной и не слышали, как открылась входная дверь. О том, что кто-то явился в дом, они узнали чуть погодя, когда услышали радостные визги миссис Уизли, а после – вопли Вальбурги Блэк. Лили первая кинулась вниз по лестнице. - Какое счастье! Слава богу! – Громко лепетала Молли, утирая лицо своим кухонным передником. Сириус уже оглушал свою мать, когда Лили пробежала мимо него. Она с лету обняла Гарри, который радостно улыбался, стоя в прихожей. - Оправдали. – Шепнула Лили ему в затылок. - Да. – Подтвердил мальчик. - Гарри! – Донеслось с лестницы. Навстречу ему уже бежали друзья. Они тоже принялись скорее обнимать его и восторженно кричать. - Ну-ну. – Стал успокаивать детей Артур, которого Лили только сейчас заметила. – Пошлите все на кухню, а то опять разбудите портреты… Всей компанией они прошли за стол и Молли стала быстро подавать обед. - Оправдали! Оправдали! Оправдали! – Плясала Джинни вместе с близнецами, проскакивая вдоль сидящего Гарри. - По-другому и быть не могло. – Прятала дрожащие руки Гермиона. – Ведь ты был невиновен. Против тебя у них ничего не было. Мистер Уизли подошел к Сириусу, который сидел через стул от Лили, и она услышала их разговор: - В Министерстве мы встретили Люциуса Малфоя. Он был на девятом уровне и разговаривал с Фаджем. Когда они нас заметили, Фадж повел его к себе в кабинет. Дамблдор должен об этом знать. - Я все передам, не беспокойся. – Серьезно кивнул Сириус. - А теперь мне надо в Бетнал-Грин, там меня ждет унитаз, страдающий рвотой. – Артур поднялся и прошел к выходу. - Молли, я вернусь поздно - заменяю Тонкс, но к ужину может прийти Кингсли. - Хорошо, дорогой. – Улыбнулась миссис Уизли, расставляя на столе мясную запеканку и рисовый пудинг. Когда Артур исчез в коридоре, она обратилась к Гарри. – Тебе нужно покушать, ты ведь плохо позавтракал. Гарри с аппетитом принялся за еду, не прекращая улыбаться своим друзьям, Молли и Сириусу. Ему запретили задавать вопросы до тех пор, пока его тарелка не опустеет. Но когда Гарри все доел и сытый откинулся на стуле, к нему тут все пристали с расспросами. Мальчик пересказал все, что случилось в Министерстве. Начиная с того, как Фадж специально перенес его слушание и заканчивая оправдательным приговором. Он рассказал, как на суд явился Дамблдор, разрушив все планы министра, как его свидетелем выступила миссис Фигг, как была справедлива мадам Боунс и как была несправедлива министерская волшебница, сидящая по правую руку от Фаджа. Гарри назвал ее фамилию - Амбридж, и добавил, что она является первым заместителем министра. С осторожностью мальчик упомянул и Перси, который также присутствовал на заседании и вел себя так, словно они не были знакомы. Дети Уизли при упоминании брата сидели с каменными лицами, а Молли отвернулась. Когда Гарри продолжил, Лили отчетливо услышала от миссис Уизли короткий всхлип. Мальчик рассказал, как Дамблдор поставил Фаджа на место своими последними словами и у того не осталось выбора, кроме как оправдать его. Пока Джинни, близнецы, Рон, Сириус и Молли обсуждали победу над Министерством, Гарри вдруг схватился за свой лоб. Лили и Гермиона устремили на него тревожные взгляды. - Что такое, Гарри? – Шепнула Лили. - Шрам заболел… - Чуть слышно пробормотал Гарри. – Но это теперь постоянно происходит… Ничего… Молли отправила всех детей наверх отдыхать, и они решили собраться все вместе и поиграть в карты. Периодически до них долетали шорохи снизу, кто-то из членов Ордена приходил в штаб-квартиру, а потом уходил. После карт ребята взялись за другие настольные игры, весело болтая между собой обо всем на свете, будто с утра и не было никакого слушания над Гарри. Ближе к вечеру миссис Уизли поднялась к ним. Открыв дверь, дети почуяли, как из коридора веет чем-то очень вкусным и манящим. - Соберите все с пола и идите на кухню. – Загадочно проговорила Молли и подмигнула. Видимо, она решила устроить праздничный ужин в честь победы Гарри. Ребята убрали все по местам, и близнецы поспешили в свою спальню. - Мы скоро, идите без нас. – Хором сказали они. Ребята осторожно спустились на цокольный этаж, где концентрация ароматов была просто невероятной. Джинни толкнула дверь и у Лили отвисла челюсть. Над столом красовалась растяжка, с надписью: «МИЯ, С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!!!» Стол ломился от обилия вкусностей, а по центру стоял гигантский деньрожденный пирог с шоколадными цифрами «17». Ее встретили Римус, Тонкс, Сириус, Аластор и Молли, все в парадных одеждах и с улыбками на лицах. Из-за спины Лили вдруг вылетело конфетти. Это Рон, Гарри и Гермиона бросили их. - Поздравляем с совершеннолетием! – Хором произнесли дети. - Боже, это так… - Лили совсем не ожидала подобного сюрприза. Да что там – она напрочь забыла об этом дне рождении из-за своих переживаний. – Огромное вам спасибо… Мне очень приятно! - Это еще не все. – Прозвучали голоса близнецов за ее спиной. – Подарки! Фред протянул ей красиво упакованную коробку пыльно-розового цвета, перевязанную атласной лентой. - Откроешь позже, когда будешь одна. – Тихо пробубнил ей парень. - Мальчики, спасибо. – Просияла Лили. - А это от нас. – Молли тоже передала ей подарочную коробку. Лили сняла крышку и увидела невероятной красоты белую мантию, украшенную черными, мелкими каменьями. - Миссис Уизли… Это же стоит так дорого… Это… - Прими, милая. Семнадцать исполняется всего один раз. – Великодушно произнесла Молли. «Ну, с этим я бы поспорила.» - Усмехнулась про себя Лили и постаралась отодвинуть эти мысли как можно дальше. - К сожалению, Дамблдор не смог приехать. – Сказал Люпин, выходя вперед. – Но он просил передать тебе это. Римус вложил ей в руку бархатный мешочек. Лили достала из него золотую цепочку, на которой висел небольшой круглый кулон в форме кольца, со вставкой, напоминающей солнце. Она сразу повесила цепь на шею и спрятала кулон под футболкой. - А теперь все к столу! – Объявила Молли. Началось шумное торжество. Детям наливали сливочное пиво, а Лили и близнецы наслаждались гранатовым вином. После пары бокалов забылись все волнения и страхи, она смогла полностью отдаться атмосфере праздника и провести счастливо вечер в кругу самых дорогих и близких друзей. Сириус много смеялся и стал еще больше похож на того взбалмошного мальчишку, которым когда-то был. Даже Аластор выглядел немного добрее. Пусть он и продолжал принюхиваться к каждому куску, а вино пил исключительно из своей фляги, но с его лица все равно сошла привычная, подозрительная мина. Когда все наелись угощениями, Люпин достал свой граммофон, поставил пластинку, и ребята принялись пританцовывать в такт музыке. Они танцевали до глубокой ночи и разошлись по спальням лишь к трем утра. Закрыв дверь своей комнаты, Лили взяла в руки палочку и расправила волшебством постель. Подарочные коробки осторожно взлетели над полом и приземлились прямо у подушек. Она так долго ждала, когда сможет пользоваться магией без ограничений… И вот, момент настал. Жаль только, что в доме Сириуса особо не разгуляешься. Как и Фред с Джорджем, она может зачаровывать только швабры с мусором, не имея возможности практиковать серьезные заклинания. Вспомнив о близнецах, Лили раскрыла их подарок и обнаружила склянку с темно-синим, кристаллизованным порошком. На дне коробки лежала записка: «Это Перуанский порошок мгновенной тьмы, редкая и ценная вещь. С его помощью ты сможешь погрузить во мрак территорию на несколько метров, нужно лишь бросить щепотку порошка в воздух. Сквозь порошок невозможно ничего увидеть, Световые чары на него не действуют. Правда есть и минусы: эффект не слишком долгий… Мы заказали его из Америки и в будущем хотим включить в ассортимент нашего магазина, а пока – это эксклюзив, специально для тебя. Используй с толком! Фред и Джордж.» Лили покрутила в руках баночку и улыбнулась. Кристаллики тихо позвякивали, ударяясь об стекло. Ей точно пригодится этот порошок, братья с подарком не прогадали. Она наложила на склянку заклятье Неразбиваемости и спрятала ее поглубже в свою сумку. На примерку подаренной мантии у Лили уже не оставалось сил. Усталость брала верх, и она рухнула в постель, тут же отдавшись сновидениям.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.