ID работы: 11781699

Далёкий волшебный мир

Джен
PG-13
Завершён
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник Скачать

.

Настройки текста
В анклаве был солнечный ясный день. Буйно цвели кусты сирени на окраине поселения, из земли проглядывали дикие ромашки, а траву приходилось то и дело косить, чтобы случайно не пропустить появление Корявого в опасной близости от людей. В середине лета всегда было полно работы. Нужно было ухаживать за огородом, плоды которого будут кормить анклав всю зиму. И, конечно, не стоило забывать ни о коровах, ни о свиньях, ни о курицах. Все они требовали большой работы и влекли за собой много хлопот. Работы хватало всем, и Акслин добросовестно выполняла свою часть. Ей уже было четырнадцать лет, поэтому она считалась достаточно взрослой, чтобы покинуть детскую хижину, но ещё молодой, чтобы выйти замуж. Самый пожилой житель поселения, её учитель Оксис, умер три месяца назад после нападения Тощего на деревню. И совсем недавно она перебралась жить в его дом. Ей показалось это правильным, даже несмотря на то, что в округе были свободные дома покрепче. Сегодня Акслин трудилась с самого утра и многое уже успела сделать. Поэтому она не слишком торопилась, когда развешивала только что постиранную одежду. Акслин довесила один тазик и пошла за вторым, в котором лежало постельное бельё. Пару недель назад в анклав приезжал торговец, и они в том числе, смогли забрать новую чистую белую ткань, часть которой отдали Акслин. И, конечно, она нашла ткани применение, учитывая, что старое бельё не отстирывалось уже ничем, и спать на нём было не очень приятно. Вообще, в анклаве Акслин хлопок не растили, а ткань предпочитали покупать. Зато местные женщины были прекрасными мастерицами в швейном деле. Акслин шла по протоптанной дорожке, по привычке внимательно смотря под ноги. Она никогда не забудет, как в детстве её покалечил Корявый. Но сегодня всё было тихо и спокойно. Она уже почти дошла до дома, в котором оставила тазик со стиркой, как услышала странный шум. Он был похож на шелест, но какой-то… неестественный. Девочка мгновенно напряглась и оглянулась, готовая закричать, предупреждая соседей об опасности, и дать отпор монстру, защищая свою жизнь. Но никого вблизи она не увидела. Звук повторился снова, кажется, он шёл от арки, стоящей сбоку от дома. Об этой арке ходило несколько сказок. Некоторые старшие женщины говорили, что им в детстве рассказывали взрослые, мол, оттуда могут придти монстры. Хотя, конечно, никто этому на самом деле не верил. Во-первых, такого никто не видел. Во-вторых, наши предки были далеко неглупыми людьми и селиться в таком опасном месте, конечно бы, не стали. Ну и в-третьих, поселение было бы уже уничтожено монстрами, если бы сказки оказались былью. Но всё-таки было что-то странное в той арке. Как-то анклаву понадобились камни для укрепления дома, и арку решили разобрать. Так вот, сколько бы мужчины ни пытались, арка всё также стояла на месте нетронутой. Более того, никому не удалось даже сдёрнуть рваную ткань, свисающую с неё. С тех пор арку никто не трогал. Пусть стоит: жить не мешает и проблем от неё нет. Так Акслин думала до этого момента. Ей не нравился шум, исходящий из арки. Было чем-то похоже на хлопанье ткани на ветру… но лишь отдалённо похоже. Кажется, Акслин разглядела кого-то в проходе арки. Снаружи было светло, но сквозь арку проходил полумрак помещения. Это было похоже на огромный зал, ступенчато поднимающийся вверх… — Аааааа! — завизжала она, потому что из арки кто-то выбежал. Девочка побежала в сторону других хижин, чтобы спастись. — Сириус! Сириус, где ты! Это нечто, выбежавшее из арки, оказалось говорящим! Обернувшись, Акслин удивлённо обнаружила, что это был человек. Взъерошенный, потрёпанный молодой парень в порванной, грязной одеждой, чёрными лохматыми волосами, странным предметом на глазах, очерчивающим его дико озирающиеся глаза. В своих руках он крепко держал деревянную палку. Акслин замерла, не торопясь привлекать к себе внимания. Она не боялась людей, все, кого она встречала, не желали ей зла. Но она никогда не видела, чтобы из арки кто-либо выходил, да ещё такой странный. — Сириус! — надрывался парень. — Сириус! — и вот его взгляд наткнулся на Акслин, он направился к ней. — Сириус, где он? Здесь должен был проходить… Мужчина… вот, только что был… — Я никого незнакомого, кроме вас, не видела, — ответила девочка чужаку. — Но он же только что… — Акслин?! Что происходит? — к ним спешил Тукс. — Я слышал крики. — Я не знаю… он из арки вышел… — сообщила она ему. — Кто ты и как пробрался в анклав? — нахмуренно спросил Тукс, не выпуская из рук нож, с которым он прибежал на помощь к Акслин. — Я даже не знал, что за этой аркой живут люди, — настороженно ответил незнакомец. — Меня зовут Гарри. Я просто побежал за своим крёстным, Сириусом, и не желаю вам зла. Он упал в арку. Мне нужно его найти, мы уйдём и не будем вас беспокоить. На ближайшем дереве радостно чирикнула птица, авторитетно подтверждая честность слов чужеземца, и подул по-летнему тёплый ветер. — Ладно, пойдём, — решил Тукс. — Я отведу тебя к лидеру анклава, Мадоксу. Если ещё кто-то проник к нам, в любом случае его надо найти. Гарри, кажется, чуть расслабился и пошёл за ними, а Акслин украдкой начала его разглядывать. Ей было интересно, что это был за человек. Новые люди в анклав приходили не часто. В основном их навещали торговцы, хоть иногда приходили и жители других поселений, чтобы остаться здесь жить. Мог ли за аркой быть другой анклав? — А что это у тебя на лице? — аккуратно поинтересовалась Акслин по дороге. — Ты о чём? — Гарри вопросительно посмотрел на неё. — Ну, вот это, — обвела она рукой вокруг глаз, копируя кругляшки на лице у парня. — Ты про очки, что ли? — удивился он. — Я не знаю, как это называется, может, и очки. А тебе они зачем? — с азартом спросила Акслин. — Эм… ну, чтобы видеть хорошо. — Хочешь сказать, ты сейчас видишь лучше нас всех? А как далеко ты с ними можешь увидеть? Вы у себя в анклаве их делаете? А вы их носите всегда или только на охоту? А когда… — Акслин, хватит тараторить, — тепло улыбнулся Тукс, всё это время шедший рядом молча. Акслин заметила, что хоть он внимательно слушал их диалог, но нож так и не убрал. — Эм, вообще-то вряд ли я вижу в них лучше вас… — замялся Гарри, запустив пальцы в чёрные непослушные волосы. — Они нужны, если у человека плохое зрение, чтобы исправить это. Но здоровым людям они зрение не улучшают… Вы на самом деле странные. Неужели у вас нет очков? Как тогда у вас живут люди с плохим зрением? — Да обычно никак не живут, — пожала плечами Акслин. — Если человек теряет зрение, значит, он стареет и его скоро съедят монстры, — Гарри смотрел на девочку с удивлением. — Даже несмотря на то, что анклав их защищает. Но ты-то молодой, почему… — Мы пришли, — остановил девочку Тукс. Ребята уже были возле небольшого каменного домика, почти ничем не отличающегося от других построек деревни. Тукс постучал в дверь, а затем объяснил ситуацию оторванному от дел Мадоксу. — Ты мне расскажешь о себе парень, — решил лидер анклава. — А мои люди пока поищут твоего друга. — А можно мне тоже… — поспешила вклиниться Акслин. — Послушать с вами. Я же летописец, мне записать всё надо. Это очень важно… Чтоб не потерялось. — Точно, — лукаво посмотрел на неё Мадокс. — Обязательно нужно всё записать. Акслин всегда самоотверженно выполняет свою работу. Щёки девочки предательски заалели. Ну, хотелось ей послушать, что такого? Когда ещё представится возможность узнать, что происходит за таинственной аркой. Тем более ей действительно нужно всё записать. В результате тёплого отношения к Акслин, а также неспособности искать потерявшегося чужака из-за покалеченной ноги и должности летописца анклава, её действительно пустили слушать, что расскажет Гарри. Парень сначала сопротивлялся и порывался сам искать Сириуса. Но в итоге Гарри всё же смогли убедить в том, что местные обыщут поселение куда быстрее, чем он сам. Мадокс пригласил Гарри в дом, усадил в кресло и стал расспрашивать про его жизнь. Его рассказ был самым невероятным, что Акслин когда-либо слышала. Это был огромный мир с удивительно большим населением. Оказывается, большую часть жителей его поселения Гарри даже не знал лично. Это был мир колдовства, где люди могли спокойно дожить до сотни лет и умереть не от рук монстров, а от старости. Но, самое главное, это был мир знаний. — То есть ты умеешь читать? — Спросил Мадокс. — Ты летописец, как Акслин? — Конечно, я умею читать, — ответил Гарри. — Всех детей с шести-семи лет у нас учат читать. А что такое летописец, я не знаю. — Невероятно… Летописец — это человек, умеющий читать и писать и ведущий летопись анклава. Но неужели все ваши жители так умеют. — Конечно, как же они потом будут жить, если не научатся писать? А в Хогвартс поступать? Всем волшебникам надо учиться колдовству, такой закон. В нашей школе, Хогвартсе, огромная библиотека, там несколько тысяч книг и много редких экземпляров. — Акслин, не смотри так кровожадно, — усмехнулся Мадокс. — Никуда я тебя не отпущу. У нас и так людей немного, ты нужна анклаву. — Ты можешь вообразить, сколько там книг, — мечтала девочка. — Вдруг там есть что-то про борьбу с монстрами. Это же будет очень полезно. — По крайней мере, пока я не удостоверюсь в безопасности и не поверю, что ты вернёшься, никуда из анклава ты не уйдёшь. Решение не обсуждается. С одной стороны, Акслин расстроилась, что мечта о тысячах книг пока остаётся только мечтой. Но куда больше она обрадовалась. Ей было страшно уходить непонятно куда, в совсем другую реальность. И она была благодарна Мадоксу за защиту. — Мне вот что ещё интересно, — продолжил допрос лидер. — Люди в вашем мире умеют колдовать с помощью этих волшебных палочек. Если мы сделаем себе такие же, смогут ли наши люди так же? По твоим рассказам, это очень мощное оружие. — Ммм… я не знаю, вряд ли. На самом деле я вообще не уверен, должен ли я был всё вам рассказывать, — нахмурился парень, взъерошив волосы. — Не волнуйся, мы не желаем вреда ни тебе, ни твоему поселению. Мы просто… знакомимся. — Вряд ли вы сможете колдовать. У волшебников есть волшебные выбросы, особенно в детстве. Вы бы заметили. — Можно я возьму волшебную палочку? Попробовать, вдруг получится? Гарри нахмурился. Ему это не нравилось. Он в неизвестном поселении. Давать даже на небольшое время палочку было опасно. Даже если они не умеют колдовать, у них есть другое оружие. Однако Гарри был уверен, если бы они хотели, эти люди бы уже обезоружили его. В поселении было с десяток взрослых мужчин. Они бы смогли с ним справиться. Но сейчас эти люди вели себя с ним вполне дружелюбно. — Ты нам не доверяешь, — кивнул Мадокс. — Хочешь, я дам тебе нож, чтобы ты не оставался беззащитен? Я только проверю и сразу верну палочку тебе. — Ладно, — поколебавшись, решился Гарри. Парню протянули в руки добротный, крепкий костяной нож с вырезанным рисунком. Металл в поселении был в сильном дефиците, поэтому его часто заменяли костью. Обмен произошёл. Гарри с любопытством поглядел на нож, а затем сосредоточился на Мадоксе. Лидер поселения попробовал взмахнуть палочкой и что-то почувствовать, но ничего не случилось. — Попробуйте сказать «Люмос», — подсказал Гарри, — и взмахнуть вот так. Через несколько попыток стало ясно, что ничего у Мадокса не получается. — Можно тогда мне попробовать? — неуверенно спросила Акслин. Мадокс вопросительно взглянул на Гарри и, получив кивок, передал палочку девочке. Она попробовала взмахнуть палочкой и… ничего не произошло. Затем — пробовала сказать «Люмос», как показал Гарри, и на третьей попытке появилась маленькая искорка. Её счастью не было предела. У неё получилось! Она колдовала! Она аккуратно передала волшебную драгоценность Гарри, и он, убедившись, что на него не собираются нападать, положил её перед собой на стол. — Как это работает? — спросил Мадокс. — Магия, я имею ввиду. — Не то, чтобы я сильно это понимал… Гарри рассказывал про магическое ядро и, что людей, у которых его нет называют маглами. — Лидер! — в гостиную без стука ворвался Тукс. — Нашли? — подскочил Мадокс вместе со своими гостями. — Нет, мы всё обыскали на несколько раз. В анклаве точно нет чужаков. Но там арка. Она звуки странные издаёт. — Опять открывается? — ахнула Акслин. — Мне нужно видеть, — Гарри сорвался с места и побежал в сторону места-перехода в его мир. Добежав вместе со всеми до арки, Акслин убедилась, что была права. Это был точно такой же звук, как и при появлении Гарри, а внутри опять была темнота того же самого зала с лестницами наверх. Приблизившись, Акслин увидела в помещении светловолосого человека со шрамами на лице и тёмными кругами под глазами. — Люпин! — Гарри узнал того, кто был на другой стороне. Этот человек явно заметил прибывших. Он что-то пытался сказать, но никто не мог разобрать ни звука. — Мне надо быстрее найти Сириуса и уходить! Вдруг арка закроется и я останусь тут навсегда? — запаниковал Гарри. — Его здесь точно нет, мы всё обыскали, — повторил Тукс. — Но мне нужно его найти… Человек по ту сторону замахал Гарри руками, чтобы он шёл к нему. Лицо у Люпина было сильно взволновано. — Давай так, — решил Мадокс. — Мы не знаем, что это за арка, а этот человек очень взволнован. Мы не знаем, когда она закроется, может через пять секунд. Раньше она такой активности не проявляла. Поэтому иди в свой мир, а если мы найдём Сириуса — будем караулить арку и постараемся отправить его к вам. — Но… — Иди, — Акслин порывисто обняла Гарри и сразу отстранилась. — Мы отправим Сириуса к вам, когда найдём. Надеюсь, мы с тобой ещё увидимся. — Ладно, — решился Гарри. — Если Сириуса не нашли, возможно он уже вернулся, а мы и не знаем. Было интересно с вами познакомиться, — он кивнул каждому из нас. — До встречи. И он шагнул через арку. У него легко получилось через неё пройти. На другой стороне его встретил Люпин, крепко обняв Гарри, как только тот перешёл границу. Гарри оглянулся и улыбнулся нам. В следующий миг случилось то, о чём все беспокоились, и одновременно то, что успокоило жителей анклава. Ткань арки качнулась, картинка начала плыть, затягиваться туманом, исчезая, пока наконец изображение комнаты не исчезло полностью, и через арку не стал виден лужок рядом с домом. Но до того, как арка закрылась, Акслин заметила кое что интересное. — Мадокс… — протянула она. — Что, Акслин? — А ведь он так и не вернул тебе нож. Глаза Мадокса расширились в осознании, но он сразу взял себя в руки. — Ладно, хороший, конечно, нож был. Но, что уж тут, новый сделаю. Мы постояли и подумали каждый о своём. — Мадокс… — Акслин вдруг кое-что осенило. — Да что опять-то? — А он палочку забрал? — Мы растеряно посмотрели друг на друга. Всё вокруг казалось каким-то невероятным сном. А потом вдруг они оба рассмеялись. Что только не происходит иногда в жизни. Палочка лежала в доме Мадокса на столике, терпеливо дожидаясь своего хозяина.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.