ID работы: 11781981

Покемон - новые герои! Сезон четвертый: Хоэнн

Джен
R
Завершён
14
автор
Размер:
215 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 31 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 14: Шаг вперед

Настройки текста
Рассвет нового дня подарил Биллу, Эноки и Сандре приятнейшее известие: ребята, наконец, добрались до горы Чимни. Теперь им оставалось всего лишь подняться на её вершину с помощью вагончика на специальной канатной дороге, а затем спуститься по противоположному пологому склону прямиком к городку Лаваридж, расположенному на возвышенности. Так троица юных тренеров и поступила. Подъем на вершину Чимни не занял много времени. Поскольку подъем на вулкан был единственным реальным способом попасть в Лаваридж Таун, поездка на канатной дороге была полностью бесплатна, так что Сандре даже не пришлось тратить свои деньги на покупку билетов на троих, как девочка делала обычно. И на этом необычные события утра не закончились: как только друзья оказались на вершине, Сандра оповестила мальчиков о том, что спускаться она собирается отдельно: - Мы с Банетт прогуляемся по разным уровням вулкана этого. Я слышала, здесь обитают сильные покемоны. Как раз под мой вкус. - Но я тоже хочу поймать хоть одного, - Билл почти расстроился. - Ничего, поймаешь на обратном пути, - поддержал его Эноки, - сейчас важнее выполнить поручение Оука. Мы до сих пор не знаем, куда нам идти после попадания в город. - Да там всё ясно, - на лице Сандры засияла самодовольная улыбка, - когда попадаешь в новый город, первым делом нужно идти в гим! - Ага, очень смешно. Двинули, Билл. Условившись на встречу в центре покемонов, троица друзей разделилась.

***

- Профессор, здравствуйте. Мы добрались до Лавариджа. Попав в поке-центр, Билл и Эноки первым делом отдали своих покемонов медсестре Джой, но затем немедля подошли к видеофону и набрали номер лаборатории Самуэля Оука из города Паллет региона Канто. Для пожилого профессора покемонов звонок стал одновременно радостным и неожиданным. - Приветствую, ребята. Вы оказались на месте куда быстрее, чем я ожидал. Спасибо вам за спешку. Впрочем, не будем отвлекаться. Теперь вам необходимо отправиться на местный стадион. - Ого. Шутка Сандры оборачивается реальностью, - обратился Эноки к Биллу, а затем вновь посмотрел на экран видеофона. – И кого нам искать? Лидера? - Не совсем. Вам нужен мужчина, которого называют мистер Мор. Он – бывший лидер гима Лаваридж Тауна и по совместительству дедушка нынешнего лидера Фланнери. Так что, возможно, вам действительно будет проще сначала найти внучку. Она должна быть на рабочем месте, а вот за мистера Мора я ручаться не могу. - Мы вас поняли, профессор. Сообщим, как только появятся новости. После отключения связи мальчики без раздумий направились прямиком на стадион Лавариджа. Из покемонов при них оставался только Слакот, неизменно восседавший на своем троне в виде спины Эноки. Мальчик никогда не отдавал Слакота на осмотр в поке-центрах, и на то было две веских причины. Во-первых, формально ленивец до сих пор оставался диким, во-вторых, Слакот буквально не нуждался в услугах сестер Джой, ведь он никогда не показывал даже своих атак, не говоря уже про участие в битвах и получение повреждений. Юного тренера вполне устраивало поведение его покемона, ему было достаточно их общения, но в глубине души он надеялся, что однажды в ленивце проснется желание добиваться общих побед. Дорога до городского гима не заняла много времени. Он представлял собой довольно красивое невысокое здание, окруженное внушительной стеной. Оказавшись на территории стадиона, Билл и Эноки почти сразу наткнулись на привлекательную молодую девушку с красными волосами. - Ой, приветик, ребята, - начала разговор Фланнери, - вы пришли на гим-битву? Если что, я тут всем заправляю! - Привет, пока ещё нет. Наши покемоны ещё не готовы. - Нам нужно увидеть мистера Мора. Ты случайно не знаешь, где он? Лидер стадиона удивленно посмотрела на двух мальчиков. - М… Моего дедушки сейчас нет, но он должен появиться к вечеру. Я передам ему, что вы приходили. Если кто-нибудь из вас придет на гим-битву сегодня ближе к закрытию, вы, скорее всего, его застанете. - Это отлично, большое спасибо. - Интересно, что у вас за дело к нему? – Фланнери не скрывала своей заинтересованности. – К дедушке вот уже шесть лет не обращался никто, кроме друзей. Вы удивляете! - Наверняка, мистер Мор и сам очень удивится. Договорившись о встрече, Эноки и Билл покинули территорию стадиона Лаваридж Таун. Когда ребята вернулись в центр покемонов, их уже ждали Сандра и Банетт. Девочка встретила друзей хорошей новостью: - Я поймала Аггрона! А как ваши дела с профессором Оуком? - Пока что никак, - отозвался Эноки. – Пойдем за значком вечером, тогда будут новости. - Это отлично, потому что сейчас за своим значком собираюсь пойти я, - Сандра, казалось, не собиралась даже выслушивать возражения. - Разве твоим покемонам не нужно восстановиться после дороги? – спросил Билл. - О чем ты? Это вы у нас тренировками занимались, когда только могли, я-то старалась держать покеболы при себе. К тому же, после поимки Аггрона мне нужно освободить одно место в команде. Чем быстрее сражусь в местном гиме с Хариямой, тем быстрее смогу отправить его домой. Уделив разговору ещё несколько минут, мальчики и девочка вновь разошлись по своим делам. Пока Сандра работала над завоеванием Горячего значка, Эноки и Билл вовсю набивали животы горячим обедом.

***

Билл поднял взгляд на часы, висевшие под потолком на одной из стен поке-центра. Стрелки неумолимо крутились по часовой. - Эноки, тебе не кажется, что Сандра… - Должна была вернуться уже давно? Кажется. С момента, когда девочка покинула стены медицинского учреждения, прошло несколько часов. Её друзья уже успели получить своих покемонов от сестры Джой и находились в томительном ожидании возвращения подруги. Тем не менее, Сандра всё продолжала отсутствовать, так что Билл и Эноки серьезно заволновались. - Предлагаю сходить до стадиона. Если не встретим её там, то хотя бы узнаем, давно ли она ушла. - Идем. К тому же, нам всё равно нужно к мистеру Мору. Так, ребята поднялись на ноги и в быстром темпе зашагали на поиски подруги. По пути к гиму дети не встретили ни Сандру, ни даже Банетт, которая могла бы одиноко бродить по улицам города блуждающим огоньком в случае, если бы с её тренером что-то случилось. На этом мальчики сошлись в разговоре друг с другом, и такие мысли действительно помогали находить в отсутствии успехов хорошую сторону. Когда же Эноки и Билл подошли к стенам стадиона, на территории они не увидели даже его лидера. - Где Фланнери? Может, у неё битва идет? - Зайдем и проверим. Едва переступив порог здания, мальчики услышали странный шум, доносящийся с дальнего края темного коридора. Шум был похож на разговор нескольких людей, сопровождающийся посторонним треском и хлюпаньем. Билл и Эноки начали осторожно подбираться к источнику шума, и чем ближе они подходили, тем яснее для них становились голоса. Уже очень скоро у них не осталось никаких сомнений. Набрав ход, друзья быстро подобрались к хорошо освещенной комнате и уверенно вошли внутрь… - О, Сандра, а вот и твои друзья пришли! Эноки и Билл, верно? Мы ведь так и не представились друг другу сегодня днем, но мое имя вы и так уже знаете. - Точно, это они. Заходите скорее, мы уже вас заждались, я подумала: "Неужели встреча с мистером Мором откладывается?" Сандра и Фланнери встретили мальчиков радушными улыбками. Как оказалось, девочка и гим-лидер по окончании очной схватки решили устроить настоящее чаепитие! Претендентке удалось выиграть свой значок, поэтому обычные посиделки с печеньем и шутками превратились в полноценное чествование победительницы. Однако на этом празднике жизни присутствовало не два, а три тренера покемонов. Третьего – добродушного пожилого мужчину с седыми волосами – Эноки и Билл заметили не сразу. - Приветствую, ребята. Меня зовут Мор. Фланнери и Сандра сказали, что вы хотите со мной о чем-то поговорить. Я весь внимание. Но вы не стойте, присаживайтесь, угощайтесь выпечкой, берите вафли, моя внучка сейчас нальет вам чаю. Поздоровавшись с присутствующими, мальчики заняли два свободных стула перед небольшим стеклянным столиком. Усевшись по разные стороны от Сандры, они уставились на подругу осуждающими взглядами. - Почему ты не сказала, что ждешь нас здесь? – прошептал Эноки. - Вы ведь сказали, что собираетесь прийти к вечеру, вот я и решила встретиться здесь. Чего такого? - Я п… Спасибо, - Билл прервался, чтобы поблагодарить Фланнери за чай. – Мы переживали за тебя вообще-то. - Да что со мной может случиться? Ладно, расслабьтесь, уже всё хорошо. Чаепитие действительно проходило в приятной и почти семейной обстановке. У Сандры легко получалось заводить разговоры как с Фланнери, так и с мистером Мором. Эноки не проявлял инициативу, однако не терялся, пытался шутить и давать развернутые ответы на вопросы. И только Биллу находиться в компании с двумя почти незнакомыми людьми было действительно некомфортно, но ему приходилось прятать неловкость за улыбкой только до тех пор, пока не настало время произнести главную фразу вечера. - Мальчики, - мистер Мор задал свой вопрос, когда все остальные темы для разговора уже были позади, - так о чем же вы хотели со мной поговорить? Уверен, это определенно нечто важное и интересное. - Но не такое важное, как наука, верно? Наука поможет свернуть горы. Так, кажется, говорят. Интонации Билла пришлось поработать на износ, чтобы кодовая фраза не проскользнула мимо ушей мистера Мора. Эноки уже практически забыл, что означают произнесенные другом слова, а Сандра и вовсе слышала их впервые, поэтому юные тренеры, как и Фланнери, не придали странному ответу мальчика большого значения. Чего нельзя было сказать о самом мистере Море. Старик едва не лишился рассудка, когда понял, что сидящим перед ним маленьким детям, совсем ещё зеленым любителям, известно всё. Улыбка почти моментально исчезла с его лица. Нахмурив брови, Мор отставил свою пустую чашку из-под чая в сторону и поднялся на ноги. - Фланнери, дорогая, не могла бы ты оставить нас с ребятами на несколько минут. - Ну… хорошо, - девушка удивилась такой резкой перемене в настроении, но не стала перечить дедушке. – Я пока что пойду проверю как там поле для гим-битв, мы ведь ещё собирались сражаться сегодня. Лидер стадиона озадаченно откланялась и покинула помещение, даже не допив чай. Теперь напротив Сандры, Эноки и Билл остался стоять лишь один человек, и тот сверлил их ледяным взглядом. - Не молчите, рассказывайте, - мистер Мор говорил торопливо, помогая себе жестикуляцией, - откуда вам об этом известно? - О чем вы говорите? – неожиданно выдала Сандра. - О "Нинджаске" и яйце неизвестного покемона, - пояснил Билл. - А, мы уже говорим об этом, ой, извините, - девочка слегка улыбнулась и неловко отвела глаза в сторону. - От профессора Оука, - Эноки, наконец, дал ответ Мору. - От Оука, значит, - старик закатил глаза. – Поверить не могу, что этот болван доверил такое ответственное задание детям. Маразм забрал его раньше, чем меня. - Простите, мистер Мор. Так вы всё же отдадите нам покебол? Вопрос старшего из друзей заставил старика хорошенько задуматься. Тишина в помещении затянулась, казалось, на вечность, и всё же Мор дал ответ прежде, чем кто-либо из юных тренеров осмелился его поторопить. - Мы продолжим этот разговор завтра. Я хочу вам кое-что показать. Приходите сюда к полудню, свожу вас на экскурсию в одно удивительное место. А пока можете быть свободны. Мистер Мор направился к выходу из помещения, однако остановился в дверном проеме, повернулся и вновь обратился к детям: - Проводить кого-нибудь из вас к Фланнери? - Да, спасибо, - отозвался Эноки, после чего посмотрел на Билла. – Ну, кто пойдет? Я, ты? - Иди ты. Я ещё не уверен, что готов к этому матчу. Мальчик произнес последние слова особенно тихо и Сандра не оставила это без внимания. - Эй, ты чего? Это всё из-за поражения Норману? - Я проиграл и до этого, на Кубке Флейты. Не получается у меня побеждать в этом регионе. Эноки хотел сказать другу ободряющие слова, однако его поторопил мистер Мор: - Так мы идем или нет? По голосу было понятно, что старик до сих пор не успокоился после новостей о длинном языке профессора Оука. Положив Биллу руку на плечо, Эноки кивнул Сандре, а затем вышел из комнаты и последовал за своим провожатым к полю сражения. Уже в коридоре мальчик услышал затухающие вдалеке слова девочки: - Мы понимаем твой страх, бояться проиграть это нормально, но нормально и проигрывать… "Тяжело слышать такие слова от того, кто всё время побеждает", - думал Эноки, продолжая шагать вслед за мистером Мором. - "Наверное, Биллу нужно хорошенько подумать над тем, что для него значит быть тренером, и чего он действительно хочет от этих путешествий. А мне… А мне нужно собраться. Сейчас нам с покемонами предстоит пройти серьезное испытание. Серьезнее некуда – для некоторых оно станет первым". За размышлениями дорога пролетела незаметно. Оглядевшись, юный тренер понял, что стоит прямо перед полем боя.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.