💘💘💘
Когда в понедельник утром Луи заходит в столь знакомое офисное помещение, выполненное в тёплых тонах, здесь ещё блаженно немноголюдно, лишь несколько человек тихо болтают между собой, некоторые пьют кофе на кухне. Луи довольно вздыхает. Он не любит утро, но он приходит на работу пораньше, чтобы несколько минут спокойно посидеть и привести мысли в порядок, прежде чем приступить к какой-нибудь статье. Луи направляется на кухню, заваривает себе чай, как делает это каждое утро. Пока он стоит там и готовит напиток, он слышит, как в помещение заходят два человека, они что-то обсуждают. Луи чисто физически не может не подслушать их. По голосам он понимает, что это Бен и Адриана. — Разве мистер Уильямс не говорил, что в ближайшее время наймёт нового сотрудника? Подожди, разве он не должен приступить к работе уже на следующей неделе? — Не на следующей, а на этой. Вообще-то он уже сегодня должен присоединиться к команде, — доносятся слова Адрианы, они пробуждают в Луи интерес. Похоже, сегодня у них появится новый обозреватель моды. Луи возвращается в свою офисную кабину с дымящейся чашкой и садится, лениво зависая в телефоне, отвечая на сообщения и время от времени попивая чай. Его рабочее место – не совсем кабина. Это длинный просторный письменный стол с короткими полустенками по бокам – они создают иллюзию личного пространства. Зато у него не скучный серо-бежевый кабинет. Здесь хорошее освещение, уютное большое место. Луи отхлёбывает чай, не обращая внимания на то, что он обжигает язык. Через несколько минут Томлинсон смутно улавливает, что болтовня вокруг него усиливается, но игнорирует это. Вероятно, люди начали приходить на работу. Смотря в телефон, парень продолжает хмуриться из-за шума взволнованных разговоров. Это странно для утра понедельника, но он предполагает, что это он, как обычно, слишком сварлив. Луи эксперт в том, чтобы отключаться от вещей, не касающихся его, вот только… Вот только внезапно он улавливает звук, от которого по коже мгновенно пробегают искорки. Смех. Он слышал его два дня назад. Томлинсон вскидывает голову, дико озирается по сторонам, ища источник звука, и вуаля, он тут как тут. Он находится слишком далеко, несколько человек закрывают обзор, но Луи уверен, что знает, кому принадлежат эти кудри. Голова с замечательными кудрями поворачивается, и о чудо, это и правда Гарри. Луи разевает рот. Что это за – почти смехотворное клише – поворот судьбы, что Гарри стал его новым коллегой? Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Луи уверен, что сейчас он напоминает мультяшного персонажа – глаза вылезают из орбит, челюсть вот-вот окажется на полу. Однако у Луи нет времени обдумывать это стечение обстоятельств, Гарри уже направляется к своей офисной кабине, расположенной в двух местах от Томлинсона. Луи отодвигает стул от стола, поворачивается лицом к Гарри и неторопливо закидывает ногу на ногу. Парень ещё не смотрит на Луи, его взгляд прикован к полу, шаги не такие уверенные и широкие, как при их первой встрече, они неловкие и потерянные. Когда Гарри приближается к своему рабочему месту, Луи точно может сказать, что он нервничает – особенно по тому, что он постоянно заправляет за уши волосы, спадающие ему на глаза. — Рад встретить тебя здесь, Гарольд. Гарри находится на достаточно близком расстоянии к нему, поэтому Луи слышит, как он ахает. Томлинсон ухмыляется, когда парень сразу же поднимает взгляд, смотрит прямо на него и прикладывает руку к груди, тяжело дыша. — Луи?! Что ты здесь делаешь? — От удивления его голос повышается на несколько октав, глаза округляются. — Оглянись вокруг, солнышко, — начинает Луи. Слава богу, остроумие сегодня с ним, в отличие от прошлого раза. Он ведь в своей стихии. — Очевидно, я здесь работаю. Как и ты, полагаю. Если только ты не преследовал меня, чтобы узнать, где я работаю. — Господи, Луи. Какого хрена? Ты меня напугал, — жалуется Гарри, но его прекрасные глаза сверкают. — О-о, ты только пришёл на новое рабочее место и уже ругаешься, приятель? Плохой Гарольд, — дразнит Луи, по-родительски качая указательным пальцем. Парень закатывает глаза. — Я Гарри, и заткнись. Да, сегодня я начал работать здесь. Я новый обозреватель моды. И зачем мне преследовать тебя, чтобы узнать, где ты работаешь? — Не знаю, не знаю, — он стучит пальцами по подбородку в притворной задумчивости, — может, ты всё ещё пытаешься добиться моей любви? Лишь на долю секунды глаза Гарри сужаются от замешательства, потом они снова загораются, он усмехается. — Конечно, Луи, именно поэтому я решил работать в Spectrum. Тут я смогу продолжить ухаживать за тобой. — Я так и знал. Они оба смеются. Луи встаёт, не желая сидеть и смотреть на Гарри снизу вверх. В таком положении и без пакетов, закрывающих обзор, он замечает, что парень на несколько дюймов выше него. Гарри, должно быть, тоже думает об этом – он улыбается ему, забавно сморщив нос. — Я правда не могу поверить, что ты тоже тут работаешь. Это безумие, сначала я врезался в тебя, а теперь мы коллеги, — говорит Гарри, активно жестикулируя. — Да, это дикость. Как так вышло, что ты устроился сюда? Где ты работал до этого? — Я переехал в этот город всего пару недель назад, — признаётся парень, потирая шею. — Сначала был занят заселением, а потом смог устроиться на эту работу. И я рад, что у меня получилось. — Да, я тоже. — Луи рассеянно кивает, его взгляд сосредоточен на том, как часто Гарри касается своих губ, пока разговаривает. Он видит полуулыбку на этих губах. Его поймали с поличным. — В смысле я рад, что ты получил работу. Здесь. Вскоре после переезда, понимаешь. Я рад. — Да, и я рад. Подожди, — Гарри делает паузу, хмурится, — что случилось с… э-э, с тем, кто работал на моём месте до меня? Просто любопытно. — Ш-ш-ш, — драматично шипит Томлинсон, придвигаясь ближе и смело кладя руку на плечо Гарри. Шокированный взгляд парня перемещается между местом, где лежит его ладонь, и его глазами. — В чём дело? — шёпотом спрашивает Гарри и ещё больше приближается к Луи. — Мы не разглашаем информацию о том, почему уходят предыдущие авторы. — Почему нет? — Это плохая примета, — заговорщически шепчет Луи. Ему нравится лёгкая усмешка, появившаяся на губах Гарри, он едва сдерживается, чтобы не ткнуть пальцем в ямочку на щеке. — Плохая примета? Серьёзно? — Гарри приподнимает брови, в его голосе слышно недоверие. — Ага. — Луи убирает руку с Гарри и пожимает плечами. Парень усмехается. — Не может быть, что вы тут верите в приметы. — О, мы верим. Мы очень серьёзно относимся к плохим приметам. Нам, писателям, они могут всё испортить. Луи серьёзно кивает, сдерживая усмешку. Он с уверенностью может сказать, что Гарри не купился. — Ладно, чудик, можешь ничего мне не рассказывать. Гарри дует губы, а Луи делает вид, будто его сердце не переполняется эмоциями. — О, дорогой, не дуйся… — Эй! Томмо, прекрати флиртовать с новичком! Луи смотрит через плечо Гарри и видит, что его лучший друг Найл стоит в другом конце комнаты с дьявольской улыбкой. Томлинсон одаривает его пристальным взглядом, а Гарри тихо хихикает. — Разве у тебя нет других дел, кроме как следить за мной? — Разве у тебя нет других дел, кроме как флиртовать с нашим новым автором? Луи хмурится, когда на губах Найла появляется – на самом деле она никогда и не пропадает – озорная ухмылка. Он показывает другу средний палец, в ответ получая громкий смех. Луи убьёт его при следующей встрече. — Ты флиртуешь со всеми новыми авторами? — Луи переводит взгляд обратно на Гарри, на чьих губах играет дразнящая усмешка. А сам Томлинсон застенчиво улыбается. — Нет, только с прекрасными и очаровательными авторами, которые врезаются в меня. Луи наблюдает за тем, как на щеках Гарри вспыхивает сладкий румянец, когда тот отводит взгляд и хихикает. — А ты хорош. Hallmark уже украл у тебя эту реплику, пока мы тут разговариваем. — Заткнись. Мы оба знаем, что тебе это нравится. Гарри закатывает глаза, они просто стоят, улыбаясь друг другу. Затем Гарри смотрит на часы и вздыхает. — Кажется, мне пора обустраиваться на новом рабочем месте. Надо встретиться с менеджером. — Да-да, конечно, я отнял у тебя немало времени. Подожди, ты ведёшь колонку о моде, верно? Гарри кивает. — Да, о моде. Томлинсон оглядывает его наряд и одобрительно кивает. Их компания предоставляет свободу в одежде, у них нет строгих правил, как в обычных офисах. Поэтому заметить стиль Гарри несложно. — Что ж, если по наряду можно судить о знаниях моды, то, полагаю, ты справишься с работой. Удачи в твой первый день, Гарри, — искренне говорит Луи. Гарри мягко улыбается на похвалу, опускает голову. — Спасибо, Луи. — Твой стол второй от моего. Встретимся на перерыве. — Да, конечно. Спасибо, — бормочет Гарри и медленно направляется к своему рабочему месту. Когда Луи снова садится и подкатывает стул к столу, улыбка не сходит с его губ. — Эй, Луи? — глубокий голос раздаётся всего в нескольких дюймах от его уха. Он вздрагивает, ударяется коленом о стол и резко оборачивается. — Гарри. Луи пристально смотрит на парня, чем, вероятно, ужасает его. Зато он в шутку отплатил ему за то, как Гарри напугал его секунду назад. Гарри стоит слишком близко, на таком расстоянии он ещё красивее, Луи замирает. — Упс. Я не собирался тебя пугать. Но я хотел спросить кое-что очень важное, — произносит Гарри низким голосом, его глаза блестят. — Да? Парень наклоняет голову влево, его губы растягиваются в широкой улыбке ещё до того, как он произносит следующие слова: — Я уже завоевал твоё сердце? Луи изображает глубокую задумчивость, изо всех сил стараясь сохранить бесстрастное выражение лица. — Пока нет, Шекспир, но продолжай пытаться. — Чёрт возьми. Гарри издаёт смешок, а затем отступает и уходит к своему столу. Луи вздыхает. И ещё три раза вздыхает, чтобы успокоить сердцебиение. Только после этого он включает компьютер, чтобы приступить к работе. В течение дня он немного рассеян. Дурацкие ямочки на щеках.💘💘💘
Гарри только что закончил обед, который оказался более оживлённым, чем он ожидал – многие сотрудники подходили к нему, чтобы познакомиться. Он вежливо переговаривался с ними во время еды, но его взгляд бегал по помещению в попытке найти знакомое лицо. Как только большинство людей возвращается на рабочие места, комната освобождается, Гарри замечает его, сидящего за столом в углу. Его голова опущена, возможно, он смотрит в телефон. Стайлс с улыбкой подходит к нему, наблюдает за тем, как Луи комкает фольгу в шарик и, не глядя, бросает её в мусорное ведро позади него. Он шепчет радостное «да-а-а», когда шарик попадает точно в цель, отчего ухмылка Гарри становится шире. — Не возражаешь, если я присяду? Луи поднимает голову, его глаза загораются, когда он смотрит на лицо Гарри. В какой-то момент Гарри не может отвести взгляд от электризующей синевы. Он понимает, что облажался. Парень часто моргает, чтобы прийти в себя, когда голос Луи пробивается сквозь его секундный ступор. — Зависит от обстоятельств. Это наше третье свидание, ты принёс мне цветы? Положив одну руку на стол, Гарри замирает и в замешательстве хмурится. — Когда мы успели сходить на два свидания? — Ну, технически, если учитывать дерьмовые сюжеты клишированных фильмов, — начинает Луи, подпирая рукой голову с дразнящей улыбкой на губах, — тот раз, когда мы романтично врезались друг в друга, был первым свиданием, а наша милейшая беседа в офисе – вторым. Это неофициальные свидания. О таких пишут в романах. Гарри издаёт громкий удивлённый смешок и тут же испуганно зажимает рот рукой. Улыбка Луи становится шире. — Что ж, полагаю, это и правда наше третье свидание, — подыгрывает ему Гарри и тоже улыбается. — Чудесно. Так ты принёс мне цветы или конфеты? Гарри смущённо потирает затылок, у него задумчивое выражение лица. — На самом деле… — начинает он, но Луи невозмутимо перебивает его. — Пожалуйста, скажи мне, что ты не принёс ни то, ни другое. Несколько мгновений Гарри с серьёзным видом смотрит на Луи широко распахнутыми глазами, прежде чем разражается хохотом. — Видел бы ты… видел бы ты своё лицо, — сквозь смех произносит он, Томлинсон слегка хмурится. — Ты маленькое дерьмо, — бормочет Луи. Гарри мычит и с нахальной ухмылкой садится напротив Луи. — Я собирался сказать, что принёс два кекса. Может, они подойдут вместо конфет и цветов? — Ну, это, конечно, не цветы, но я ценю твои старания. Лучше съешь сам, иначе ты останешься голодным. Гарри качает головой. — Нет, можешь взять один. Я пообедал, прежде чем заметил, что ты сидишь здесь. — Ты уверен? — Уверен. Бери, — настаивает Гарри. Луи смотрит на него в течение нескольких секунд, после чего сдаётся и берёт кекс. Он медленно разворачивает обёртку и откусывает немного, тихо стонет от удовольствия. — Это вкуснее большинства кексов, что я покупал, — бормочет он, жуя кекс. Гарри чувствует, как тепло разливается внутри него. — Я сам приготовил эти кексы, — застенчиво признаётся Гарри. Луи перестаёт жевать, тупо пялится на него. С набитыми щеками он выглядит очаровательно. — Ты приготовил их? — проглотив, спрашивает Томлинсон. — Да. — Гарри опускает взгляд в стол и скромно пожимает плечами. — Я немного пеку. — Значит, ты испёк кексов, чтобы очаровать своих новых коллег? Разве ты не прелесть? — Ничего подобного! — возражает Гарри, слабо пиная Луи в голень. — Я просто пеку в свободное время, это моё хобби! И просто… у меня был с собой лишний кекс. — И ты решил поделиться им со мной? Когда мог отдать кому угодно? О-о, Гарольд, я тронут, — воркует Луи медово-сладким голосом. — Ты ужасен, я уже жалею, что поделился с тобой кексом. — Гарри фыркает и скрещивает руки на груди. Глаза Луи сверкают, когда он деликатно прикладывает ладонь в груди. — Нет! Я правда польщён, дорогой. Гарри чувствует, как жар приливает к шее от ласкового обращения. Если Луи и заметил его реакцию, он не подаёт вида. — Как проходит твой первый день? — интересуется Томлинсон, продолжая очаровательно жевать кекс. Гарри пожимает плечами. — Всё хорошо. Я пообщался с несколькими другими авторами. Ну, многие из них подошли ко мне, представились, поспрашивали обо мне. — Луи с энтузиазмом слушает его, а Гарри наклоняется ближе и понижает голос: — Не говори им этого, но у меня плохо с именами, я не запомнил всех, кто подходил ко мне. Томлинсон смеётся, и Гарри едва не умирает от того, как он светится, пока улыбается или смеётся, от того, как вокруг его глаз появляются морщинки. Гарри не может насытиться тем, как у него кружится голова каждый раз, когда он вызывает смех парня. — Но они все очень милые, — продолжает Стайлс, — я чувствую себя желанным гостем, это приятно. — Да, здесь все милые, и ты отлично вписываешься, поэтому я рад, что ты чувствуешь себя желанным гостем. Гарри мягко улыбается, у Луи появляется такое же счастливое выражение лица. Разговор с Луи складывается легко. Гарри осознаёт это, когда они в течение некоторого времени сидят и общаются, с лёгкостью перескакивают с одной темы на другую. Луи яркий. Он громкий, остроумный, мягкий, у него есть чувство юмора – всё это прекрасно сочетается в нём. Гарри знает его лишь с того дня, как они столкнулись на улице, но они уже хорошо ладят. Однако сейчас Томлинсон смотрит на телефон и глубоко вздыхает. — Мне пора возвращаться, Эйч. Я ничего не хочу так сильно, как посидеть тут с тобой и пообщаться, но статьи, к сожалению, сами себя не напишут. Луи выглядит немного расстроенным из-за того, что ему приходится уйти. Гарри машинально дуется, но всё же понимающе кивает. — Да ладно тебе, не дуйся, Гарри. Я бы с удовольствием посидел и проговорил с тобой весь день, если бы мог. В голову Гарри приходит одна идея, он оживляется, хотя и начинает нервничать. Это прекрасная возможность, он должен ею воспользоваться. — Ну… — протягивает он. Луи переводит на него взгляд. — Что? Гарри, ты, конечно, очарователен и тому подобное, но я не могу прогуливать работу и сидеть… — Да нет же, идиот! Я не прошу тебя ещё остаться, мы оба должны вернуться к работе. Я имел в виду, — Гарри пытается небрежно пожать плечами, у него пересыхает горло, — мы могли бы продолжить общение. Позже. Может быть, ночью. Или нет. Как ты захочешь. Гарри смотрит на Луи, который наблюдает за ним с пляшущим в глазах весельем. Он тихо мычит, чувствуя, как жар приливает к лицу. Да уж, он молодец. — Вот как? — спрашивает Луи, невинно хлопая ресницами, его губы растягиваются в ухмылку. — И как ты предлагаешь нам это сделать, м? — Есть такая вещь, как телефон, Луи. Возможно, ты слышал о ней? — язвит Гарри, его румянец усиливается. — Если ты хотел заполучить мой номер, мог бы просто попросить, дорогой. — Заткнись. Это не то, о чём ты… мы же теперь коллеги, да? Эм… вдруг у меня возникнут вопросы, связанные с работой? — Тебе нужен мой номер для разговоров в нерабочее время, чтобы обсуждать работу? — дразнит Томлинсон. Гарри закусывает губу, больше не смотря на него. — Эм… — Ладно, Гарри, как скажешь. Дай мне свой телефон. Гарри отдаёт Луи гаджет, его лицо по-прежнему горит. Он слышит, как парень вводит набор цифр и сохраняет контакт. Вскоре Луи возвращает ему телефон. — Вот, держи. Вдруг у тебя возникнут животрепещущие вопросы о работе. — Заткнись, — скулит Гарри, на что Луи усмехается. — Я просто дразню тебя, Гарольд. Думаю, я и сам попросил бы твой номер, если бы ты этого не сделал раньше. На этих словах Гарри наконец поднимает взгляд и видит, что Луи пристально смотрит на него. — Правда? Ты бы попросил? — Зависит от обстоятельств. Ты всё ещё пытаешься завоевать моё сердце? Гарри наклоняется ближе. — Зависит от обстоятельств. У меня получается, милый Луи? — Хм. Что ж, ты не принёс мне ни цветов, ни конфет, но зато поделился кексом, так что, мо-о-ожет быть, немного получается. Знаешь ли, меня нелегко завоевать. Гарри закатывает глаза. — Буду иметь это в виду. Они оба встают, Луи кряхтит и потягивается. — Пора работать, — бурчит Томлинсон, указывая на дверь. Гарри пожимает плечами, несколько секунд они молча улыбаются друг другу. — Пора работать, — соглашается Стайлс, после чего они направляются к рабочим местам. Гарри посылает безмолвную благодарность какой-то там высшей силе, которая складывает обстоятельства в его пользу, и садится за стол, чтобы продолжить писать статью. Он чувствует приятную лёгкость и головокружение.💘💘💘
*Две недели спустя*
Гарри заходит в офис немного раньше обычного. Он мгновенно находит Луи, останавливается на нём взглядом и хмурится. Кажется, сегодня парень особенно сильно сосредоточен на работе – сгорбившись, он печатает. И это странно, ведь в последние две недели он всегда поднимал глаза, когда Стайлс заходил, улыбался ему, иногда нахально подмигивал, они немного болтали перед началом рабочего дня. Вот почему Гарри решил прийти пораньше – потому что он знает, что Луи уже будет на своём месте. Гарри вздыхает, разглаживает свою бледно-кремовую атласную рубашку, взъерошивает кудри и ещё немного смотрит на Луи. Сегодня он больше, чем обычно, постарался над своим видом, ему надо произвести впечатление. Сегодня день Святого Валентина. Обычно Стайлсу плевать на него, но сейчас он на миссии. И его миссия заключается в том, чтобы наконец-то пригласить Луи на свидание. Они часто переписываются и разговаривают, Гарри кажется, будто он знает Луи намного дольше двух недель. Он не уверен, оказались ли они уже на одной странице, но предполагает, что да – они флиртуют, нежно смотрят друг на друга, это невозможно не заметить. Нет ничего плохого в том, чтобы попытаться, верно? Было пару раз, когда Гарри едва не приглашал Луи на свидание, но всегда трусил в последний момент. Сегодня всё должно измениться. Поскольку Томлинсон сосредоточен на работе, Гарри решает пока не лезть к нему. Он может поговорить с ним позже. Он нервно вздыхает, направляясь к своей маленькой офисной кабине. Гарри резко останавливается на полушаге, широко раскрытыми глазами пялится на огромный букет и маффин, лежащие на его столе. Он сейчас заплачет. Парень подходит на несколько шагов ближе, сердце бешено колотится в груди. Он берёт открытку рядом с цветами и разражается смехом радости и неверия в происходящее, когда читает слова, написанные неряшливыми каракулями: «Ты очаровал меня и проник в моё сердце. Ты пойдёшь со мной на свидание, прекрасный Гарольд? Хх (Независимо от того, примешь ты приглашение или нет, надеюсь, тебе понравятся цветы. И с днём Святого Валентина, дорогой)». Гарри снова смеётся, с благоговением прикасаясь к цветам. Они прекрасны, это его любимые розовые гвоздики, украшенные гипсофилой. Его сердце словно вдвое увеличивается в размерах от того, насколько его трогает этот милый жест. Что-то внутри него щёлкает, он поднимает голову и бросает взгляд на Луи в двух рабочих местах справа от него. Тот уже отодвинул стул от стола и теперь сидит, повернувшись к Гарри и пристально смотря на него. Значит, он видел, как у парня отвисла челюсть. Жар ползёт по щекам, по лицу расползается широчайшая улыбка. Луи склоняет голову набок, подпирает её ладонью, словно безмолвно спрашивает: «Так что?». Улыбка становится ещё шире, Гарри нежно качает головой и направляется прямиком к Томлинсону, который уже практически сияет. — Думаешь, что сможешь добиться меня цветами и милой запиской в самый сопливый день в году? В глазах Луи загораются искры, когда он смотрит на Стайлса снизу вверх. — Не знаю, ты мне скажи. Я надеялся, что смогу. Гарри уверен, что в его глазах есть та же нежность, что и во взгляде Луи. Не колеблясь, он быстро наклоняется и целует Луи в мягкую щёку, в ответ получая тихий удивлённый вздох. На долю секунды такая близость и пьянящий аромат одеколона ошеломляют Гарри. Прежде чем полностью отстраниться, он бормочет: — Я свободен сегодня вечером, заедешь за мной через два часа после работы, я скину адрес сообщением. Стайлс отодвигается от Луи и замечает, что тот до сих пор в шоке. От этого он ухмыляется шире. — О, и выбери место. Знаешь ли, у меня высокие стандарты. Этому вечеру лучше быть достойным ромкома, иначе никакого тебе официального второго свидания, Томлинсон, — дразнит Гарри, насмехаясь над словами, сказанными Луи в их первую встречу. Луи наконец отходит от шока и откидывается на спинку стула. — Это будет лучшее свидание в твоей жизни, Стайлс, оно собьёт тебя с ног, — шутит Томлинсон. А затем он серьёзнее и мягче добавляет: — Кстати, ты прекрасно выглядишь. Ты всегда прекрасно выглядишь, но сегодня особенно. Этого достаточно, чтобы Гарри перестал ломать комедию и заволновался, пальцами затеребил подол рубашки. — Спасибо, Лу, — счастливо бормочет парень. — Мне надо вычитать статью, которая должна быть готова сегодня. Увидимся позже, хорошо, дорогой? — спрашивает Луи с виноватой улыбкой. — Да, конечно. И спасибо за цветы, Лу, — застенчиво благодарит Гарри, Луи отмахивается с такой же смущённой улыбкой на губах. Гарри возвращается за свой стол, аккуратно отодвигает цветы на край стола, не в силах перестать улыбаться – его щёки уже болят. Раньше Гарри переживал, оказались ли они на одной странице, но на деле они находятся на одной строке. Он с нежностью качает головой. Миссия выполнена, пусть и не совсем так, как он ожидал.💘💘💘
*Несколько месяцев спустя, где-то там, где эти двое устроились в своём маленьком коконе*
— Хей, Лу. — Да, любовь моя? Гарри выдерживает паузу, дразнящая улыбка украшает его губы. — Я уже завоевал твоё сердце? Луи усмехается, Стайлс чувствует движение под своей ладонью. — Конечно, детка, ты завоевал его ещё в нашу первую встречу. — Ух ты. Звонили ромкомы, просили вернуть их фразочку. Луи находится всего в нескольких дюймах от лица Гарри, пристально смотрит на него. — Заткнись, Гарольд. Может, это и ужасно глупо, но это правда. Ласковые пальцы игриво тянут кудри на затылке Гарри, отчего он покрывается мелкой дрожью. — Полагаю, мы всё же немного клишированные, — мягче добавляет Луи. Все его действия наполнены нежностью, Гарри медленно погружается в сладкое спокойствие, обволакивающее их. — М-м, да, мы такие. Хотя я люблю клише, — рассеянно добавляет Гарри, придвигаясь ещё ближе. — Я тоже. — У нас клише сработали, малыш. — Гарри обхватывает лицо Луи ладонями, проводит большим пальцем по его нижней губе. — Да, сработали. Спасибо тебе, Купидон. Или какой там крылатый посланник любви направил нас в романтический фильм. Было очень любезно с его стороны помочь нам так… Луи не успевает закончить свою глупую болтовню, Гарри сладко прижимается к его губам своими. Он прикрывает глаза и улыбается, когда чувствует такую же улыбку Луи сквозь их поцелуй. Он отстраняется всего на дюйм, всё ещё держит лицо парня в своих ладонях. — Поцелуй меня, дурачок.