ID работы: 11786888

Tooth and Claw

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
203
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 75 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 1. Пролог

Настройки текста
Примечания:
Офис оказался меньше, чем ты ожидала. В таком громадном здании как это, ты думала, что офис менеджера всех и вся будет просторнее. Менеджер, Гай, бегло просматривал твое резюме, кивая головой время от времени. Тишина была убийственной.  — Так, значит, ты никогда не работала в службе охраны до этого? — он спросил, поправляя свои очки.  — Нет. Но я уверена, что подхожу на эту должность. Я быстро учусь, внимательна к деталям, и у меня есть опыт в обслуживании клиентов. А, еще умею оказать первую помощь и хорошо лажу с детьми, — отрепетированная речь звучала лучше в твоей голове. В рекламе говорилось, что это должность начального уровня, так что ты подумала, что речь шла больше об общем, чем о конкретном опыте.  — И…? — Гай перебирал листки в своих руках. Пальцы впились в твои колени, пока твои глаза были в поисках правильного ответа.  — Я- я командный игрок! И буду отдавать всю себя! — Отвратительно. Что ж, ты провалилась. Это был долгий момент тишины прежде, чем Гай вздохнул, сняв свои очки и, наконец, посмотрев на тебя.  — Я жду, когда ты скажешь «Я такой преданный фанат» или «Это будет великолепной возможностью — увидеть Пиццаплекс с другого ракурса». И все такое, — он улыбнулся, взмахнув рукой в воздухе.  — Извините, на самом деле, я никогда не была здесь до этого, — застенчивая улыбка расцвела на твоем лице, в попытке скрыть панику.  — Погоди, так ты не фанат? — он выпрямился его глаза резко направились на тебя.  — Считайте меня. фанатом в процессе становления. Я, на самом деле, только переехала сюда, так что у меня не было возможности сходить.И так как у меня не было возможности сходить, я слышала только ошеломляющие отзывы. — ты ухватилась за спасительную соломинку. Не то что бы это была работа мечты. Заявление было отправлено в отчаянии и оказалось единственным, на которое ответили.  — Если бы в моем детстве было что-то похожее на Пиццаплекс, я бы сходила с ума по этому месту. Гай посмотрел на тебя еще раз. Что-то поменялось в его поведении.  — Мне пришлось выставить стольких фанатов, пытающихся получить кусочек от пирога Фредди Фазбера, с тех пор как Пиццаплекс стал популярным, — Он сел обратно в свое кресло, заметно расслабившись. — И, конечно, мы любим фанатов. Я и сам большой фанат: живу и дышу Фазбером, но все они обычно уходили после осознания, что работа не так очаровательна, как они думали. Это не подразумевало, что они будут проводить время с группой столько, сколько хотели бы. Нам нужны долгосрочные сотрудники. Его глаза изучали твое лицо, словно он ждал, когда ты сдашься и признаешься, что это именно то, что тебе было нужно. — Поняла. Я могу заверить вас, что мои намерения чисто профессиональные, и я серьезно нуждаюсь в работе, — Ты поморщилась от собственной честности. Отчаяние не самый лучший вариант, но, может, так он хотя бы поймет, что ты здесь ради денег. что может оказаться хуже. — В таком случае, — Гай остановился, протягивая свою руку через стол. — Я надеюсь, мы сможем сделать из тебя фаната! По разумным причинам. Прошу прощения за свои предположения, у нас много и взрослых фанатов последнее время. Его рука внезапно показалась устрашающей. Ком в твоем животе становился все тяжелее. Никогда в своей жизни ты не подозревала, что будешь на такой должности. но, так же, ты не увидела и наступавшего увольнения Счета есть счета. Счета есть счета. Фраза повторялась у тебя в голове, и ты остановилась. Это ощущалось так, словно ты в патоке, когда ты протягивала свою руку. Нерешительность отягощала твою руку, и когда ты забеспокоилась, что это было заметно, Гай потянулся и схватил ее.  — Добро пожаловать в семью Фазбер! — он улыбнулся с энтузиазмом, тряся твою руку так, что она чуть ли не вылетала из сустава. — Спасибо за предоставленную возможность! — твоя улыбка стала шире, а страх усилился… Зарплата была хорошей, часы работы разумными, черт возьми, сама работа казалась выполнимой при надлежащем обучении. Проблема была в аниматрониках. Они всегда тебя пугали. Может, это было из-за того, в какой глуши ты жила… Когда ты была ребенком, тебя приглашали в их старые места, но ты всегда отказывалась. Гай проводил тебя до твоей машины, когда Пиццаплекс закрылся. — Ты был фанатом других таких мест? — ты спросила, любопытство тебя проедало изнутри. — О да, я обожал Фредди и остальных. Моя первая работа, на самом деле, была в одном из предыдущих заведений. — он улыбнулся, его глаза были направлены в звездное небо, пока он ностальгировал. Здание выглядело позади него совершенно темным, за исключением неонового освещения окон. Яма в твоем животе росла. ~(+)~(+)~(+)~(+)~(+)~ Ты зевнула, закрыв свою машину. Мега Пиццаплекс Фредди Фазбера сверкал в лучах раннего солнца. Тебе будет проведен целый тур в твой первый день, так что нужно было быть здесь ни свет ни заря, чтобы избежать толпы. После небольшого момента осмотра на здания, ты глубоко вдохнула. Аниматроники не были тем, чего тебе стоило бояться. Ты чувствовала себя ребенком, пытаясь побороть шалящие нервы. Аниматроники и боты были запрограммированы помогать, держать все в порядке. им можно было находиться рядом с сотнями детей каждый день! Мысль заставила тебя ссутулиться, не от страха, а от возраста. Ты не была совсем не старой, но в детстве у тебя точно не было аниматроников с ИИ*. Зато у тебя были кошмары, в которых силиконово-металлические скелеты могли поворачиваться влево и вправо, даря детям кошмары. Холодок пробежал по твоему позвоночнику, но ты стряхнула его. Здесь все было по-другому, вверх современности! Твое беспокойство было подавлено твоим любопытством. Кроме того, твоя работа заключалась в том, чтобы обеспечивать безопасность посетителей, например, помочь потерявшемуся ребенку, найти гостей, которые пробрались туда, где им быть не следовало и прочем. Гай определил это как заполнение «слепых пятен» ИИ. Ты нужна была лишь для того, чтобы боты ничего не упустили. — Доброе утро, новобранец! — Гай улыбнулся, немного бодрее, чем следовало бы ранним утром. — Ты готова? — Не терпится начать, сэр. — ты улыбнулась. Он отмахнулся. — Никаких сэров. Я всего лишь координатор, менеджер, глава маркетинга. Просто зови меня гай. — Не терпится начать. Гай. — как много ролей у этого парня?! Может из-за недостатка персонала ты и получила эту работу… — Супер! Вот твоя карточка. Проведи ею здесь, дождись звукового сигнала и оп! Ты внутри! — он с энтузиазмом показал жестом опробовать свою карту. — Иногда сканнер не читает с первого раза, просто продолжай пробовать помедленнее. Если он не захочет работать после нескольких попыток, скажи мне или техперсоналу, ты же знаешь детей, трогают все, что можно и, что нельзя, своими липкими ручками. Гай засмеялся, подняв руки. Карточка проскользила, ты услышала звуковой сигнал и оказалась внутри. Пока экскурсия продолжалась, ты осознала, насколько детальной она будет. Менеджер не только вдавался во все детали этого места, но и предыдущих мест тоже, потом в причину строительства именно здесь, историю компании Фредди Фазбер, расположение здания, и, наконец, систему безопасности и куда ты можешь войти со своей карточкой. — Отлично! Иди за мной, — Гай шагал впереди, наконец уходя из холла. Твой глаз зацепился за неоновый знак, и ты, наконец, осознала, насколько огромным это место было. Тебе следовало бы догадаться, когда ты прочитала, что у них есть поле для гольфа, но ощущать это было совершенно другим уровнем. Вы прошли через заднюю дверь, через которую ты пришла на интервью, так как гости уже заполонили здание. Дыхание перехватило, когда ты увидела изображения аниматроников, налепленные на стенах. Они выглядели счастливыми и веселыми. Твой маленький племянник был бы в восторге от них. Ты оторвала свой взгляд, когда услышала движение спереди. Иногда П.Е.Р.С.О.Н.А.Л. боты могут быть немного приставучими, особенно карточные боты, просто игнорируй их, и они пойдут своей дорогой. — Гай объяснил, уходя с пути карточного бота, и ты последовала за ним, немного припрыгивая. Тебе пришлось признать, насколько они были потрясающими. Первоначальное колебание ускользнуло пока, как ты наблюдала за ними дольше. Казалось, что у ботов есть специально намеченный маршрут, чтобы избежать столкновений. Они больше напоминали тебе румба**… очень умных румба, которые могли распознавать гостей. Ты обнаружила, что улыбаешься, когда очередной карточный бот попытался проследовать за тобой в лифт, настойчиво спрашивая, нужна ли тебе помощь. — Мы еще работаем над этим. Если один все же последует за тобой в лифт, не паникуй, просто продолжай идти, и они перестроят свой маршрут. ну, или строгое «нельзя» сработает. — Гай помахал боту через стекло двери, и вы поехали. Наверное, здесь не так уж и плохо. — Технологии и правда прошли долгий путь. — ты пробормотала, чувствуя облегчение. Чем больше ты смотрела на них, тем меньше они тебя пугали. — Да, и не говори… если ты впечатлена этими, то дождись встречи с группой, если уж говорить о продвинутых технологиях. — менеджер провел рукой по лысеющей голове. После упоминания группы ты прикусила щеку, чувствуя знакомый дискомфорт, оседающий внутри. Может, это не будет настолько плохо? Ты так быстро остыла к П.Е.Р.С.О.Н.А.Л. ботам, может, так же будет и с аниматрониками.  — Не беспокойся, я обеспечу тебя целым монологом о Фредди и ребятах прежде, чем ты встретишь их. Прошу прощения, я очень люблю болтать. — он усмехнулся сам себе, не замечая твое бледное лицо. — Нет, нет это все удивительно. — Это было правдой, все было и правда удивительным… также это все заставило твой живот связаться в узел. Управляющий просиял. Экскурсия длилась всего на два часа больше запланированного из-за каждой мелкой детали… Когда он закончил говорить о Пиццаплекс, он начинал говорить о других заведениях. Твои мозги поплыли от информации. Например, от того, почему они сделали воспитателя таким пугающим? Ты едва держала себя в руках, когда вы зашли к нему в ходе экскурсии. Солнце выглядело слишком озабоченным детьми, чтобы разговаривать, и Гай даже не пытался прервать его. К счастью, это был короткое посещение, и вы продолжили свой путь. Наконец, вы спустились, и перед вами открылось пространство Галереи. — Галерея звезд. Это место создано для того, чтобы дети могли посмотреть на жизнь группы, получить автографы, и так далее, когда группа не в зале с ними. — он объяснил, указывая на стекло. Ты напряглась, но увидела, что комнаты пусты. — Сейчас Фредди и остальные ребята готовятся к утреннему выступлению, толпа для которого, уже собирается. — он проверил свои часы. — Вау… — ты взглянула на розовую комнату Чики. Там были диван, зеркало и бот-уборщик, держащий пустые коробки из-под пиццы. Коробки из-под пиццы? Очередная мысль появилась в твоей голове. Ты думала, что они будут прикреплены к сцене… Твой племянник сказал, что играл с ними, но ты не особо думала об этом, не подозревая, что они могут ходить вокруг. Только если там не было несколько разных поз, создававших иллюзию движения. Ты почувствовала взгляд и осознала, что менеджер наблюдал за тобой, пока ты была в глубоких раздумьях. — Эти ребята живут лучше, чем я. — ты посмеялась смущенно. — Уже слышал это… Мы хотим обеспечить им комфорт, поэтому эти комнаты также служат их личными помещениями на ночь. — он указал на шторы. — Если они хотят, они могут побыть в уединении и поделать, что захотят. Боты приходят каждое утро и вычищают пространство, пока они готовятся к выступлениям. Их комфорт? Конечно, ты знала, что за ними нужен уход… но поняла, что это было более современные уборка и обслуживание. — Есть какие-нибудь вопросы? — спросил управляющий. —  Как аниматроники добираются отсюда до сцены? Есть специальные люди, которые их двигают? — ты спросила, почти прижавшись носом к стеклу. Комната Чики была розовой страной чудес. Твои нервы заиграли с мыслями о том, чтобы покрасить собственную комнату в розовый. — А, прости меня, я привык к тому, что новички сами могут мне что-то рассказать про группу. — он усмехнулся. — Но это хороший вопрос, на самом деле, и возвращает меня к тому, почему я хотел лично поговорить с тобой о них перед тем, как ты встретишь рокзвезд. — Фредди, Монтгомери, Роксана и Чика оснащены быстро учащимся ИИ, и и созданы для интерактивного взаимодействия. По существу, они могут делать все, что ты и я можем… Иногда я забываю, что они не люди. — он объяснил. — Они ходят, разговаривают, играют с детьми и у каждого свой уникальный характер. Сейчас я, в целом, стараюсь называть их группой, Глэмрокеры, Фредди и команда. Они понимают, что они аниматроники, но дети нет. — Вау, — ты прошептала. — И правда вау… Считай их своими коллегами, хотя на самом деле ты работаешь на них. — он пожал плечами, рассматривая свои листки для другой информации. — Так что суть в том, что настоящий способ узнать, что они такое — встретиться с ними. Но! Перед этим давай пройдемся по их личной информации. — Личной информации? — ты повторила. — Да, хоть твоя работа и заключается в обспечении безопасности, это также включает в себя и группу. У нас есть боты, которые охраняют большинство мест, так что, когда ты не на обходе, или не помогаешь кому-либо, ты должна помогать им, если это нужно. Я, буквально, менеджер группы, так что я беру на себя большинство их нужд, звон. в обслуживание, но с этих пор мне нужна твоя помощь. — он показал тебе рукой следовать за ним, встав перед комнатой Чики. Похоже, тебе нужно было бы преодолеть свой страх, хочешь ты того или нет. — Чика. Она очень милая, и с ней легко поладить. Вместе с этим появляются ее привычки перекусывать… У нее есть склонность кушать все, до чего у нее дотянутся руки. Предпочитает пиццу, но готова и на мусор, если настроение вдарит. — управляющий вздохнул. — Она знает, что лучше не рыться в мусоре днем, но просто на всякий случай… Если ты ее увидишь в баке, скажи ей прекратить. — Им нужно есть? — ты спросила шокированно. — Неа, Чика была запрограмированна иметь большую любовь к еде, так как она подразумевалась как маскот к кафе, но, видимо, все вышло чересчур хорошо. Прежде чем идти на сцену, обслуживание обычно должно опустошать ее грудную полость… — он сделал движение открывания шкафа у себя в груди. — Она утверждает, что чувствует вкус! С ума сойти… Это заставляет тебя задуматься, неужели она и правда чувствует вкус из-за того, что это мусор, ну, понимаешь? Кто вообще ест мусор… фу. — Тем не менее, иногда пицца, газировка, всякий мусор, что она съедает, забивает ей горло. Он будет мешать ее голосовому аппарату. Если ты заметишь, что она звучит странно, просто позови обслуживание, и они вытащат весь мусор, что она запихала в себя. Тем не менее, она действительно любит тренировки. Когда она покидает сцену, обычно проводит время в тренажерном зале. Чего блять. Тот факт, что Чика может есть, послал дрожь вдоль твоего позвоночника. Новый кошмар обнаружен. — Следующий — Монти… Монтгомери Гатор… У него, ээ, интересный характер. — менеджер повел к следующей комнате. Ты уставилась, моргая от удивления. Комната была захламлена. Полосы от когтей на стенах, диван перевернуть, зеркало разбито… — У него есть склонность разрушать свою комнату после выступлений. Что-то вроде приступов гнева? Мы все заменяем, но это так дорого. Он может быть полезным, любит запугивать новых работников, но вскоре он отступает. Он может показаться немного страшным, но очень хорошо ладит с детьми! Мы думаем, что разрушения это сбой в программе… может быть, слишком много рок н ролла заложено в нем. — Гай пожал плечами, заметно не зная, как это объяснить. — Он отказывается разговаривать об этом почему-то. Ты рассматривала стены, видя искусство аллигатора во плоти… Почему они сделали такие большие зубы и когти аниматору для детей???? Это было плохим началом. — Если он когда-нибудь доставит тебе неприятности, просто позвони мне. Лучше всего просто игнорировать его… Он заскучает и отстанет. Он обычно находится на поле для гольфа, если не на сцене или на танцполе с детьми. Идем дальше! Твои глаза задержались на комнате прежде, чем пойти к следующей. Отметины когтей заставили тебя чувствовать себя зеленой, как эта комната. — Роксана Вульф, или же Рокси, если она разрешит тебе называть себя так… Мне не разрешила. Она может быть отстраненной, и это займет много времени, прежде, чем она привыкнет к кому-либо, но она не доставит тебе много проблем, если ты не будешь лезть… Просто постарайся не критиковать ее чересчур много, это ее выведет. Поверь мне, она тебе покажет. Отличная гонщица, кстати, разбирается в картинге и технике. — управляющий продолжил. — Обычно гоняет в свободное время. Никогда не прикасайся к ее волосам. — Наконец, Фредди! У нас с ним никогда нет проблем, на самом деле, он очень дружелюбный. Он очень добрый и внимательно следит за Чикой. Здесь не на что обращать внимание, но если тебе однажды понадобится помощь, он протянет тебе руку… Он самый занятой из группы, так как является любимчиком фанатов! Иногда на него залезают, поэтому ты можешь вступиться и выстроить детей в очередь. Он может быть немного чересчур хорошим. — менеджер посмотрел на большой портрет медведя, отблеск гордости отразился в его глазах. — О, и он с нетерпением ждет встречи с тобой! — Как я понимаю, Фредди твой любимчик? — ты спросила, тоже смотря на портрет. — Я люблю всех одинаково. Хотя иногда они делают это немного трудным. Если бы Фокси был все еще здесь, я бы сказал, что он мой любимчик… Посмотрите на меня, выбираю себе фаворитов!. — Он поправил свои очки. Ты могла чувствовать любовь к заведению, исходящую от него. Фредди казался менее устрашающим из всех… Ты бы сказала чика, но ее голод быстро все изменил. — Итак, похоже это все. Их первое выступление скоро начнется, пошли увидим их в действии! — он хлопнул в ладоши и проводил тебя.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.