ID работы: 11789733

Вихрь сакуры

Джен
G
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Мини, написано 9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Акт I: Неподвижная Богиня и Вечная Эвтюмия

Настройки текста
— Ах, ты прибыла. Я желала поговорить с тобою сегодня. Аяка выпрямилась из поклона, все еще избегая заглядывать Гудзи в глаза — от этого могло мутить, если леди Яэ того так желала, и она не хотела узнавать, в каком настроении она сегодня. Святилище у Божественной Сакуры было идеалом Вечности, о которой молились эти земли. В каждый день, не омраченный гневом Сёгун, здесь было одинаково солнечно и светло, и здешние сакуры цвели почти целый год благодаря силам, о которых обыватели навряд ли решились бы спросить у Гудзи. Она вряд ли могла бы упомнить, сколько раз тут уже бывала посреди дней, которые были неумолимо похожи на этот, но каждый раз настроение леди Яэ ни капли не было похоже на предыдущий. Она была непонимаемой по своей природе, и Аяка не взялась бы винить ее за это, но знание предупреждает опасность. Иногда она позволяла себе дерзость думать над тем, не переняла ли она у леди Яэ привычек, неподобающих смертным — насмешка над судьбой, всеубежденная вера в свою силу да чрезвычайная уверенность в завтрашнем дне. Она волнительно перебирала плетения своей сущности, и каждый раз спокойно убеждалась в том, что не посягнула ни на что, что ей не принадлежало — ни веры, ни уверенности, только горящее желание и амбиция, которые Яэ звала самой отличительной чертой смертных. — Тебе следует послать одного из своих людей на Рито на этой неделе. Я сомневаюсь, что это будет большой помехой — вы часто бываете там по потребности в любом случае. — Конечно же, Гудзи Яэ, — безропотно отозвалась она. Годы опыта убедили ее — нет смысла спрашивать Гудзи о причинах ее приказов, которых она называла просьбами. После того, как она спасла ее годы назад, она не могла не иметь права обращаться к подопечной, и она всегда просила о чем-то мелком, хотя Аяка догадывалась, что эти просьбы наверняка лишь были маленькими частями чего-то большего. Она спросила ее однажды о том, для чего требуется выполнение этого задания, и Яэ лишь игриво спросила ее, неужели этому дитя было бы так тяжело сделать ей приятно — а после этого не отвечала на ее письма с отчетами и отдачей уважения около полугода, заставляя ее каждый раз отправлять людей самостоятельно подниматься по горе Ёго к храму Наруками, что было чрезвычайно утомительно, потому что связь с главной религиозной установкой была необходима комиссии, и распыление ее людей не облегчало ее задачи, которых каждый год было немало. Не смотря на это, люди всегда считали, что ее связь с Яэ была куда глубже и крепче, чем это было на самом деле. Возможно, это то, как это казалось из того, как леди Яэ говорила с другими — Аяка не могла бы знать. Но люди Инадзумы питали глубочайшее уважение к своей Верховной Жрице, и она не могла не переноситься на того, кого они считали ее воспитанницей. Даже если на самом деле леди Яэ появлялась в ее жизни лишь пару раз в год, не считая своих посыланий к ней за просьбами, и каждая встреча с ней мутила ее разум, заставляя ее снова и снова пытаться достичь то, чего она все же даже не могла осознать, для обычных людей Аяка оставалась уважаемой и доверяемой ученицей Яэ. Но Аяка не могла винить их — она и сама едва понимала то, как же выражает привязанность леди Яэ. Она навряд ли вовсе могла бы сказать, привязана ли к ней Яэ или же просто использует свои шансы, как она делала это всегда. Когда она была младше, она страстно желала видеть в ней кого-то вроде матери, которую она потеряла, но реальность быстро показала ей, что бесполезно было бы пытаться увидеть в леди Яэ что-либо знакомое вообще. Все ее повадки были переняты у существ, давно ушедших из этого мира. Все ее убеждения были выращены событиями, которые ни один из них не был стар достаточно, чтобы видеть. Они не могли понять ее, и это было единственным, что она точно о ней знала. — На деле, я действительно надеюсь, что ты выполнишь это, — невзначай отметила Яэ. — Мне кажется, ты была бы чрезвычайно довольна работой, что твою подопечные могли бы провести там в ближайшие недели. Кто знает, откуда может придти способ достичь того, чего ты желаешь. Она склонила голову, все еще не заглядывая ей в глаза. — Благодарю за заботу, леди Яэ. — Не стоит, милое дитя. Даже ты со временем научишься отличать песни на ветру, что ветра несут к твоим родным островам. Это лишь дело времени, и я буду твоей помощницей лишь настолько долго, пока ты неизбегаемо не постигнешь это сама, — улыбнулась та. — Что же, на этом, сегодня, я думаю, все. Я уверена, что и у тебя, и у меня есть обязанности, к которым нам необходимо вернуться. — Конечно, Гудзи. Благодарю вас еще раз, — ровно повторила она. Что же, слова леди Яэ, как это часто бывает, опять были поэтичны и пусты. Если бы она взяла на себя усилие их запомнить, она пришла бы к отгадке через какое-то время, но пока что это не представлялось ей важным достаточно. Песни на ветру? Она и без того знала, что Гудзи умеет ощущать то, о чем не знает никто иной, и наверняка знает о будущем больше, чем позволяет им узнать. Незачем ятрить себе душу, пытаясь понять секреты той, кто не выдала бы их даже той единственной душе, которую она держала близко к сердцу. — Я отправлю к вам любую новость, что мне принесут из гавани Рито. Люди говорили, что ее шаги подобны мягкому падению лепестков сакуры. Что ее ум подобен острой ледяной метели, танцующей между ручьев в Тиндзю зимой. Что ее слова всегда несут ясность, что ее мысли всегда при деле. Но каждый раз после встречи с Гудзи Яэ ее сознание затягивалось туманом. Каждый раз после того, как она видела повседневность ее бессмертия, ее сжимало осознание собственной смертности. Погибель ощущалась ближе некогда, когда ты смотришь в лицо кого-то, кому она не страшна. Она всего лишь исполняет ее приказы. Она даже не может знать, что они несут и какой вес имеют. Возможно, это и было верным, но это взрастило в ней стремление стать великой достаточно, чтобы узнать. И что только может сравнять силу бессмертных с ее усилиями? Чтобы засиять ярче солнца, нужно лишь одно решение, сделанное в верный момент. Так много вещей делали ее недовольной. Против стольких вещей она сражалась — и открыто, и втайне. И она была уверена, что леди Яэ знала о каждой из них и каждую ее битву использовала в своих целях. И это было в порядке. И все же именно она будет первым человеком, который встретит то, что они найдут в Рито. Просьбы Яэ были исчерпывающе непонятны, но быть их исполнительницей значило приближаться к чему-то важному. И когда она приблизится достаточно, возможно, вспыхнет искра, которую она ждала все это время.

***

— И почему ты хочешь сражаться с Охотой на Глаза Бога? — спросила Люмин. — Ты последняя из главного рода комиссии Яширо. Они вряд ли заберут твой. Она даже ни на секунду не задумалась над ответом, и ее глаза вспыхнули. — Потому что мы смертные, ты и я, — отчеканила она, словно повторяла это про себя уже тысячи раз. — Мы умрем однажды. А значит, пока наши жизни все еще в руках, мы должны сиять так ярко, как только сможем. Жизнь — история, и в конце будет важно лишь то, насколько интересной ты сможешь ее сделать. — И Глаза Бога для тебя, стало быть, путь засиять? — Не только. — А-а-а, — насмешливо протянула Люмин. — Ты хочешь быть одной из тех, кто положит Охоте конец. Ты хочешь, чтобы твое имя запомнили в истории. Аяка сердито повернулась, снова неосознанно помещая руку на рукоятку своего меча. — И что, если так? — огрызнулась она. — У меня было более чем достаточно времени, чтобы мне рассказали, насколько мимотечна смертная жизнь. Райдер Сёгун, Гудзи Яэ… Они могут позволить себе отдыхать и запираться от мира, потому что их жизни все равно будут запомнены и вознесены в наших историях. Но ты и я, мы можем и спасти шанс воссиять сотен, и запечатлеть себя навеки. Разве ты не согласна? Нет ничего хуже скучной истории. Люмин улыбнулась, и Аяка нахмурилась. — Что я не так сказала? — Так говорит Гудзи Яэ, леди Камисато? Она на секунду словно вспыхнула, но смущение на ее лице задержалось лишь на секунду. — Возможно, — отвернувшись, сказала она. — Быть смертной — не позорно, госпожа Камисато. Леди Яэ — лиса. Она не может знать, какой именно может быть ваша жизнь. Аяка сжала губы, снова отводя взгляд. — Возможно, для вас это не так важно, госпожа Путешественница. У вас уже есть и слава, и имя в истории. Леди Яэ ждала вашего прибытия — знали ли вы об этом? Она ожидала вас. Но у меня нет выбора, когда дело приходит к тому, чьи ожидания мне оправдывать. Одобрение леди Яэ — единственное, на что я могу равняться. Разве не она приближенная нашего сёгуна? Разве не ей лучше всего знать? — У вас интересный взгляд на это, леди Камисато. Вы ошибаетесь только в одном. — В чем же? Люмин вздохнула, складывая руки на груди. — Даже не знаю, стоит ли огорчать вас, но я навряд ли смертна. Она едва заметно вздрогнула, боль и злость зависли с ней рядом всего на момент. — Извините, — сказала Аяка, прерывая молчание, что внезапно повисло. — От вас просто не исходит того… Тяжелого чувства одиночества, что носят с собой другие. Люмин слабо кивнула, закрывая глаза. — Да. До недавних лет свои долгие годы мне никогда не приходилось проводить одной. Воздух наполнился тяжестью. Сначала замерев в пространстве, Аяка сделала шаг ближе. — Мы все делим чувство потери, — чуть легче сказала она, но Люмин прервала ее: — Вы бы знали, воспитанница самой Гудзи. Ее боль стелется уже пятьсот лет. Моя родилась лишь недавно, задержанная крепким сном. Аяка улыбнулась с неожиданной мягкостью, и Люмин невольно задержала взгляд на ее лице, которое осветилось тонкой скорбью в мгновение. — Моя боль тоже появилась не так давно, госпожа Путешественница. Но то, что моя жизнь короче вашей, лишь делает ее глубже. Я могу лишь надеяться, что они видят меня и знают, как сильно я желаю пронести их память в века. Леди Яэ не лучшая наставница, когда дело подходит к чувствам, но я знаю, что она права — их имя это их память… И если я делю с ними их имя, это имя и моя память тоже. И если я прославлю его и зажгусь ярко, ничего из этого не будет зря. — Я не думаю, что мой брат хочет, чтобы я зажглась ярко, — с грустью сказала Люмин. — Я думаю, что он хочет, чтобы я узнала всю боль этого мира, куда нас занесло. Это нужно для понимания, и понимание нужно для воссоединения… Но все это приносит лишь больше усталости и мало приближает меня к моей цели. Госпожа Камисато, острова Инадзумы бесполезны для меня. Я знаю, что он не здесь и что тайны, которые он жаждет, чтобы я раскрыла, ждут меня не тут, а на большой земле. — Я знаю, — печально сказала Аяка. — Я знаю. И все же… — И все же что? Она подняла голову, смотря ей прямо в глаза, и Люмин почувствовала неприятный холодок вдоль спины. — И все же, возможно, хотя бы один раз… Вы могли бы сделать что-то ради себя, а не ради игры в кошки мышки со своей потерей. Люмин резко выпрямилась и развернулась. — Я не собираюсь слушать ваши жестокие шутки. — Да погодите вы, — нетерпеливо выпалила она. — Я имею в виду, вы не получили ни один из своих титулов спасительницы по желанию, не так ли? Вы не хотели спасать Мондштадт и Ли Юэ. Вам пришлось сделать это. Но тут никто не держит вас. Вы можете уплыть когда угодно. Но разве вам не хотелось бы сделать что-то просто для себя? Для своей амбиции? Засиять по своему желанию, а не ради потребности? Люмин замерла, поворачиваясь обратно. — Что вы сказали? — Помогите мне. Вот о чем я вас прошу. Вы наверняка снова заметите, что мои разговоры про амбиции напоминают вам о моей воспитательнице, но я не могу сделать что-то с тем, какая я есть. Она права. В вас нет амбиции и желания. Но вы могли бы иметь их. — И так ли они нужны? — отрывисто возразила она. — Не знаю. Но их можно иметь. Я прошу вас об этом из своего желания работать с вами. Я не могу обещать вам ничего, кроме того, что я буду наравне участвовать в этом вместе с вами, и любой мой союзник будет вашим. — Так все, что вы хотите — сражаться вместе со мной? — Я бы сочла за честь быть вашей союзницей. Люмин прищурилась и вдруг прыснула, словно только сейчас поняла какую-то шутку. — Что же тут смешного? — возмущенно спросила Аяка. — Просто это поразительно, насколько очевидно, что вас растила лиса, госпожа Камисато. — Что же тут очевидного? Я совершенно искренна. — Вы выражаете свое желание и ожидаете, что я соглашусь. — Я всего лишь надеюсь, что вы согласитесь. Я ничего от вас не ожидаю. — Это и забавно. Видите ли, вы совершенно правы. Она замерла и распахнула глаза, опять прикасаясь к рукоятке меча, как к талисману. — Вы не имеете в виду… — Я останусь, — задумчиво сказала Люмин, складывая руки на груди. — В конце концов, вы меня попросили. И в конце концов, вы правы в том, что в этой войне можно воссиять. Однажды я была звездой и помню, каково это. Мне интересно, что случится с вами, когда вы достигнете своей цели. Я хотела бы быть рядом, госпожа Камисато. — Вы хотели бы быть рядом, — с поражением повторила она. — Спасибо, госпожа… — Ты можешь называть меня по имени, — мягко сказала она. — О, — отступила она. — Благодарю. Тогда, пожалуй, я могу возвратить вам эту любезность. Мне было бы приятно, если бы вы звали меня по имени. Это было бы приятным изменением… Чаще всего я не слышу его ни от кого, кроме от Томы. — Разве леди Яэ не знает твоего имени? Аяка грустно улыбнулась. — Я не уверена, что она всегда помнит мое имя, точно так же, как я далеко не всегда уверена, что она меня любит. В конце концов, она лиса. Для нее я такой же краткий миг, как что угодно другое… Я никогда не могла бы быть равна ее драгоценной… Впрочем, ты узнаешь сама.

***

Тома был единственный человеком, который назвал ее по имени после того, как ее семья погибла. С тех пор, как они не вернулись, казалось, сотни взрослых были рядом с ней. Слуги, посетители, управляющие из комиссии. Они никогда не называли ее по имени, говоря о ней между собой, и с сочувствием называли ее госпожой Камисато, обращаясь к ней. Она помнила, что так обращались к ее матери раньше, и лишь плакала навзрыд больше. Первым, кто назвал ее иначе, была леди Яэ. Она зашла в дом, что померк в своей скорби, в своем неизменном облачении жрицы, и, когда увидела ее, словно удивилась. — Ах, девочка Яширо. Хорошо знать, что кто-то из них остался жив. Позвольте? Она наклонилась и заглянула ей в глаза, в которых сразу начали усыхать слезы. Прищурилась, поднялась. — Что ж, позвольте нам возрадоваться в нашей скорби. Нам не нужно искать замену клану Камисато и не нужно бояться за их память. Все, что нам нужно, прямо здесь. Послышался робкий голос: — Но, Гудзи… — А что же еще нам нужно? — громко повторила она, поднимая голову выше. — Это дитя благословено и светлым разумом, и понимающим сердцем. Ее растили лучшие. Она знает, что в ее руку однажды ляжет меч, и знает, какие искусства ей предстоит изучить. Что же, лишь наша обязанность ей все это предоставить, м? Понимаю, однако, ваш вопрос об управлении комиссией Ясиро. Что ж, пока ее возраст не подойдет и она не обучится этому делу, храм Наруками с уважением примет эту обязанность в свои руки. Я сомневаюсь, что кто-то будет возражать, верно? Никто не возразил. — А что до комиссий Тенрё и Кандзё — прошу их представителей помнить, что законная наследница комиссии жива и скоро войдет в свое право. Храм Наруками лишь следует повелениям Электро Архонта быть благосклонными к своим ближним… Не думаю, что кто-то может быть против этого, верно? Никто не был против. И так Аяка стала подопечной Гудзи Яэ. Из совместных денег храма Наруками и комиссии Ясиро оплачивались ее уроки и учителя, и каждый месяц она писала письма Гудзи, описывая все, чему она научилась, с благодарностью за все, что ей сделали, прямо как ее учила мать. Но Леди Яэ едва ли появлялась рядом с ней часто. Когда она все же была рядом, Аяка вылавливала каждое ее слово, но среди всех слов и уроков и историй, что она рассказала ей, Леди Яэ едва ли хотя бы раз произнесла ее имя вслух. Она всегда говорила с ней напрямую, и Аяка не знала, что она говорила о ней с другими. Конечно, было бы глупо считать, что сама Гудзи Яэ совершенно не знает имени девочки под ее опекой, политической пешки в ее власти, но иногда ей так невыразимо хотелось, чтобы она все же произнесла его. И все же этого не случилось — по крайней мере, при ней. Вместо этого первым человеком, что снова назвал ее по имени, был Тома. Тома не вернулся в Мондштадт после смерти ее брата, что принял его в дом, и не оставил Инадзуму позади. Он был единственной другой живой душой в скорбящем доме Камисато, что на самом деле могла бы сказать, что знала Аяку до того, как все развалилось. Он был на несколько лет старше ее, хотя и младше ее брата, и первые недели после потери она находила утешение в его молчании. Она знала, что он скорбит о потере так же сильно, как она сама. Она ценила, что он не исчез точно так же, как все остальные. — Моя госпожа, не желали бы вы чего-то нового ко столу на этой неделе? Когда его первыми словами к ней после недели молчания стали эти, к своему стыду, она не смогла сделать ничего иного, кроме как расплакаться. Тома был одним из ближайших людей Аято, и она помнила, как он перенимал от него маннеризмы и ужимки, как губка, изучая инадзумский, и всюду ходил за ним следом. Когда голос, настолько для нее похожий на тот, что навеки исчез, сказал ей в обращении те же слова, что ей говорил каждый слуга последние эти дни. «Госпожа Аяка, мне так жаль». Ей было всего девять. Она не была госпожой. Всего несколько недель назад ей было позволено играть и радоваться, и в доме ее звали малышкой Аякой, и Аято дразнил ее, называя ее «Ая-Ая». Госпожа Камисато — это ее мама, госпожа Аяка — большая девочка из будущего, а она все еще была той же малышкой, для которой у всех теперь было новое имя. Она не помнила, что было дальше, но она знала, что в конце она хлюпала в его руках, пока он гладил ее по волосам и утешал. «Что же вы так, Ая-Ая. Вы же теперь большая девочка. Все будет хорошо, но вам нужно потерпеть немного». Она плакала и просила его не называть ее больше плохим словом, и он пообещал, что не сделает этого больше никогда. Он сдержал свое обещание, хотя для него было сложно удерживаться с ней на неформальностях, и когда народ назвал ее Ширасаги Химегими, он быстро принял это ее имя, когда ему требовалось уважительно обратиться к ней. Но в их личных беседах она всегда была Аякой, как она и просила. Это было единственное место, где она была Аякой. Он не мог бы быть для нее тем, чем для нее был однажды ее старший брат, но он стал для нее единственным осколком той семьи, что она имела однажды. Она любила его и верила в него. Он наблюдал за ее тренировками и заказывал ее любимые блюда на кухню в те дни, когда она была грустна, он ходил вместе с ней на требующиеся задания комиссии Ясиро, чтобы она не была там одна. Он был всем, чем не была леди Яэ, которая появлялась в ее жизни редко и из неоткуда и сеяла в ее сознании зерна, что охватывали ее сердце болью и жаром. Он всегда был рядом и его слова всегда успокаивали ее воспаленный горящий разум. Он всегда был за ее спиной, и в самые сложные моменты ее жизни он был единственным существом, на которого она могла истинно положиться — осколок доброты ее отца, матери и Аято к нему, заложенный ими в него, грел ее и теперь. Она не могла поверить, что Райден Сёгун посмела бы посягать на это тепло. Она стояла в толпе, глядя на то, как она взмахивает рукой, забирая его огонь, и медленно сгорала внутри презрением к тому, что взрастило ее. Тысячи ее вознесенных молитв — все лишь ради того, чтобы ее друг стал жертвой. Она знала, что теплые слова леди Яэ об их Архонте должны были быть предубеждены, но она не знала до конца, насколько страшна ее истинная сущность. Аяка перевела взгляд на Люмин, что стояла рядом с нею, и не увидела никого. Переместившись во вспышке молнии, путешественница схватила глаз бога, останавливая церемонию. И во всей торжественности момента, набирая в грудь воздух, гудящий электричеством, она могла подумать лишь об одном — она делает это прямо как леди Яэ. Смелость перед лицом великого наказания, удел бессмертных — взгляд в глаза карающих, знающий свою силу. Но она не была бессмертной, и Тома не был бессмертным тоже, и в конце концов, такой не была даже Люмин. Все длилось считанные секунды, которые ощущались вечностью, о которой они все молили Сегун все эти годы. Когда ее тело выплюнула сила богини, когда над ней занесся карающий меч, наполненная злостью душа, Аяка не могла двинуться с места. И когда Тома, за которого она страшилась, сразил меч Райден, она тоже не могла двинуться с места. И когда они избежали смерти, и когда Сёгун пообещала ударить дважды в следующий раз. Ее ноги оставались на месте, ее душа оставалась в неверящем дрожании. Два единственных человека, что говорили с ней по имени, чуть не погибли прямо перед ней, и она ничего не могла сделать. Истинная воспитанница Яэ Мико, ее рука никогда не могла бы обрести дерзости напрямую возразить своей богине.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.