Двенадцать

PG-13
В процессе
114
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 278 страниц, 107 404 слова, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится Отзывы 44 В сборник

Глава 20. Нежданные гости

Настройки
Бинки вернулся тридцать первого августа. Он выглядел утомлённым, но на моё предположение, что утомило его перемещение, лишь рассмеялся, махнув маленькой ладошкой. Видимо, Малфои просто заездили его, и расход энергии здесь ни при чём. О своём пребывании у белобрысого семейства Бинки ничего не рассказал, но вёл себя несколько подозрительно, я бы даже сказал — таинственно, мне стало жуть как интересно, что там такого задумал Люциус. В этом году всё нужное к школе нам закупил Блэк. Снейп с радостью спихнул на него эту обязанность, а тот был и не против, накупил ещё кучу всего не нужного, но, как вы понимаете, мы с Гарри тоже против не были. Жаль, что магловская техника в школе не работала, иначе Блэку пришлось бы разориться посерьёзнее. Утром первого сентября такси увезло миссис Дурсль с Дадли в Лондон, а Бинки перенёс нас с Гарри и Блэком в Хогвартс. Блэк лишь развёл руками, когда я поинтересовался у него за неимением Снейпа, удравшего в школу раньше нас, почему мы с Гарри возвращаемся одновременно. Странно, что Герми пришлось ехать на поезде, могли бы захватить и её, чего уж там, подозрительнее всё равно уже некуда. Весь день мы с Гарри и Блэком прослонялись по Хогвартсу, вспоминая замок и давая ему возможность вспомнить нас. Без шуток, мне иногда казалось, что замок живой. Впрочем, может тому способствовала атмосфера волшебства и таинственности, царившая в Хогвартсе. На обеде в большом зале собрались практически все преподаватели, включая Люпина, которому мы с Гарри очень обрадовались, так как он был первым нормальным преподавателем защиты от Тёмных искусств за время нашего обучения здесь. После обеда Люпин пригласил нас к себе в кабинет, выпить чаю и поболтать. Блэк покидать Хогвартс не торопился, так что время до ужина пролетело под их с Люпиным школьные байки и давно остывший чай. Стоит сказать, что Люпин показался мне не менее таинственным и подозрительным, чем накануне Бинки. Он как-то хитро улыбался, когда разговор заходил о самых обычных вещах вроде Хэллоуина и ежегодного обновления составов школьных квиддичных команд, но толком ничего не объяснял. Однако уже на ужине я получил ответы хотя бы на часть скопившихся у меня вопросов. Оказалось, что в этом году в Хогвартсе будет проходить Турнир Трёх Волшебников. Я читал о нём когда-то, поэтому первой моей реакцией было покрутить пальцем у виска, но я сдержался. Нет, относительно самого турнира у меня претензий не было, участвовать в нём никто никого никогда силой не заставлял, а уж если кто сам вызвался… ну, естественный отбор. А вот о том, насколько целесообразно проводить это мероприятие после происшествия на чемпионате по квиддичу я мог бы поспорить. Чёрт побери, мне очень сильно хотелось поспорить! Но, понятное дело, вряд ли моё мнение имело хоть какое-то значение. Судя по всему, Дамблдор и даже министерство были целиком и полностью уверены, что Хогвартс — неприступная крепость, где ученикам и гостям школы ничего не грозит. А сколько их будет — этих гостей? Где гарантии, что к этому стаду не прибьётся несколько паршивых овец? Как Дамблдор собирается следить за всеми? Разумеется, ни на один из этих невысказанных вопросов я за ужином ответа не услышал. Студенты разделились на три фракции: одни радовались предстоящей движухе, всё же турнир — событие не частое, другие явно разделяли моё скептическое отношение, а третьи ещё не определились. В числе последних, к моему удивлению, были и Герми с Гарри. Не сказать, что они так уж верили в безопасность и неприступность Хогвартса, и всё же я видел, что им очень хочется познакомиться с волшебниками из других стран. Рон же вполне ожидаемо был в числе первых, да и в целом новость о турнире вызвала у всех Уизли радостное оживление, даже у Джинни. А ведь они, как рассказывал потом Рон, были чуть ли не в первых рядах «зрителей» на чемпионате по квиддичу. И метку видели, и даже самих людей… нет, нелюдей Тёмного лорда, пусть и издалека. Рон рассказывал об этом с таким нездоровым энтузиазмом, словно не понимал, что именно произошло и к чему всё идёт. Я и раньше считал его недалёким, но тут уже даже Гарри призадумался. Два месяца пролетели в каком-то странном тумане. Мы вроде бы и учились, но не сказать, что особенно активно. И преподаватели, и студенты в большинстве своём думали только о приезде гостей, вряд ли кого-то интересовало что-то ещё, тем более учёба. По правде сказать, лично мне это было на руку, поскольку на четвёртом курсе мы начали изучать такие заклинания, которые домовики воспроизвести в точности не могли. Та же Макгонагалл или даже Флитвик, будь они чуточку внимательнее на уроках, быстро заподозрили бы неладное. Да, в таких случаях «мои» заклинания работали, но немного иначе, не так, как должны. Сдаётся мне, Бинки иногда приходилось серьёзно пораскинуть мозгами, чтобы сделать всё как надо... ну или хоть как-нибудь. Уж не знаю, по этой ли причине или в ожидании этого треклятого турнира, но с каждым днём я чувствовал себя всё более… не в своей тарелке. Какое-то смутное предчувствие маячило на окраинах моего сознания, но мне так ни разу и не удалось ухватить его за хвост, чтобы разглядеть получше. Моя интуиция словно начала сбоить, ну или старалась держать меня в тонусе двадцать четыре на семь, вот только я никак не мог понять — зачем. Паршивое, надо сказать, ощущение. *** Прибытие гостей ожидалось в последнее воскресенье октября, выпавшее на тридцатое число. Снейп был настолько любезен, что влепил нам на этот день отработку, и закончить «драить котлы» мы должны были аккурат к праздничному ужину. Думаю, ему просто не хотелось мёрзнуть на улице в составе всей школы, и в этом я с ним был полностью солидарен. На ужин мы явились первыми. Снейп, устроившийся за преподавательским столом в гордом одиночестве, явно блаженствовал, предаваясь размышлениям о менее завидной участи своих коллег, вынужденных в такую отвратительную погоду мокнуть под дождём на улице. А вот Гарри на полном серьёзе подумывал, не нырнуть ли ему под стол. Оно и понятно, как только все припрутся — сразу начнут глазеть на нас. На встрече гостей мы не были, в большой зал заявились первыми, да ещё и Поттер… вряд ли кто-то откажется поглазеть на героя магической Англии. Так и оказалось, на нас уставились все. Я же в свою очередь уставился на шармбатонцев. Чего-чего, но присутствия в их рядах настоящего Драко Малфоя я как-то не ожидал. Вот и ответ, почему тревога не отпускала меня всё это время. Малфой ухмыльнулся, встретив мой хмурый взгляд, и что-то шепнул высокой темноволосой девушке в мантии с эмблемой Шармбатона, стоявшей рядом с ним. И снова я не смог сдержать удивления, поскольку узнал и её. Именно эта слизеринка на втором курсе подошла к нам в библиотеке и завела странный разговор о Локхарте, я тогда ещё чуть не облажался, изрядно продемонстрировав своё невежество. Вероятно, её родители тоже оказались в числе беженцев и перевели дочь в Шармбатон. Наконец гости прекратили топтаться посредине зала и разделились. Суровые парни из Дурмстранга, так и не снявшие меховых шуб, направились к столу Слизерина, а Малфой и изрядно подмёрзшие феечки из Шармбатона — к столу Равенкло. Наши тоже потихоньку рассаживались, не забывая глазеть на гостей. Рядом с нами плюхнулся Рон, он неотрывно пялился на шармбатонок и что-то бубнил себе под нос. Посмотрев на него, я как-то даже растерялся. Его взгляд… он был странным — расфокусированным, словно Рон пребывал в состоянии алкогольного опьянения. Я осмотрел зал и запоздало понял, что так глупо выглядит не только Рон. Большинство наших парней, начиная с третьего курса, едва ли слюнями на столы не капали, разве что среди слизеринцев таковых практически не наблюдалось. Я посмотрел на Гарри и вздохнул с облегчением, его лицо выражало недоумение и ничего более. Интересно, очень интересно. И вновь мне вспомнился тот разговор со слизеринкой, она ведь тогда говорила о не менее интересных вещах, объяснения которым с тех пор я так и не удосужился найти. Девчонки наблюдали за шармбатонками с какой-то ревностью, что ли, но оно и понятно. Герми встретила мой взгляд хмуро и несколько удивлённо, слишком уж по-снейповски изогнув брови, я едва не расхохотался. Надо будет при случае спросить, знает ли она, что иногда копирует привычки моего опекуна. И всё же по её лицу было видно, что Герми тоже заподозрила неладное. Когда все устроились за столами, Дамблдор кратко объявил, что официальное открытие турнира состоится после ужина, и на столах появилась еда. Есть, впрочем, никто не торопился, да и мне кусок в горло не лез. Я уже начал было думать, что все так и просидят до конца ужина как истуканы, но оказалось, что гости куда более раскрепощённых нравов, нежели мы. Шармбатонки почти сразу же повскакивали со скамеек и разбежались по залу, знакомиться с обитателями Хогвартса. Недолго думая гости из Дурмстранга последовали их примеру, а следом из-за столов повылезали и старшекурсники Хогвартса. Обстановка стала менее официальной, и всё же я никак не мог расслабиться, присутствие Малфоя нервировало меня. Я сверлил его взглядом, гадая, что у него на уме. Малфой тоже поднялся из-за стола и в сопровождении всё той же темноволосой девушки подошёл к слизеринцам, которых осталось не так уж и много. Он шутливо поклонился и что-то сказал, за их столом воцарилась тишина, а взгляды слизеринцев устремились ко мне. Малфой ухмыльнулся, тоже посмотрел на меня и добавил уже громче, чтобы слышали все: — Да-да, я — Драко Малфой, собственной персоной. Наверное, все вы знаете моего отца — Люциуса Малфоя. Большая часть студентов, за исключением тех, что отличались особенной глухотой, тоже побросали всё и уставились на меня. — Вот же сволочь, — пробормотал Гарри так тихо, чтобы его услышали только мы с Герми. Избавляя меня от необходимости хоть как-то реагировать на происходящее, со своего места поднялся Дамблдор. Поглаживая длинную бороду, он усиленным магией голосом произнёс, лукаво глядя на Малфоя: — Ну что же, я полагаю, что этот ваш маленький розыгрыш и так немного затянулся, — после чего перевёл взгляд на меня и продолжил, мягко улыбаясь: — Позвольте мне представить всем Каспера Ванити. Мальчик мой, поднимись. Мне ничего не оставалось, кроме как повиноваться. С кислой миной я вскочил на ноги и попытаться карикатурно раскланяться, подражая Малфою и поглядывая на того с некоторым злорадством. Теперь уже пришла пора Малфоя хмуриться, такой подставы от Дамблдора он явно не ожидал. И я не ожидал. Некоторое время мы недоумённо пялились друг на друга, потом я пожал плечами и оглядел зал. Лица окружающих ещё больше вытягивались по мере того, как до людей доходил смысл сказанного Дамблдором. Среди преподавателей невозмутимыми остались лишь Снейп и Макгонагалл, причём последняя смотрела на меня таким печальным взглядом, что мне очень захотелось узнать, чего ей про меня понарассказывали. Снейп как обычно ехидно ухмылялся, а Дамблдор по-стариковски улыбался, словно добренький дедушка в маразме. Я бы на его месте самодовольно зубоскалил пуще Снейпа, ведь имени моего не знал даже вышеупомянутый Снейп, а значит, Дамблдор как-то узнал его сам, и вряд ли от нас с друзьями. Разве что Блэк… Гости удивлённо переглядывались между собой, но особого ажиотажа в их рядах я не заметил, как и среди министерских. Бартемиус Крауч, похоже, и вовсе не следил за происходящим, он тупо пялился на стол перед собой, не проявляя интереса к чему бы то ни было, словно залип где-то в своих мирах, полных бюрократии и серьёзных взрослых штук. Из студентов Хогвартса первыми новость переварили близнецы Уизли. — А я тебе говорил, братец Фордж, — начал один из них демонстративно громко. — Не Малфой он. Гони десятку! Второй так же демонстративно вздохнул и вытащил из кармана горсть монеток. — Я не стал бы с тобой спорить, братец Дред, если бы мне просто не захотелось поспорить, — уныло произнёс он, было видно, что расставаться с деньгами ему нравится меньше, чем спорить, — и ежу понятно, что не Малфой. — Ну а теперь продолжим пир! — Дамблдор вновь опустился на своё место, хлопнул в ладоши, и вторые блюда на столе сменились десертами. — Исключать тебя, судя по всему, не собираются, — прошептал мне Гарри, когда я наконец опустил свой зад обратно на скамью, — но Малфой всё равно козёл. — Готов поспорить, он это не со зла, — мне захотелось как-то оправдать белобрысого в глазах друзей, я всё ещё был благодарен Малфоям за возможность учиться в Хогвартсе, если бы не они — неизвестно, где бы я был сейчас. Француженки сбились в стайку и направились к нашему столу, они явно держали курс на Гарри, вряд ли их заинтересовал я. Рон, ещё мгновение назад почему-то смотревший на меня волком, снова залип, уставившись на шармбатонок во все глаза и ожидая их пришествия. А вот у меня не было ни малейшего желания общаться с незнакомыми людьми. — Сейчас приду, — шепнул я Герми, поднимаясь на ноги. Если уж выбирать из двух зол, то я выберу сам и менее незнакомое. Бывшая слизеринка как раз очень удачно отвалилась от Малфоя и застыла в некотором отдалении от стола Слизерина. Я просто не мог упустить шанс поговорить с ней наедине, тем более она вроде была и не против — беззастенчиво разглядывала меня, словно ожидала, что я подойду. — Привет, — остановившись рядом с ней, поздоровался я. — Ты же меня помнишь? Она кивнула и улыбнулась, как мне показалось — вполне дружелюбно. — Что ты имела в виду тогда… ну, говоря про Локхарта? Это как-то связано с… — я замялся, пытаясь сформулировать свою мысль, и перевёл взгляд на гриффиндорский стол, где все парни зачарованно пялились на француженок, мило щебечущих с Гарри и Герми. — С тем, что происходит сейчас? — Умный мальчик, хоть и не чистокровный, — одобрительно произнесла моя собеседница. Я удивлённо обернулся к ней, её лицо выражало крайнюю степень задумчивости. — Или всё-таки чистокровный? — она испытующе смотрела на меня, силясь прочесть хоть что-то на моей каменной физиономии. — Мои родители всегда придерживалась мнения, что Эдвард Ванити был сквибом, а не маглом, как полагали многие. Он ведь твой родственник? — и, не дождавшись ответа, продолжила, будто бы размышляя вслух: — Ты очень на него похож, я видела его на колдографиях. Если он действительно был сквибом, то Эмма — его дочь — могла быть и чистокровной. Впрочем, чего это я… может, вы просто однофамильцы? Я не был уверен, что мне удалось удержать на физиономии маску полного пофигизма, поскольку этот её поток сознания едва не сбил меня с ног, фигурально выражаясь. Не дождавшись реакции, она разочарованно вздохнула, перевела испытующий взгляд с меня на француженок, столпившихся у гриффиндорского стола, и снова заговорила: — Но ты ведь спрашивал не об этом. Как быстро меняются привычки людей при смене круга общения... ты не замечал? Я всего год отучилась в Шармбатоне, а уже болтаю без умолку, как одна из этих крашеных куриц. — Не слишком ты о них высокого мнения, — пробормотал я, пытаясь переварить услышанное от неё мгновением ранее. — Но да, кажется, я спрашивал о Локхарте. — В Шармбатоне считают, что дети за родителей не в ответе, — рассеянно проговорила она, снова меняя тему. — Туда берут и отпрысков бывших последователей Тёмных лордов, и полукровок с сомнительной родословной… Ты ведь слышал о вейлах? И всё встало на свои места. Разумеется, я читал о вейлах. И это объясняло всё: и «неземную» красоту блондиночек из Шармбатона, и реакцию наших парней на них. Вот только... причём тут Локхарт? Если у вейлы рождался мальчик, то кровь его второго родителя всегда брала верх, такой ребёнок никогда не наследовал особенностей матери, вейлами называли только девочек. — Локхарт же не мог быть вейлой, — прервал затянувшуюся паузу я. — Действительно, принято считать, что у мужчин вейловская кровь никак не проявляется, но это не совсем и не всегда так. — И всех чистокровных с детства учат противостоять чарам вейл и других подобных существ? — недоверчиво поинтересовался я, а потом меня внезапно осенило. — Думаю, ты уже понял, — моя собеседница проницательно улыбнулась. — Значит, не всё так запущено. — Окклюменция? — мне нужно было убедиться в правильности своих выводов. — Именно. На тебя, как я понимаю, их магия не действует. И на героя магической Англии тоже. Я лукаво улыбнулся, прижимая указательный палец к губам. Она скопировала мой жест, обещая, что будет молчать. Как приятно поговорить с понимающим человеком. С внезапно очень много знающим и понимающим человеком. — Послушай, ты не могла бы рассказать мне об Эмме и её семье? — неловко произнёс я, возвращаясь к интересующей меня теме. — Не сегодня, — бывшая слизеринка поморщилась, глядя куда-то мне за спину. — Кажется, наш серебряный принц желает с тобой пообщаться. Не буду вам мешать, — и она поспешно ретировалась. Ко мне подошёл Малфой. Провожая её заинтересованным взглядом, он протянул мне руку для рукопожатия. Помедлив мгновение, я всё же ответил на него. — Горячая штучка, — манерно растягивая гласные, произнёс Малфой. — Думаю, я ей нравлюсь, хоть она и старается и не подавать виду, постоянно подначивает меня, что копия лучше оригинала, — было видно, что Малфой доволен даже настолько сомнительными знаками внимания почти взрослой красавицы. — Решил вот приехать, познакомиться с тобой лично. К разговору с ним я готов не был. Чёрт, да я вообще не был готов к этому дню! Голова просто шла кругом. Дамблдор, конечно, хорош — объяснил всё, ничего не объясняя. И что мне теперь с этим делать? — Как там империя Люциуса? — поинтересовался я, собираясь с мыслями. Малфой посмотрел на меня с сомнением, потом хмыкнул и ответил: — Ну… он пытается. — Понятно. Мы помолчали немного, разглядывая шармбатонок, переместившихся к столу Слизерина. — Доволен, что в такой цветник попал? — спросил я без особого интереса, мысли собираться в кучу никак не желали. — Кому цветник, а кому змеиное гнездо, — физиономия Малфоя неестественно побледнела, хотя мне казалось, что при его оттенке кожи ещё больше побледнеть просто невозможно. — Эти вроде ничего, а вот стервочки с моего курса... — Малфой тяжело вздохнул и замолчал. — Ну у вас там всяко спокойнее, чем у нас, — рассеянно утешил его я. — Спокойнее?! — он возмущённо вытаращился на меня. — Да ваш Хогвартс — сонное болото по сравнению с нашим гадюшником... Или ты про Локхарта? Алисия рассказывала, но без подробностей. — Да у нас так-то и без Локхарта веселья хватало, — мне как-то даже обидно стало за наше болото, зря мы, что ли, тут три года превозмогали. — Беглый преступник, разгуливавший по школе, как у себя дома, и слонявшиеся по территории дементоры тебя не смущают? — Ну, предположим, преступник оказался не таким уж и преступником, — не сдавался Малфой. — Мама говорит, что Сириус так-то нормальный парень, пошутить любит, я надеялся с ним познакомиться. А дементоры тебе чем не угодили? Странно, что в этом году их убрали. Интересно, почему. — Не оправдали доверия, — буркнул я, мысли о дементорах вызывали неприятную дрожь во всём теле. — Ты сам-то хоть одного дементора в глаза видел? — Неа. — Оно и видно. — Ну в этом году за безопасностью будут следить не только ваши, — беззаботно заметил Малфой через некоторое время. — Так что… чего лишний раз дементоров от работы отвлекать. — Полагаю, за безопасностью на чемпионате по квиддичу тоже не только «наши» следили, — проворчал я. Драко скис, крыть ему было нечем. — А ведь я хотел туда поехать, — произнёс он, поморщившись, — но мама не отпустила. — А в Хогвартс отпустила… Я не то чтобы осуждал Нарциссу, вряд ли Снейп рассказывал ей прям совсем обо всём, что происходило в Хогвартсе, и всё же мне казалось сомнительным её решение отпустить сына на турнир. — Хогвартс защищён так, что даст фору любому стадиону в мире, — с полной уверенностью в голосе проговорил Драко. — И мама это знает, так что ей пришлось меня отпустить. Понятно. Наверное, закатил истерику, как кузен Гарри в «лучшие» времена. Я усмехнулся, настроение потихоньку ползло вверх. Меня раскрыли, но конца света не произошло, зато выдалась возможность поближе познакомиться с Малфоем… пожалуй, всё не так уж и плохо. Скользнув взглядом по залу, я обнаружил, что Герми поднимается из-за стола, на её лице явственно читалось раздражение. Неужели снова с Роном поцапались? Гарри вскочил следом за ней, а вот Рон остался сидеть и с блаженной улыбкой пялиться на француженок. А ведь чистокровный. — И ведь чистокровный, — повторил мои мысли Малфой с лёгкой брезгливостью в голосе. Я посмотрел на него, он тоже изучал стол Гриффиндора, видимо отследил мой взгляд. Вписываться за Рона не хотелось, хотя, наверное, стоило бы, он же вроде как мой друг… — А Поттер молодец — не поддался, — одобрительно продолжил Малфой. — Крёстный не так чтобы много маме рассказывал, но, как я понимаю, Поттера с детства этому никто не учил. Гарри и Герми подошли к нам. Гарри смотрел на Малфоя настороженно, я бы даже сказал — несколько враждебно, а вот с лица Герми раздражение уже ушло, остался только интерес. Они поздоровались. Малфой кивнул Гарри как старому другу, после чего взял ладошку Герми и прикоснулся губами к тыльной стороне. — Мисс?.. — вопросительно произнёс он. Её глаза расширились от удивления, но Герми довольно быстро взяла себя в руки. — Гермиона, — представилась она, высвобождая свою руку и на всякий случай отступая за спину Гарри. — Давай тут, не безобразничай, — беззлобно пожурил я Малфоя — Это мои друзья. — Понимаю, — тот мягко улыбнулся, как-то даже немного печально. — Надеюсь, мы тоже подружимся. На моём курсе одни девчонки, — он бросил виноватый взгляд на Герми. — Не то чтобы я имею что-то против девчонок, но конкретно с этими дружить получается плохо. Понятно, значит, друзей в Шармбатоне он себе так и не завёл, хотя проучился там целый год, если мне не изменяет память или планы Нарциссы не поменялись. — Ладно, мне пора, эти милые леди меня уже потеряли, — Малфой метнул взгляд на стайку француженок, беззастенчиво разглядывающих нас. — В конце концов, я в делегации от Шармбатона единственный мужчина, нужно соответствовать. Он нацепил сногсшибательную улыбку, выпрямился — подражая Люциусу, не иначе — и удалился к своим. Девчонки тут же обступили его, наперебой затараторив что-то на французском. До меня долетали отдельные слова, некоторые из них я даже знал, но этого было мало, чтобы понять, о чём идёт речь. — Забавный парень, — задумчиво заметила Герми, отрывая меня от подслушивания. — И всё равно козёл, — с чувством произнёс Гарри. — Гарри! — на лице Герми появилось возмущённое выражение, которое я неоднократно наблюдал у миссис Дурсль, когда она отчитывала Блэка за очередную бестактность или таскание ещё не готовой еды. Неужели со временем мы все перенимаем привычки друг друга? И как в таком случае нас ещё не раскрыли? Впрочем… Я рассмеялся. Определённо, всё складывалось более чем удачно.
114 Нравится Отзывы 44 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором