Волшебник для вампира

R
Заморожен
623
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
81 страница, 32 758 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
623 Нравится 135 Отзывы 333 В сборник

35.глава

Настройки
Любимая секретная комната в библиотеке представляла жалкое зрелище. Аккуратный березовый столик скрылся под постоянно меняющимися книжными стопками, старинные книги в жутком беспорядке стояли на полках и полу, а белый диван превратился в развороченное место с разбросанными подушками. Бросив на пол рядом с собой очередной бесполезный том, Алан привычно потянулся за следующей книгой. Но та, стоило только его пальцам коснуться тонкого зеленого корешка, испарилась. Приподняв брови, Ласси взглянул на портрет. Длинные белые волосы Антонио были непривычно убраны тугой лентой, а сам он тоже перелистывал нарисованные книги с самым сосредоточенным лицом. Поймав беглый взгляд бордовых глаз, Алан кивнул на нижнюю полку у самого пола.  Прозвучавший голос был до нелепого спокоен и тих: — В этой книге точно ничего нет. Промычав что-то неразборчивое в ответ, Алан удивленно спросил: — Почему ты в этом так уверен? Несколько секунд мужчина молчал, но Ласси, тихо смотрящий на него смеющимися глазами, напрягал, поэтому вскоре Антонио закрыл книжку и, четко расставляя акценты практически на каждое слово, осадил парня: — Это мои хроники. Поверь, нужной  нам сейчас информации там точно нет. Хмыкнув, парень убрал с лица упавшую челку и проговорил: — Да неужели. Внимательно всмотревшись в напряженную фигуру, он, прищурившись и ухмыльнувшись, заискивающим голосом продолжил: — Значит, есть что-то другое? — Нет! Поспешный ответ покойного Лорда и его хмурый взгляд из-под бровей вызвал искренний смех у наследника. Окончательно улегшись на пол около стены и подложив под голову подушку с дивана, юноша, не переставая улыбаться, продолжил листать книги рода. Черная кожаная книга выпала из ослабевших рук, заставив юношу от громкого хлопка вздрогнуть и резко повернуться в сторону портрета. — Неужели... Это... Нагнувшись и подняв дневник, Алан стал быстро, чуть ли не вырывая желтые страницы, листать, пока не нашел нужную. Сглотнув и метнув взгляд на остановившегося в рамке картины предка, что сложил руки на груди и смотрел из-под нахмуренных бровей, Алан напряженным голосом зачитал несколько длинных, наполненных разными уточняющими деталями предложений. К концу его голос становился тише и глуше, пока совсем не превратился в шепот. — Что за бред Мерлина?! После нескольких мгновений неприятной тишины раздался злой возглас Антонио, наполненный неверием и шоком. Придя в себя, юный Ласси стремительно вышел из тайной комнаты в основную библиотеку и громко сказал в никуда, зная, его обязательно услышат: — Лин, напиши Джеку, чтобы срочно приехал! Мужчина отрешенно поглаживал указательным пальцем губы, когда в его кабинет зашел и сел в одно из кресел Эдвард. Немигающий взгляд сына долго рассматривал задумчивую фигуру, считывая тихие мысли и вычленяя крупицы новой для себя информации, что, из-за своей обрывочности и не точности, плохо воспринималась. — Что-то узнал, отец? Вопрос помог вывести старшего Каллена из состояния, подобного трансу или глубокой задумчивости, и заставить дисциплинировать свои мысли и связной речью их озвучить: — В одной из книг я наткнулся на то, что вампиров, связанных с волшебниками, называют «живыми». Встав и сделав пару шагов к книжному стеллажу, стоящему напротив, Карлайл достал папки с найденными документами и материалами и сел обратно, разложив их на столе. Файлы и листы были хаотично разбросаны по двум тонким папочкам серого цвета: в одной были сканы страниц книг и мемуаров старейших вампиров, в другой - свитков. Казалось, что их достаточно много, но на деле на листе могло быть лишь пару нужных вампирам слов, которые автор текста написал вскользь, совершенно не желая давать какие-то подробности. Эти самые крохи информации были выделены где-то карандашом, где-то синей ручкой, и было ещё не совсем ясно, имела ли эта информация связь между собой. Пролистав несколько страниц, Эдвард достал один заинтересовавший его скан. На этом листе, в отличие от всех остальных, почти все слова были выделены или подчеркнуты, иногда двойной линией. Чем больше юноша пытался понять, о чем конкретном велась речь, тем больше он впадал в непонимание. Обрывки странного, не имеющего на первый взгляд смысла ритуала, смешанные с субъективной оценкой автора, под слоем непроходимости древнего готического языка - все это кружило голову. — Вообще, данная тема поднималась едва ли в десятке книг из тех сотен, к которым у меня был доступ. И зачастую в каждой из них лишь крупицы информации. Положив голову на переплетенные пальцы рук, Карлайл бездумно следил за тонкими аристократично бледными, как у него самого, руками сына, перебирающего остальные листы. — Алан тоже нашел что-то и хочет поговорить. Отрешенно кивнув, старший Каллен вновь встал и подошел к открытому окну. Наблюдая за уходящим за горизонт пламенным диском, он приятно ощущал прохладный ветерок, обдувающий усталое лицо. — Хорошо, назначь встречу в том кафе на углу главной улице. Прикрыв глаза и слушая прекрасную мелодию самой природы: шелестение листьев на тонких ветках, редкие тонкие вскрики птиц и мелкой живности, стрекотание насекомых и гудение ветра в кронах высоких деревьев создавали удивительную и неповторимую симфонию леса. — За это время я приведу всю информацию в порядок и постараюсь сделать полный перевод для юного Ласси. Выбранное место было окутано полумраком из-за отключенных ламп и наполненное легкой прохладой, заставляющей Алана, одетого в тонкую рубашку, слегка ежится. Рядом сидящий Джек исподлобья смотрел на Калленов, сложив руки на груди и изредка ерзая из-за желтых декоративных подушек, мешающих хорошо облокотиться на серую бархатную спинку кресла. Кроме них, никого больше в этом кафе не было: Эдвард решил не просто забронировать столик, а снять все помещение, заплатив приличную сумму долларов, чтобы никто не смог им помешать сегодня. Пару мгновений назад они обменялись короткими приветствиями, после которых каждый неловко замолчал. Проследив за нервно дергающимся кадыком Ласси, Карлайл, хотя совсем не нуждался в этом, вздохнул и достал из кожаного портфеля нужные документы, положив их на стол перед волшебниками. Джек, втянув воздух, повторил действие, доставая только уже из кармана и увеличивая с помощью магии. — Мы нашли некий ритуал, способный влиять на тело вампиров. Однако, нам не ясно, на чем он действует. Взяв протянутый Карлайлом лист, Алан, читая, наклонился ближе к Джеку, чтобы тот тоже мог ознакомиться. Кивнув на какие-то моменты, мистер Воран тихо, без эмоционально сказал: — Из-за магии партнера. Ласси скривился: только он понял, что имел в виду его наставник. Тяжело вздохнув, мужчина поднял темный взгляд сначала на ожидающего Карлайла, потом на Эдварда, говоря: — Если маг и вампир оказываются избранными, они могут провести этот ритуал, итогом которого будет то, что вампир станет живым человеком. Это ритуал, — взглянув снова в скан старой книги, продолжил.— Полностью завязан на магии партнера и узам истинных. — Вы же не имеете в виду, что мы с Аланом?… Эдвард вызывающе тихо и медленно проговорил несколько слов, после чего уставился немигающим взглядом на юношу. У вампиров хорошее зрение, поэтому им было видно, как брезгливо заблестели лиловые светлые глаза. Сглотнув, Джек, аккуратно подбирая слова, сказал: — Это возможно. По крайней мере, шанс этого достаточно высок, учитывая твою и Алана реакцию и… Сипло выдохнув, Эдвард встал со своего места и, обрывая, едко бросил: — Нет. Его не остановили ни тихие слова отца, ни ехидные, пропитанные сарказмом выражения Джека. Алан смотрел вслед уходящей фигуре, и вдруг вспомнил о чертовой, Поттеровской удаче. «Возможно, я больший Поттер, чем сам думаю» — угрюмо подумал юноша.
Примечания:
623 Нравится 135 Отзывы 333 В сборник