Истории о привидениях

Перевод
PG-13
В процессе
26
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Видеоблогеры, Minecraft (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 32 страницы, 16 660 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится Отзывы 7 В сборник

Глава 6

Настройки
Ужин в тот вечер будет ужасно, ужасно неловким. Уилбур и Томми быстро пришли к выводу, что им следует познакомить Таббо с Филом и Техно позже, чтобы они могли всё объяснить, не повторяясь. И из-за того, что Таббо слишком заметен, они с Томми решают не ехать сегодня в Нью-Лэнгем. Так что минуты до ужина тянутся медленно, и они втроём проводят время в комнате Томми. Они смотрят видео, чтобы отвлечься, сидя на кровати Томми или в его компьютерном кресле. Несмотря на их попытки успокоиться, Томми не может избавиться от чувства тревоги, когда Фил зовёт их ужинать. На мгновение он замирает. Он слышит, как Техно спускается по лестнице, а затем делает долгий выдох. Напряжение сковывает его, заставляя каждый нерв чувствовать себя как оголённый провод. Он смотрит на Таббо и Уилла и видит, что они смотрят на него в ожидании указаний. — Да, — начинает он, его голос звучит неловко и натянуто. Он сглатывает, прочищая горло, и продолжает: — Таббо, тебе, наверное, лучше просто следовать за мной. Мы… Мы разберёмся по ходу дела. Я уверен, что всё будет хорошо. Это было ужасное усилие — успокоить их троих, но оно сработало, указав им направление. Уил направляется к двери Томми, открывает её и поворачивается к остальным. — Я сначала спущусь вниз, а вы двое можете пойти за мной, хорошо? — спрашивает он, и они оба кивают. Томми ждёт, пока Уил сделает несколько шагов от его комнаты, прежде чем встать с кровати. Его спина напряжена, дыхание немного более поверхностное, чем раньше. Он смотрит прямо перед собой, пытаясь придумать, что сказать Филу и Техно — как ему вообще объяснить это? Он вздрагивает и отдергивает руку. В замешательстве он поворачивает голову и видит, что Таббо наполовину приподнял руку. Мальчик выглядит обеспокоенным и немного виноватым, но, встретившись взглядом с Томми, робко улыбается. — Извини, я просто… Всё будет хорошо, Томми, — заверяет он, и Томми позволяет себе расслабиться и сделать глубокий вдох. Таббо улыбается в ответ, а затем его рука возвращается к руке Томми. Это тот же холодный холод, что и раньше, но теперь его сопровождает лёгкое, как перышко, прикосновение. В его ладони покалывает, и когда он пытается сжать руку Таббо, его собственная рука проходит насквозь. Но это что-то мягкое и осязаемое, пока Томми держит его руку неподвижно. Томми и Таббо подходят к кухне и видят Уилла, стоящего в дверном проёме. Услышав приближающиеся шаги, он оглядывается и освобождает место для Томми. Он видит, как Фил поворачивает голову от стола, где он подаёт ужин, и на его губах появляется улыбка при виде их. — А, вот вы где, — с нежностью приветствует он их. Затем он немного понижает голос, чтобы Техно не услышал, и спрашивает: — Ну что, вы уже помирились? Томми заметно съёживается и видит, как Уил поднимает руку, чтобы убрать чёлку с его лица. — Ну… — начинает он высоким и писклявым голосом и, увидев замешательство и беспокойство на лице Фила, быстро подхватывает и продолжает за него. — Да, да, мы так и сделали. Вроде того. Что-то случилось, — объясняет Томми, немного торопливо, — Уилбур рассказывал тебе о призраке? — спрашивает он, слегка наклонив голову набок, и Фил хмурит брови, пытаясь понять, что происходит. — Да? — Ну, я не лгал, Фил, и я бы хотел, чтобы ты познакомился с Таббо, — говорит он и делает ещё один шаг в комнату. Он поворачивает голову, чтобы убедиться, что мальчик последовал за ним, и с облегчением понимает, что так и есть. Взгляд мальчика перескакивает с Томми на Фила, а затем останавливается на мужчине с неловкой улыбкой. Как только Томми думает, что, да, всё идёт довольно хорошо, учитывая все обстоятельства, он слышит громкий лязг и тут же обращает внимание на Фила. Мужчина выглядит бледным и только что уронил на пол черпак, который держал в руках. Он смотрит прямо на Таббо, приподняв плечи и широко раскрыв глаза. Он ничего не говорит, и они просто смотрят друг на друга, пока Уилбур не откашливается. — Значит, я так понимаю, ты тоже его видишь? — Томми, Уилбур… — Да, — говорит Томми, растягивая слово и повышая голос. Хорошая новость в том, что Фил на самом деле не выглядит злым, он просто совершенно потрясён, что, в общем-то, понятно. Он видит, как Техно просовывает голову в кухню и быстро оглядывает происходящее. Его взгляд останавливается на Таббо, который, когда Томми смотрит на него, выглядит совершенно напуганным реакцией Фила. — Я имею в виду, что это не такая большая проблема, верно? — Томми, — говорит Фил, и ладно, он всё ещё не злится, но, может быть, это было не самое подходящее слово. — Послушай-послушай, хорошо? Ладно, может, это и важно, но что ты хочешь, чтобы я с этим сделал? — немного раздражённо отвечает Томми. Он сжимает руку Таббо в своей, но его пальцы проходят сквозь неё и сжимаются в кулак. — Он мой друг, и он хороший. Можем мы, пожалуйста, просто вести себя как обычно? — Как ты умер? — Томми поворачивает голову и пристально смотрит на Техно, задавшего этот вопрос. Это, пожалуй, самый ненормальный ответ, который он когда-либо слышал. Заметив взгляд Томми, Техно выпрямляется и в защитном жесте вытягивает руки. — Эй, послушай, рано или поздно это должно было всплыть. Это вполне разумный вопрос. Томми продолжает смотреть на него, прищурив глаза, даже когда тот начинает объясняться. Он отводит взгляд только тогда, когда Таббо говорит, переключая внимание на своего друга. — Всё в порядке. Я правда не помню, — он говорит это скорее в разговорном тоне, чем с тревогой. Он ловит взгляд Томми и дарит ему кривую улыбку, неловкую, но ободряющую, и это немного успокаивает его. Он так переживал, что Таббо будет чувствовать себя неловко в их компании, и хотя это отчасти так и есть, он тоже не выглядит слишком обиженным. Напряжение витает в воздухе, пока они медленно накрывают на стол к ужину. Еда определённо холоднее, чем была бы, если бы не всё это испытание, но, учитывая, что никому за столом, похоже, не хочется есть, Томми предполагает, что это не такая уж большая потеря. Он видит, как Фил вертит в руках вилку, перекладывая еду с места на место на своей тарелке и время от времени поглядывая на мальчика. Всё было бы хорошо — вся эта ситуация кажется странной — если бы не тот факт, что это происходит так часто, и тишина вокруг них становится невыносимой. — Ладно, давай просто проясним ситуацию. Если у тебя есть вопросы, просто задай их, чтобы мы могли поесть и заняться делом, — говорит Томми, и это слегка застаёт всех врасплох. Он выжидающе смотрит на каждого из них. Фил приподнимает брови, а Уилбур бросает на него взгляд, который можно перевести как «Что ты творишь?». Однако Томми не отступает, хмуря брови в настойчивом и раздражённом выражении, и не сводит глаз с Уилбура. Техно — это тот, кто в конце концов принимает удар на себя. — Откуда у тебя вообще взялся призрак? — спрашивает он, и Томми издаёт громкий вздох облегчения, когда напряжение спадает. Может, и не совсем спадает, но оно постепенно ослабевает. Это начало. — Ну, Таббо привязан к пчёлке, которую я нашёл в домике на дереве. После того, как я её починил, он просто появился, — объясняет Томми, — он как бы привязан к ней, вроде как. Он не может отойти от неё слишком далеко, иначе его просто потянет за собой. Он вспоминает что-то и ухмыляется, посмеиваясь про себя, прежде чем добавить: — Очень удобно просто бросить её, когда она начинает надоедать. За такое поведение его слегка ударяют по плечу, и это больше похоже на лёгкий ветерок, чем на что-либо ещё. Он смеётся над этим и смеётся ещё громче, когда видит раздражённое выражение на лице Таббо. — Что? Я прав, это действительно смешно. Ты просто летишь, — хрипит он, и Таббо так сильно закатывает глаза, что это выглядит почти болезненно, — к тому же тебе это нравится, не так ли? Он добавляет это в первую очередь потому, что уверен, что это вызовет реакцию у мальчика, и он прав: выражение лица мальчика быстро меняется от лёгкого раздражения к откровенному шоку и возмущению. — Это не весело! Меня просто швыряет из стороны в сторону! — он фыркает, повышая голос. Это самый громкий звук, который он издал за весь день, и от одного этого факта Томми снова начинает смеяться. И как бы мальчик ни пытался это скрыть, он уверен, что видит, как на лице мальчика появляется улыбка. Должно быть, он понимает, что его поймали, потому что его маска спадает, и на лице появляется улыбка. — Ты настоящий придурок. Не могу поверить, что я вынужден преследовать тебя. — Я имею в виду, что всегда могу отдать мягкую игрушку в комиссионный магазин, — размышляет Томми, и Таббо приподнимает брови. — Ты бы не стал, — говорит он, и теперь его голос звучит гораздо серьёзнее. Это было бы почти угрожающе, если бы не тот факт, что у мальчика не было никакой силы, кроме лёгкого ветерка. Томми заставляет себя сохранять невозмутимое выражение лица, глядя на мальчика одну-две секунды, а затем позволяет себе расплыться в довольно милой улыбке, слегка искривлённой. — Ты прав, я бы не стал. — Значит, ты нашёл плюшевого мишку в домике на дереве? — спрашивает Фил, и это быстро напоминает Томми, что за столом есть и другие люди — друзья, которые с радостью будут дразнить его из-за нового друга, и те, которые будет смущённо рад их дружбе. Томми на секунду краснеет, переводя взгляд на Фила и замечая на его губах любопытную и ободряющую улыбку. Он, вероятно, надел бы её, чтобы похвалить его за то, что он завёл себе друга, как будто это было что-то сложное и чем он должен был гордиться, это было сложно, и он хотел гордиться этим, но, боже, как же жалко было этим гордиться. — Да, на самом деле это его домик на дереве. Я нашёл его имя, вырезанное на одной из стен, когда чистил их, — отвечает он и начинает осознавать, что на него смотрят. Это не слишком его беспокоит, но он подсознательно берёт вилку, чтобы поёрзать ею, вертя её в руке. — До этого он не знал своего имени. — Что это за имя — Таббо? — саркастически спрашивает Техно, и, к счастью, на этот раз мальчик отвечает. — Понятия не имею, но я его узнал, так что, думаю, это моё имя, — отвечает он, а затем, слегка фыркнув, добавляет, — кроме того, что это за имя — Техно? Брови его друга на секунду приподнимаются, а затем он пожимает плечами, наклоняя при этом голову набок. — Туше, я полагаю, — он сдаётся, и Томми испытывает некоторое облегчение, увидев едва заметную усмешку на его губах. Техно не самый экспрессивный человек, и его монотонный голос этому соответствует, но как только привыкаешь к его тону, становится легко различать разные эмоции. И чем комфортнее он себя чувствовал, тем больше эмоций проявлял. По мере того, как появляется всё больше вопросов, дуэт объясняет, что Таббо не помнит ничего из своей прошлой жизни, кроме обрывочных воспоминаний, которые ему удалось собрать воедино. Он помнит мягкую траву, пчёл и цветы, домик на дереве и то, как он, возможно, учился играть на гитаре или пианино. Напряжение между ними спадает, и в конце концов за столом становится немного оживлённее, чем было. В какой-то момент Томми приходится встать, чтобы разогреть свою еду в микроволновке, потому что она остыла во время их разговора. В течение минуты или около того, пока его еда разогревается, он наблюдает, как они все обсуждают что-то за столом. Судя по всему, у Техно появился новый соперник, и Томми думает за него. Но самое важное то, что Таббо улыбается в кругу своей компании, вставляя реплики в разговор. Даже противный сигнал микроволновки не может этого испортить, как и неравномерно приготовленный ужин. Он снова садится рядом с другом, и разговор продолжается, они впятером обмениваются историями и шутками. Еда постепенно исчезает с тарелок, и, учитывая, что сегодня ужин у Техно, Томми желает всем спокойной ночи, прежде чем подняться по лестнице в свою комнату вместе с Таббо. — Думаю, всё прошло хорошо. Думаю, всё прошло очень, очень хорошо, — говорит Таббо, как только они заходят в комнату Томми. Томми поворачивает голову и кивает с кривой и расслабленной улыбкой на лице. Он всё ещё не может прийти в себя, и, учитывая, сколько часов он провёл в тревоге, он не против задержаться с этим чувством ещё ненадолго. — Да, так и было, — тихо отвечает Томми, ложась на кровать и глядя в потолок. Он делает глубокий вдох, ощущая прохладу в глубине горла. А затем, закончив, слегка поворачивает голову в сторону, где на стене висит старый флаг Л’манбурга. Он смотрит на него какое-то время, сначала из сентиментальных соображений, а затем просто чтобы дать волю своим мыслям. Что-то не даёт ему покоя, и от этого у него тяжелеет на сердце. Но он ничего не говорит, пока не чувствует, как рядом с ним садится его друг. И только хорошенько всё обдумав, он поворачивает голову в другую сторону и встречается взглядом с брюнетом. — Как думаешь, сколько времени тебе понадобится, чтобы научиться становиться невидимым? — спрашивает он тихим шёпотом. Выражение лица Таббо медленно меняется с нежной заботы на лёгкое замешательство, и он спрашивает в ответ: — Зачем мне это? Томми тихо вздыхает и переводит взгляд на потолок, сложив руки на груди. — Ну, если люди теперь могут тебя видеть, это может не пойти на пользу, — отвечает он. Мысль о том, что кто-то из знакомых Таббо при жизни увидит его, была достаточно пугающей, и Томми не хотел, чтобы эта мысль стала реальностью. И даже мысль о том, что Таббо может столкнуться с кем-то, кого он не знает, казалась плохой идеей. Экзорцисты ведь существуют, не так ли? Люди постоянно снимают в интернете банальные видео об охоте на призраков. Томми должен знать, учитывая, что Уилбур был одержим этим примерно год или два назад. — И если ты не можешь стать невидимым, то, думаю, мы больше не сможем поехать в Нью-Л’манбург. Томми бросает взгляд искоса и не удивляется, увидев, как уголки губ его друга опускаются вниз. Ситуация становится ещё хуже, когда он тихо произносит подавленным и, возможно, немного надломленным голосом. Томми кивает; они оба разделяют это чувство. Между ними повисает тишина, прежде чем Таббо наконец говорит: — Я попробую научиться.
26 Нравится Отзывы 7 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором