ID работы: 11806056

Беременная неприятность

Гет
PG-13
Завершён
39
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
       1. Узи.        — Так-с, смотрите-ка… — врач, осматривающий Тессу, которой резко становится плохо этой ночью, пытается что-то сказать, но его тут же перебивает до чёртиков напуганный Хардин:        — О чёрт возьми, это рак?!        Врач смотрит то на него, то на узи, и беспечно пожимает плечами.        — Скорее Лев, — не двусмысленно усмехается он.        Через долю секунды из палаты доносится радостный возглас Тессы о том, что она беременна.        2. Предпочтения.        Вообще, Тесса не любит кетчуп. Хардин зачем-то запоминает это ещё до того, как успевает в неё влюбиться. Тем не менее, это не мешает его уже-второй-год-как-жене щедро полить кетчупом… банан.        — Тебе фто-та не нлафится? — бормочет она недовольно, глядя на него так, как будто прямо сейчас выскочит с места и оставит ему смачный фингал под глазом.        И потому Хардин предпочитает молчать. Первые дни беременности совершенно безобидные. Ну… почти.        3. Чувствительность.        Когда Кен с Кристианом советуют ему быть терпеливее и осторожнее, потому что женщины во время беременности очень чувствительные, то Хардин просто отмахивается. Ой, ну что там может пойти не так? Он ведь прошёл курс с психологом, изменился, в конце концов, и потому никаких проблем от него быть не должно.        Но Тесса, так или иначе, в один день всё равно заливается слезами и плачет ему в рубашку, пока он понятия не имеет, что делать. Кара небесная, вот знал же, что не стоило ему есть последнюю шоколадку в вазоне!        — Ха-а-ардин, — тянет она, вновь уткнувшись лицом ему в грудь и размазывая тушь по белёсой одежде.        Хардин мысленно обещает самому себе, что купит ей тысячу таких шоколадок, да даже лучше во много раз, только если она успокоится, но уже через мгновение это теряет смысл:        — Я так хочу понюхать крышку бензобака, — едва слышно скулит Тесса, и Скотту от этого самому хочется завыть.        Впереди ещё несколько долгих месяцев.        4. Домашнее животное.        — Я хочу собаку.        Хардин отводит взгляд от книги и то ли хмуро, то ли обескураженно смотрит на Тессу. Да ёмаё, они ведь договаривались, что никаких животных в их доме не будет, даже если речь пойдёт о рыбке или хомяке!        Конечно же, он всегда был уверен, что если она заговорит о питомце, то он встанет и сразу закроет эту тему… но не сейчас. Сейчас Тесса беременная, а спорить с человеком, внутри которого ещё один человек (при том, возможно, такой же упрямый, как и его или её мама), себе дороже.        Слава богу, что при обсуждении выбора породы он как-то отговаривает её от немецкой овчарки, алабая и маламута, и уже через час-второй возвращается домой с маленьким ши-тцу на руках.        — Ты же знаешь, что за ним нужен уход? — устало спрашивает Скотт, пытаясь не проворчать от факта, что Тесса называет щенка Хардином Младшим, сославшись на то, что тот очень на него похож.        — Да, — кивает она.        — И что тебе придётся уделять ему много времени?        — Да.        — Кормить, покупать ему нужные вещи, везти к ветеринару.        — И выгуливать.        — Да, Хардин, я всё знаю.        Но вопреки тому, что она говорит, выгул собаки всё равно ложится на Хардина, который встаёт рано утром под тявканье своего пушистого тёзки. В дождь, снег, ветер — он всё равно бурчит сквозь зубы, выгуливая этот комок шерсти, пока довольная Тесса сидит дома и смотрит «Отчаянных домохозяек».        5. Имена.        Хорошо, он свыкается с тем, что пару раз во сне Тесса его пинает по всякой глупости, но однажды она будит его из-за того, что хочет обсудить имена будущему ребёнку. До завтра, кстати, это подождать не сможет.        — Алоизий, если будет мальчик, и Валенсия, если будет девочка.        — Ага, — сквозь сон бормочет Хардин, за что получает ещё один пинок от жены.        — Ты меня даже не слушаешь!        — Тесс, пожалуйста, сейчас… два часа ночи, чёрт побери! — он подрывается с места, в ужасе глядя на настенные часы.        — Не ругайся при малыше.        — Дорогая, послушай, это всего-то третий месяц. Ты ведь ещё успеешь придумать имя ребёнку. Ну, правда.        — Всего-то? Уже третий месяц, Хардин! — спохватившись, ошарашенно восклицает Тесса. — А ты подумай: вдруг ребёнок будет не один? Может, у меня близнецы. Или тройня. Вон, раздуло как. Надо скорее придумать имена! Давай, мистер Скотт, поднимай свою задницу. Будем искать по всему интернету имена для мальчиков и девочек.        6. Сила.        Когда говорят, что беременные женщины становятся чувствительными, то Хардин думает, что они становятся слабее. Как бы не так!        Привычка нюхать и тискать всё подряд у Тессы не пропадает, поэтому когда мимо них пробегает чёрный котёнок, то она хватает мужа за руку и, удивив своей силой, тащит за бедным животным, пытающимся от них убежать. К слову, малышу это сделать так и не удаётся, потому через пять минут Тесса начинает безбожно тискать вырывающуюся на свободу зверушку.        7. Недовольство.        — Хардин Аллен, что б тебя черти драли, Скотт! Сколько раз я тебе говорила…        Но Хардин пытается не вслушиваться в очередную тираду о том, что он покупает цельный хлеб вместо нарезанного, и потому прячется от разгневанной жены в шкафу, вкупе с этим затащив туда и бедолагу Лэндона, который вообще не понимает, что происходит.        — Что про… — но договорить Гибсон не успевает, потому что Хардин, в оцепенении глядя через мелкую выемку на яростно ходящую по комнате Тессу, прикрывает ему рот рукой.        Вот кто бы ему в университете при встрече с некой Тессой Янг сказал, что однажды он будет страшиться от одного только увеличившегося децибела в её голосе и прятаться от неё в шкафу вместе со своим сводным братом, то он бы покрутил пальцем у виска и прозвал этого чувака идиотом!        8. Шутки.        Обычно они часто шутят друг над другом. Беззлобно, без желания задеть.        На сей раз получается так же: Тесса надевает его пальто и пародирует Хардина, вовсю повторяя то его фразы, то мимику, то жесты. Хардин, фыркнув, всё-таки смеётся, надевает её любимую накидку и пародирует жену под её же смех.        Спит он этой ночью, кстати, на диване.        9. Забота.        Хардин, чего не скрыть, ворчун, но даже он может показать другую сторону своей медали. То уложит её, ненароком заснувшую у телевизора, на кровать, то завтрак в постель принесёт.        И ей, вроде бы, всё нравится, но иногда он переходит все границы, и потому через некоторое время Лэндон подавляет нервный смешок, когда в шкаф его затаскивает уже не Хардин, прячущийся от Тессы, а Тесса, прячущаяся от Хардина.        10. Новость.        Когда малышке Эмери шесть лет, то Хардин выдыхает с облегчением: все тяготы, начиная заморочками жены, грязными подгузниками и слезами в позднюю ночь, пройдены, и потому можно успокоиться. Говорить Эмери уже может, хоть и взрослые разговоры, ясен пень, не поддержит, но и это лучше, чем несуразное лепетание беззубым ртом.        Но уже через пару недель после того, как они отмечают шестилетие малышки Скотт, Тесса протягивает ему до боли знакомую палочку, на которой выделяются две красные полоски.        И Хардин, хоть и счастливый, думает, как бы не упасть в обморок.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.