Кто же на самом деле эти слизеринцы?

R
В процессе
31
автор
Размер:
планируется Макси, написано 36 страниц, 14 754 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник

Часть 2

Настройки

      Антонин неспешно двигался по коридору, не обращая внимания на двух ничего непонимающих гриффиндорок. Его мысли были заняты Амелией. Почему же она так сильно его заинтересовала? Антонин готов поспорить, что волосы идеальны для накручивания их на палец в моменты раздумий и совместного времяпровождения, но дело не в этом. Он чувствует, что внешность тут ни при чём, да и сама она не в его вкусе. Тогда почему же?       Антонин остановился напротив окна и посмотрел на пасмурный пейзаж. Небо было застелено серыми облаками, а солнце ещё не скоро сможет напитать сырую землю своей энергией. Антонин бесцельно бродил взглядом по тусклым полянам и глядел, как ветви могучих деревьев качались на ветру.       Осознание пришло к нему также внезапно, как и желание пригласить её в свое укромное место. Дело не в красоте девушки, а в её уме и характере. За всё время, проведённое рядом с ней, Антонин понял, что она действительна разумна. Кажется, он мог сказать, что она против вражды между факультетами. Это его действительно заинтересовало. Антонин зашёл в гостиную, сразу же заметив Марволо. Тот сидел на кресле в углу с книгой в руках и тетрадкой на соседнем столике. Его лицо было напряжено, а брови сведены к переносице. — Что делаешь? — Антонин подошёл к нему и искоса заглянул в книжку, — что за… — не заметив нормальных букв, он впал в ступор. — Перевожу книгу, — ответил Марволо и протёр уставшие глаза. — Это я понял, но что за книжка? — Антонин перевёл взгляд на тетрадь, где был написан перевод, — это что, сказка о Трёх Волшебниках? — Да. Мне нужен её дословный перевод. Не ожидал, что на это потребуется так много времени. Передай эту работу кому-нибудь из наших, — Марволо протянул ему книжку. — Ага. Срок будет? — Месяц, не больше. — Понял-принял, — забрав книжку, Антонин положил её в сумку и плюхнулся на кресло рядом, вытягивая ноги, — помог я этой Боунс, кстати. — Я заметил, — Марволо усмехнулся и заметно расслабился, — с каких пор в твоём вкусе девушки с короткими волосами? — М… Не то чтобы я и решил за ней побегать, Марволо. Когда я вчера помогал ей в подземелье, она действительно вела себя спокойно. — А по твоему она должна была на шею тебе броситься? — Марволо, ты знаешь о чём я. Я ожидал другой реакции. Более резкой и напряжённой атмосферы, но она спокойно со мной разговаривала, даже шутила. — Хочешь узнать её позицию? — Да. — Ну узнаешь ты, и что дальше будешь делать? — Спрашиваешь, как будто я делаю такое впервые. Просто буду отдаляться, — отозвался Антонин, а Марволо лишь усмехнулся в ответ и перевёл взгляд на только что вошедших слизеринцев. — Ему отдать задание? — Антонин сразу же сменил тему. — Он должен сделать его самостоятельно, — напомнил Марволо. — Да-да, помню, — Долохов резко поднялся с дивана и, захватив с собой книгу, подошёл к прибывшим студентам в гостиную. — Ну, здравствуй, — Антонин подошёл к пареньку со спины, пока тот беспечно разговаривал с друзьями, — тебе тут посылочка пришла от Тёмного Лорда. Он замер и с заметным напряжением медленно повернул голову. — Д-да?.. — сглотнув вязкую слюну, спросил тот. — Переведи эту сказку дословно. Слово в слово, понял меня? Тебе дан месяц на выполнение этого задания, — строго сказал Антонин. — Но эта сказка… — он посмотрел на обложку, читая название, — одна из самых сложных в переводе. Особенно, если дословно... — У тебя есть какие-то претензии к Тёмному Лорду? Либо ты это делаешь, либо надеешься на свою удачу и на его хорошее настроение, которое уже испорчено, — он уже собрался уходить, когда вспомнил об ещё одном уточнении и остановился, — это задание ты должен сделать сам. Прибегнешь к помощи других — пеняй на себя. — Х-хорошо… — паренёк кивнул и положил книгу себе на колени, а его компания продолжала молчать. — Хочешь избавиться от него? — спросил Антонин, возвращаясь к Марволо. — Пусть помучается. — Мда, этого у тебя не занимать. Любишь ты наблюдать за страданиями других. — Он пользуется моей добротой, а за этим следует наказание. — Ужас, как можно, а? Только мне с рук все сходит? — Антонин засмеялся, а Марволо только чуть улыбнулся. — Тебе, увы, бессмысленно что-либо говорить. Особенно в сфере алкоголя и флирта с девушками. — А что ты имеешь против второго? Согласись, я выбираю только очаровательных. — С твоим мнением в принципе, тяжело спорить, Антонин. — Ой, да брось, — он махнул рукой на Марволо, — если ты считаешь, что не способен на чувства, это не значит что ты прав, как думаешь? Марволо нахмурился и посмотрел на Антонина. Тот же, в свою очередь, понял, что сказал лишнего и добавил: — Я сегодня с Боунс встречусь. Кстати, её зовут Амелия. Так что я по фамилии не буду её называть. Не вижу смысла. — И когда же ты собрался с ней встречаться? — В семь вечера, — он соврал, чтобы Марволо ничего не заподозрил. — Ну и какой же предлог? Здесь Антонин замолчал, пытаясь придумать отмазку. Черт, а он даже и не позаботился об этом. — Я предложил ей помочь с домашней работой по зельеварению. — А… Понятно, — усмехаясь, протянул Марволо.

***

      Антонин подошёл к Выручай Комнате ровно в восемь часов вечера, и не найдя рядом Амелию, огляделся по сторонам. Она сидела на окне с книжкой, увлечено ее читая. — Я уж думал, что ты решила не приходить, — сказал Антонин, подходя ближе к окну. Он усмехнулся, когда Амелия передёрнула плечами, и протянул руку, когда девушка собралась спрыгивать с подоконника. — Я сама не справлюсь, что-ли? — она лишь нахмурилась в ответ на такой жест и спрыгнула с подоконника, сначала расправив складки на своей мантии, а после забрав сумку, — ещё чего! Сам приглашаешь, а потом думаешь, что не приду. — Ну не знаю. С нами мало кто хочет связываться. — Со слизеринцами? — усмехнулась Амелия и остановилась напротив зачарованной стены, — что там нужно представлять? А то нас отправят в разные комнаты.       Антонин сказал ей «пароль», и оба зашли в просторное тёмное помещение с диванами, креслами, тумбами, столами и камином. Окон здесь не было, комната освещалась многочисленными свечами и полыхающим огнём в камине, от чего появлялось ощущение комфорта и уюта. — Нравится? — спросил Антонин, наблюдая, как Амелия удивлённо осматривала помещение. — Угу… Ну так что. Зачем мы тут? — она прошла через всю комнату к камину, уселась на мягкое кресло, обитое бархатной тканью и посмотрела на Антонина, на что тот лишь усмехнулся и последовал её примеру. — Честно, я был в ужасе, когда ты продегустировала моё вино, хотя это даже дегустацией не назовешь, — он всхлипнул, — ты одним глотком уничтожила в нём все вкусы! — И всё…? — Амелия разочаровано посмотрела на него, явно ожидая чего-то другого. В ответ на её реакцию Антонин засмеялся. — А что ты ожидала от моего предложения? — поинтересовался он. — Ну не знаю, но не уроки по… Пробе алкоголя, — неуверенно протянула Амелия и нахмурилась, наблюдая за поднявшимся со своего места Антонина. Он подошёл к ней и, поставив руки на подлокотники по обе стороны от Амелии, наклонился слишком близко. Кажется, он даже мог в этот момент услышать её учащенное сердцебиение или же это она слышала, как бьётся его сердце? Как оказалось, это было совсем неважно из-за засмеявшейся Амелии. — Про-прости… У тебя было такое сосредоточенное лицо, я не могу, — её смех подхватил и Антонин, отстраняясь от нее. Интересная реакция. Он вернулся к своему креслу и достал из небольшого ящичка бутылку вина и два бокала. — Ну уж нет. Я не позволю кому-либо унижать и уничтожать прекрасный винный вкус. — Ты… Серьёзно? — уже недоверчиво посмотрела на него Амелия. — Более чем. Ты же не против? Не хочется спаивать леди, — получив отрицательный кивок, он налил небольшое количество вина в бокалы и подал Амелии один из них. — Итак, слушай внимательно, — начал своеобразный урок Антонин, — первый глоток всегда небольшой, и дай заработать всем рецепторам, «разжёвывай» вино. Постарайся определить какое оно: "сладкое, кислое или терпкое", и только тогда приоткрой рот и чуть выдохни. Амелия внимательно слушала его, слегка покручивая бокал в руке. — Как сложно, Боже… — Ты можешь использовать мое обычное имя, — отозвался Антонин, отчего Амелия снова засмеялась. — Ты всегда такой? — Какой такой? — Шутишь и подкатываешь, — пояснила она и сделала правильный глоток вина. — Я делаю комплименты только красивым девушкам. — Ой-ой. Знаю я твою репутацию в школе. Все уже знают, что ты любитель женских сердец… Мм, и правда, так намного лучше раскрывается вкус вина. — Конечно. Я тебе какую-то воду безвкусную не дам. А насчёт репутации… — Антонин задумался, — репутация у меня такая, потому что я слизеринец. Все относятся к нам с призрением. — Кто это «все»? Я не разделяю мнения других о вас. — Да неужели? — удивился Антонин скорее не словам Амелии, а тем, что смог сам до об этом догадаться, — какого же ты мнения придерживаешься о нас? — А какое мнение ты ожидаешь услышать? Это глупо, честно. Ненавидеть людей, просто потому что они слизеринцы. Соглашусь, есть некоторые недальновидные на вашем факультете, но, в принципе, они есть везде. Просто, почему-то выделяют именно вас. Более того я не понимаю, почему происходят войны между Слизерином и Гриффиндором постоянно. Насколько мне известно, Годрик Гриффиндор и Салазар Слизерин были друзьями. — Какие интересные познания, — хмыкнул Антонин, действительно находя эту информацию интересной. — Ещё, как я заметила, — продолжила Амелия, прерываясь только для того, чтобы сделать очередной глоток вина, — слизеринцам присуще… лидерство. Насколько мне известно, у вас лидер — Реддл? — Хах, ну можно и так сказать. Лидировать хотят все, но не у всех есть для этого характер. — Определенно. Поэтому лидер должен всегда поддерживать свой авторитет в глазах других. Отдавать приказы, следить за порядком. У Реддла это хорошо получается. — У вас неприязнь к друг другу, да? — получив положительный кивок, Антонин задал следующий вопрос, — почему? — Он слишком правильный. Раздражает этим, — получив такой ответ, он рассмеялся. — Ты совсем не знаешь Марволо, хотя из этого и вытекает твоя неприязнь к нему. Он креативен… По-своему. — Например? — усмехнулась Амелия и поставила бокал на стол. — Ну… Как бы так сказать, — Антонин задумался, — он креативный в придумывании наказаний. В этом он мастер. — Пф, какие он может давай задания, чтобы слизеринцы не выполняли их? — Они скорее думают, что им все сойдёт с рук, поэтому и самое лёгкое делают спустя рукава. У нас есть один такой отличившийся. Думаю, у него сейчас задание, определяющую его судьбу. Тебе налить ещё? — Неужели? И какое задание? — сразу же поинтересовалась Амелия, — давай. — Перевести Сказку о Трёх волшебниках, — сказал Антонин, выполняя ее просьбу. — Какой срок? — Месяц. Амелия тяжело выдохнула. — Он не справится. Полностью переводить сказку… Он хотя бы знает Древние Руны? — Ага. Один из знающих на нашем факультете, — откликнулся Антонин, протягивая ей бокал, — я уже понял, что это невозможно по его реакции. — Хотя я даже не знаю. Если он хитрый, то может прибегнуть к посторонней помощи, — предположила Амелия и сделала глоток вина. — Ну уж нет, сделать он это должен сам. Так что, если увидишь что он просит о помощи, то сообщи мне. — Ага, ещё чего. Буду я за ним следить, мне нечем заняться по-твоему? — возмутилась Амелия, не имея никакого желания ни следить за кем-то, ни помогать кому-либо в подобной ситуации. — А ты тоже переводила? — поинтересовался Антонин. — Конечно. Ради проверки своих сил, и к тому же было интересно почитать её в неотредактированном варианте. — Она у тебя в дословном переводе? — Ну… Почти, да. Я, правда, пока не доделала это дело до конца это. Там осталась часть с мантией невидимкой. — Если что, я смогу позаимствовать эти записи? — аккуратно спросил Антонин. — С чего это вдруг я буду помогать Реддлу? Я что, не ценю свой труд? — А если для меня? — Боже, Антонин, не буду я помогать вам. Да и к чему эти уговоры? Я же знаю, что ты отдашь мою рукопись Реддлу. — Услуга за услугу. — Мой ответ всё ещё «нет». — Хм, а за бутылку моего самого лучшего вина? Оно же тебе понравилось, не так ли? — хитро сказал Антонин и вопросительно поднял бровь, а Амелия задумалась. — У меня есть пару вопросов, — сказала она, могла словно после них согласиться на такую авантюру. — Я отвечу на любой твой вопрос, дорогая моя. — Тсс… Почему ты называешь Реддла Марволо? Его же имя Том, насколько я помню. — Это его второе имя. Ему не особо нравится имя Том. — Дай угадаю, — перебила его Амелия, — потому что оно маггловское? — Зришь прям в корень, — усмехнулся Антонин, — но лучше тебе его так не называть, а то ещё мне голову оторвёт за это. — Нечем мне заняться что-ли, чтобы заниматься такой ерундой? — Ты слишком категорично о нём отзываешься. Вот мы стали судить друг друга по первому впечатлению, а оказалось, что ты довольно… Интересная личность. — Я то? Почему же? — сразу же поинтересовалась Амелия. — Мне откуда знать? Мышление у тебя отличается от других гриффиндорцев. — Это не показатель так-то… — задумчиво протянула Амелия, закидывая голову на спинку кресла и глядя на потолок. — Это все твои вопросы? — напомнил Антонин. — Хм, — она задумалась, не желая упускать такую возможность, — зачем Марволо переведённый текст? — Я без понятия. Скорее всего нужен не изменённый текст, чтобы узнать что-то. Так ты дашь перевод? — Возможно, возможно. Только у меня есть одно условие. — Не слишком ли много ты условий ставишь? Только тебя я так упрашиваю ради какого-то перевода. — Я избранная, — засмеялась Амелия, — на самом деле условие простое. Ты угостишь меня вином после. Теперь очередь Антонина смеяться. — Так понравилось? Что же, я не против выпить вместе с прекрасной девушкой. — Никогда не была против выпить с истинным джентльменом. Они договорились и решили провести ещё немного времени вместе, пока до комендантского часа оставалось десять минут. — Тебя проводить? — предложил Антонин, когда Амелия уже собиралась. — Тебе же в другую сторону идти. Не стоит, сама доберусь. — Уверена? Мне не сложно, а если встречу Марволо, то он мне даже очки не снимет. — В этом я не сомневаюсь, — хмыкнула Амелия и вышла из Выручай Комнаты. Антонин всё-таки решил её проводить, чтобы лично удостовериться, что она дошла до гостиной. Всю дорогу они молчали, не зная, как разбавить эту тишину. — Спасибо за вечер, — поблагодарила его Амелия и, назвав Толстой Даме пароль, зашла в гостиную. Антонин лишь ей кивнул в ответ и, развернувшись, направился к гостиной Слизерина.

***

— Так долго помогал с домашним заданием? — поприветствовал его Марволо в гостиной. — Ага… Кстати, — Антонин лег на диван напротив друга, — если этот наш бедный переводчик не справиться, у Амелии, как я выяснил, есть дословный перевод. — Ммм, как интересно. Зачем же ей понадобился дословный перевод, — отозвался Марволо. — Точно, зачем тебе это? — вспомнив о вопросе Амелии, спросил Антонин. — Бузинная палочка. — А… Ты хочешь её найти? — Именно, — сказал Марволо и, предугадав вопрос Антонина, добавил, — найти мне её поможет дословный перевод, некоторая историческая литература и немного ума. — Вот опять ты начинаешь умничать. Амелия была права, что ты слишком скучный, — сказал Антонин и начал посмеиваться. — Раз уж я начал умничать, то почему бы мне не подметить, что в домашнем задании по зельеварению не было зелья, где понадобилось бы вино. — Ну выпили немного, что с того? Я ей дал попробовать самое лучшую выдержку из всей моей коллекции, — попытался оправдаться Антонин. — Вот этого я и ожидал. Решил найти себе собутыльника? — недовольно спросил Марволо. — А что мне ещё делать? Одному выпивать уже скучно, а ты отказываешься. Со своими этими книжками сидишь… А она не против, даже говорит своё мнение. — Смотри, так вот и полюбишь её, — начал посмеиваться Марволо. — Да не, она правда не в моем вкусе, знаешь ведь. Слишком короткие волосы, низкого роста, да и худая она. — Как ты разглядел её форму тела под мантией? — поинтересовался Марволо. — Спокойно. В Выручай Комнате стало жарко, и она села у камина, Так что потом сняла мантию и сидела только в блузке и юбке. — Смотри у меня, Антонин, — пригрозил Марволо, — если ещё одного человека подсадишь на свою выпивку… — Боже, Марволо, сколько раз говорить, что мое высококачественное вино не выпивка? — перебил его Антонин недовольным тоном, — пойду-ка я отсюда. Неинтересно с тобой сидеть. — Иди-иди. Проспись лучше, а то опять будешь завтра ныть, что голова болит, — бросил Марволо ему вслед и чуть позже тоже направился в сторону спальни.
31 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник