Далёкие волны

Перевод
G
Завершён
61
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 703 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 1 Отзывы 7 В сборник

1

Настройки
      Для консультанта похоронного бюро "Ваншэн", смертная жизнь не является чем-то привычным. В тихий, послеобеденный час, он прогуливался по окрестностям, среди людей, которых он защищал от войн и катаклизмов. И все же, даже после многих лет скрытого проживания с ними, он не мог понять, как они могут вести столь обыденный образ жизни. Но, возможно, именно это и вызвало интерес у его друга.       В стороне от того, к чему он привык, от своей жизни, в которой он был их Божеством, оставаясь лишь Чжун Ли. Невзирая на свой сдержанный вид, он все еще вспоминает некоторые вещи, особенно когда проходит через высокие скалы и горы, ведущие к зеленым просторам Гуйли. Воспоминания о прошлом, приятные и в то же время горько-сладкие, вызывают на его лице грустную улыбку. "Но куда важнее настоящее, в котором мы живем", — прошептал он, по большей части самому себе.       Прогуливаясь по берегу вблизи гавани, где мягкие, уходящие вдаль волны голубого цвета покрывают все, что находится за ее пределами, его взгляд зацепился за необычайную раковину. Бело-голубая, полосатая раковина в форме спирали, с небольшой звездой в центре. Кристально чистая вода заставляет ее мерцать в мягких сумерках. "Диковинная..." — размышлял он, опустившись, чтобы поднять одинокую ракушку. Рассматривая ее, он почувствовал, что в ней есть что-то знакомое и родное. Он улыбнулся под лучами заходящего солнца, вспоминая уединенные ночные ужины и прогулки - простота и мирная компания особенного предвестника, направленного в Ли Юэ.       "Тарталья" — с тоской обратился он невесть к кому. 11-й Предвестник Фатуи, Тарталья, не так давно, покинул Ли Юэ для выполнения другого задания. После случившегося ему все равно было приятно общаться с этим человеком. Без статуса Предвестника он был всего лишь обычным человеком, который любит проводить большую часть своего времени в непринужденном досуге и покое. Таковы были его чувства, неизвестные, разумеется, другому. В конце концов, для него такие вещи не так важны, или просто он хотел так думать. Возможно, он тоскует по нему больше, нежели казалось. В его памяти всё ещё хранится то воспоминание.       "Вернувшись домой, всякий раз, когда мы с братьями и сестрами находим эти раковины, то обязательно слушаем их".       Чжун Ли только в замешательстве наклонил голову. "Как необычно..." — размышлял он. Какую радость может доставить одна-единственная ракушка? Казалось, он только начал понимать обыденные для человека вещи, но все еще не может разобраться в них наверняка.       Поднеся ракушку к уху, Тарталья сосредоточенно вслушивался с прикрытыми веками. "Если прислушаться, то можно услышать звучание далеких морей", — он выдержал паузу, позволив себе улыбнуться нахлынувшей на него ностальгии. Тоска по дому - это мягко сказано. Он скучает по родине, по братьям и сестрам, по всему, что представляла собой Снежная. Чжунли мог только наблюдать за ним, греясь в лучах полуденного солнца на берегу каменного леса Гуюнь. Безмятежный и спокойный, никому и в голову не придет, что руки Тарталья пропитаны кровью до самых глубин. Как напоминание о том, что он такой же, как и все остальные.       "Мистер Чжун Ли!"       При звуке его голоса Чжун Ли окончательно вышел из своего транса. Тарталья подошел к нему и протянул звёздную раковину.       "Если вам будет не хватать моей компании, вы сможете всегда послушать ее. Или поговорить с ней, возможно, позвать меня по имени", — Тарталья ухмылялся, и Чжун Ли никак не мог понять, то ли он шутит, то ли говорит искренне, — "Я буду рядом, может, не совсем лично, но... ты понимаешь, о чем я!"       "Столь своеобразная просьба, но если ты настаиваешь... тем не менее, я не думаю, что буду скучать по компании того самого человека, который почти уничтожил Ли Юэ"       Вздохнув, Чжун Ли понял, что, вероятно, заигрался, вспомнив слова, сказанные им в тот день, и усмехнулся собственной наивности. Вскоре он уставился на звёздную раковину, уютно устроившуюся в тепле его ладоней. Он сомневался. Из такой крошечной раковины невозможно услышать шум волн, не говоря уже о том, чтобы услышать голос, зовущий его. И все же он попытался. Чжун Ли приблизил ракушку к уху и внимательно вслушивался. Как по волшебству, он услышал тихие звуки далекого моря. Блаженство, как и все встречи с Тартальей, было приятным; ему нравилось его общество, и он чувствовал, что жаждет его все сильнее. Чжун Ли попросту не понимал, что это было за чувство, но обнаружил, что шепчет имя Тартальи.       Аякс...       Наконец он услышал отчетливый, далекий звук одинокого кита, донесшийся из звёздной раковины.

***

      Прогуливаясь по улицам Инадзумы, на лице Тартальи проскользнула лёгкая улыбка, услышав, благодаря духам моря, как произносят его имя.
Примечания:
61 Нравится 1 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (1)