ID работы: 11821812

Что делать, если переродился в проходного злодея-зерга

Слэш
Перевод
R
Завершён
698
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
445 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
698 Нравится 286 Отзывы 350 В сборник Скачать

Часть 49

Настройки текста
      На оживленной улице всевозможные дорогие автомобили выстроились в ряд, как оживленные скарабеи. Лу Мо сидел на пассажирском сиденье. Это был редкий случай, когда он не беспокоил Линга вождением. Может быть, потому что он действительно признал мастерство Линга. Даже если зерг-самка управлял обычной машиной, то он мог бы развить величественный импульс линкора. Лу Мо действительно не хотел испытать такую пугающею скорость снова. В машине играла успокаивающая и нежная мелодия, и Лу Мо регулярно подбрасывал маленький серебряный шарик - тот падал, а затем снова подбрасывал - и снова падал, как бы отбивая мелодию.       В зеркале отражалось спокойное лицо Лу Мо. На нем был сшитый на заказ облегающий костюм, на манжетах блестели драгоценные пуговицы. Его тонкие пальцы были чистыми, и он бросал мяч один за другим. Среди мужчин популярно держать ногти на мизинцах длинными, чтобы показать свои прекрасные условия жизни: одежда будет тянуться к рукам, еда - открывать рот, а слуги будут заботиться обо всем в их жизни. У Лу Мо не было такой привычки. В глазах других зергов эта его дикарская сторона не вызывала уважения. На самом деле Лу Мо отрезал себе ногти только потому, что не мог представить себе сцену, где его ногти случайно обломались. Вдруг это случиться снова. Шипение...       Лу Мо сохранял сидячее вертикальное положение. Свет уличных фонарей за окном машины быстро проносился мимо него. Когда свет проходил мимо его холодных зеленых глаз, он казался таким же недоступным, как неорганическое стекло. Но если внимательно понаблюдать, то можно обнаружить, что в его глазах есть небольшое замешательство. Лу Мо размышлял над проблемой, о которой долгое время ломал голову. А что, это явно мир зергов? Здесь все еще будут существовать такие понятия, как "самец".       ...Это еще более странно!       - Лорд, вы слышали о бароне Эдвине?- когда Линг заговорил, он не повернул головы.       - Я слышал, что на сегодняшнем банкете выбирают для его единственного сына-самца будущего самку- монарха, - ответил Лу Мо.       Зеленоглазый самец на мгновение замолчал и с горьким выражением лица произнес:       - Помолвка на банкете, где гости должны заплатить деньги на месте? Бесстыжий пёс-вор!       Улыбка мелькнула на губах Линга, но он быстро подавил её.       - Я действительно не ожидал, что у барона зловещие намерения. Господин обладает чрезвычайно высокой проницательностью.       【Динь, я был высмеян самкой. Инь и янь странным образом воссоединяться, и очки подонка были увеличены на десять.】       Лу Мо: "..."       На светофоре машина медленно остановилась. Лу Мо сделал паузу, затем внезапно высоко подбросил мяч в руке.       Зерг-самка родился с острым чувством динамичных вещей, Линг непроизвольно повернул голову, поднял шею и посмотрел на круглый мяч. Мяч ударился о крышу машины и мгновенно отскочил в тот момент, когда он упал перед Лу Мо.       Рука Лу Мо была подобна бабочке, пронзающей цветок, настолько быстро, что на сетчатке глаза остались следы, а серебряный шар летал туда-сюда на кончиках его пальцев. Последний "хлопок". Лу Мо поднял сжатые кулаки и попросил Линг:       - Мой дорогой джентльмен, посмотри и угадай, в какой руке он находится.       Линг нахмурился, подумал три секунды и ответил:       - Левая рука.       Со зрением военного самки невозможно не заметить движения Лу Мо. Лу Мо перевернул левую руку, опустив пальцы один за другим... Ладонь левой руки была пустой.       Линг слегка приподнял брови, в его глазах мелькнул интерес, он посмотрел на правую руку Лу Мо:       - Здесь?       Правая рука медленно раздвинулась, но и она была пуста.       - А где?       Мужчина наклонился к Лингу. Расстояние между ними было меньше десяти сантиметров, и они почти чувствовал дыхание друг друга. Запах крови и ржавчины, смешанный с запахом дождя, опутал их. Белые и энергичные пальцы мужчины-зерга коснулись длинных волос Линга и погладили его по серебряным прядям. Его движения были медленными и неопределенными. Его прищуренные зеленые глаза казались глубоким родником, заставляющим людей тонуть в нем...       - На самом деле здесь! - мужчина-зерг с улыбкой посмотрел на Линга, его правая рука сжимала маленький шарик, который появился внезапно, его глаза были полны триумфа. - Неожиданно?       Они держались на таком близком расстоянии друг ко другу. Наблюдая за глазами Лу Мо, сердце Линга внезапно подпрыгнуло, и его щеки мгновенно покраснели от смущения. Он поспешно сел прямо и неохотно сказал:       - Скоро загорится зеленый свет.       Лу Мо: "..."       Он думал, что Линг спросит, как он это сделал, и тогда он сможет притвориться, что сказал...       - Ну... вся прелесть магии в том, что ее скучно расшифровывать.       Но реакция Линга была настолько непримечательной, что Лу Мо не смог удержаться от меланхоличного вздоха. Зерги - это действительно раса, которая не понимает веселья...       Продолжая ехать еще несколько десятков минут, Лу Мо наконец прибыл в поместье барона Эдвина. По сравнению с бароном Лу Мо был всего лишь посредственным виконтом, но к нему относились так же, как и к другим дворянам. Несмотря на то, что его предыдущее поведение на аукционе разнеслось по всему аристократическому кругу. Дипломатические навыки аристократов очень хороши, и даже когда Лу Мо попадется на глаза другим зергам, другая сторона проявит доброту. Барон Эдвин улыбнулся и кивнул ему. Затем Лу Мо молча прошел мимо него.       [Динь, прибавьте десять очков к значению подонка.】       [Динь, добавь 20 очков к значению подонка.】       [Динь, добавь 50 очков подонка!】       Всё вышло далеко за пределы воображения Лу Мо. Благодаря высокой самооценке барона Эдвина, теперь он, возможно, захочет избавиться от Лу Мо. Но радости и горести людей и зергов не связаны, Лу Мо лишь чувствовал, что счастье подобно пугливой фее. На некоторое время в центре вокруг Лу Мо образовалась область, похожая на черную дыру. Как только он проходил мимо, толпа автоматически расступалась, и первоначальный оживленный разговор прекращался, погружаясь в смертельную тишину. Вдалеке группами стояли аристократы, перешептываясь и переговариваясь.       - Зачем барон пригласил его? Я действительно не могу понять, что имел в виду барон.       - Такой важный банкет, если этот невоспитанный самец нарушит события, то действительно потеряет лицо.       - Тише, разве ты не знаешь, что барон известен своей щедростью? Он разослал приглашения всем дворянам в городе.       - Это правда, но эти мелкие дворяне знают себе цену и не придут, даже если получат пригласительное письмо. Только этот мужчина бесстыден.       Их взгляды упали на тех двоих, которые нарушили их покой. У черноволосого мужчины холодное выражение лица, как будто он до крайности утомлен миром, но независимо от его позы или поведения - по сравнению с чопорным и жестким видом других дворян, в жестах и жестикуляции Лу Мо есть уникальная бесцеремонность. Казалось, его не волнует ни этот банкет, ни мнение других аристократов. Он соблюдает этикет, просто по привычке.       В отличие от всех присутствующих дворян, для него слава аристократа была важнее всего, поэтому он был осторожен и не допускал ошибок. Несмотря на то, что им не нравилось поведение Лу Мо, в этот момент все гости не могли не промолчать. Люди всегда жаждут того, чего не могут получить. Они живут в достатке с детства и пользуются поддержкой всей расы зергов. Но в то же время они должны быть осторожны в своих словах и поступках, чтобы не опозорить дворянский титул.       Никогда не думал, что найдется такой мужчина-зерг, как Лу Мо, в котором так прекрасно сочетаются изящество и непокорность. Он должен быть очень свободным. Зависть и тоска затаились в сердцах аристократов. Благодаря такому тонкому эмоциональному катализу, прежнее грубое поведение Лу Мо постепенно стало простительным и даже немного привлекательным...       Шаги Лу Мо внезапно остановились.       [Динь, получил тоску и восхищение, очки подонка уменьшились на единицу. 】       Лу Мо был недоволен.       Это не его дело, он ничего не делал! Неужели его презрение недостаточно очевидно?       "Системный помощник, не слишком ли быстро ты работаешь? Это баг?" - спрашивал Лу Мо.       [Динь, этот помощник никогда не даст сбой.】       Лу Мо: "Тогда почему вы переключились на такой виноватый механический электронный звук, где спрятался ваш второстепенный персонаж?"       Он глубоко вздохнул. Раньше все было не так, и он хочет убрать слово "как" - у твоего зерга действительно такая серьезная болезнь! Несмотря на то, что его сердце рухнуло, под благословением баффа бешенства системного помощника, выражение лица Лу Мо все еще сохраняет непредсказуемое спокойствие.       Все взгляды аристократов тщательно следили за ним. Сереброволосый зерг-самка следовал за ним, время от времени поворачивая лицо и разговаривая с Лу Мо. У обычного зерга своя жизнь, и если вы не обращали на него внимания, то вполне нормально не узнать, кто этот зерг-самка. Но все присутствующие здесь дворяне знакомы с командиром Третьего легиона. Его великолепные военные подвиги, его солидный капитал, но самое известное, что он однажды отклонил предложение о браке 27 мужчин А-класса за один месяц.       -...Хотя я не знаю, как эта пара оказалась вместе, но должен сказать, что это совершенно удивительно.       Благодаря всевозможным судьбам, Лу Мо и Линг, фактически, стали центром внимания зрителей. Вдали, на другом конце зала, Цзинь Ци держал бокал с вином и беспомощно улыбался. Это не очень хорошее явление, в конце концов, главный герой этого банкета - сын барона Эдвина. Лу Мо украл все внимание. Может быть, барон Эдвин не ожидал этого? Но такое случилось с Лу Мо, Цзинь Ци тоже не удивлен, все присутствующие дворяне не видели истинной силы этого самца... Подумав об этом, он пробормотал:       - Ты не знаешь, что это за чудовище...       - Господин Цзинь Ци, - вкрадчиво сказал его собеседник, глядя на него, - вы, кажется, немного гордитесь?        - А? - опешил Цзинь Ци.       Собеседник нахмурился и задумался на некоторое время.       - Это как... знать некоторые секреты, неизвестные зергам, он хотя и напуганный, но очень гордый.       Цзинь Ци не мог не рассмеяться.       - Ты прав, я немного горд.       В конце концов, это был редкий опыт. Пока они разговаривали, Лу Мо и Линг постепенно уходили все дальше, и отсюда их уже не было видно. Сидевший рядом с ними самый обычный зерг встал. На первый взгляд, барон Эдвин устроил этот банкет, чтобы найти самку для своего сына-самца. Но никто не знает истинной цели этого банкета. Повстанцы получили подробную карту важной базы. С этой картой сложность захвата базы значительно снижается. И тот, кто выдал эту карту, и есть главный герой этого банкета, единственный сын мужского пола барона Эдвина.       Мур Эдвин.       Никто просто не знал, что другая сторона, которая хочет забрать карту, не знает, где карта, и не знает, как ответить на провокацию. Нужно следить за каждым подозрительным зергом. Этот невзрачный зерг спокойно пересел на другое место и продолжил наблюдать за Лу Мо. Лу Мо, шедший впереди, резко повернул голову, но ничего не обнаружил.       - Господин.       - Все в порядке, - Лу Мо покачал головой. - Это... снова иллюзия.       Это было точно такое же ощущение, как и в тот день в порту, ощущение, что на него смотрят. Он не мог не спросить Линга:       - Разве ты не чувствуешь этого?       - Я думал, что он смотрит на меня, - Линг был поражен.       В этот момент сверху раздался сильный выстрел, и вместе со звуком бьющегося стекла все зерги закричали. Все дворяне пришли в замешательство. Они знакомы с этим звуком и не считают его обычным звуком петарды. Они мгновенно осознали опасность и бежали один за другим. Среди хаотичной толпы только Лу Мо и Линг спокойно стояли на месте. Лу Мо пришел из настолько спокойного места, что не понимал, почему все так взволнованы.       Для Линга это движение было не настолько сильным, чтобы напугать его. Они вместе подняли головы и посмотрели на место, откуда доносился звук. Здание, где проходил банкет, было немного похоже на предыдущий торговый центр Лу Мо. Центр был пуст, а окружающий круг был залом. На высоте десятков метров над землей разбились стеклянные окна, и острые осколки посыпались вниз.       К счастью, все вовремя отступили, и стекло упало на пустое место. К ногам Лу Мо подкатился маленький прозрачный шарик. Лу Мо нагнулся и поднял его.       - Что это?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.