***
- Что вы будете делать? После десяти поворотов и пешей прогулок Лу Мо наконец пришли в гостиницу, где они остановились. Это было позже, чем в первоначальное время, и зергов было на два больше, чем в первоначальное время. Номера были высшего класса, с роскошью повсюду. Лу Мо воспользовался случаем и выбросил документ из сумки, которую держал в руке - в сумке был сертификат о передаче собственности, который он получил от Роуз. Он просто выбросил его вот так, как будто выбросил какой-то мусор. Икки держал младшего брата за руку и стоял в комнате, чувствуя себя не в своей тарелке. Он с опаской посмотрел на Лу Мо и Линга и сказал: - Вы тоже это видели, я хорош в азартных играх... Линг в это время рыскал по комнате. Это его привычка. В каждой незнакомой обстановке самой важной вещью является обеспечение безопасности. Услышав слова Икки, он десять раз проверил свои движения. - Ну что ж, - раздраженно сказал Икки. - Как видишь, я хорошо умею зарабатывать тысячи монет за вечер. Мне нечего скрывать. В конце концов, такой мужчина, как ты, давно должен был это знать. Лу Мо: "..." - Что? Он был так потрясен, что чуть не подпрыгнул на месте, оказывается, ваш ребенок выкидывает пакости. Но он был достоин быть профессионалом, и вскоре успокоился, прочистил горло и притворно сказал: - Конечно, твои маленькие хитрости не скрылись от моих глаз. Икки неловко улыбнулся. Только что он посвятил свое тело, разум и душу этому взрослому. Но никто не знал, как он был счастлив в тот момент. Только одинокие зерги, растущие в темноте, могут глубже почувствовать, как этот зерг-самец по имени Лу Мо привлекает их. Такие чувства не имеют ничего общего с любовью, это просто чистая тоска. Это прекрасные чувства. У всех самцов могут быть разные характеры, но есть некоторые общие черты: они смотрят на самок с агрессией. Как и положено, самки должны принимать их ругань и презрение. Когда самцы ухаживают за самками по прихоти, то они не могут отказать. В первые десять секунд самки могут не узнать этого самца. В следующие десять секунд он может неожиданно протянуть руку и накрыть лоб понравившейся самки: - Ты покраснел, ты болен? А Лу Мо... В нем всегда есть тонкие чувства расстояния. Даже если он стоит рядом с вами, он равнодушен к зерг-самке, как будто не видел его перед собою. Возможно, в глазах мужчин личность Лу Мо довольно равнодушна, но в глазах самок он представляет собой "чувство безопасности". Не нужно бояться, опасаясь того, о чем думает зерг-самец. Не нужно опасаться угрюмого нрава зерг-самца, тревожиться, что он выплеснет свои эмоции на себя. Рядом с Лу Мо Икки чувствовал небывалый покой. ... - Хотя твоя тактика в казино достойна похвалы, в данный момент она мне не нужна, - Лу Мо нахмурился и пробормотал. - Кроме азартных игр и покера, ты ничего не знаешь? С "пыхтениями" Икки встал на колени и глубоко опустил голову на пол: - Пожалуйста, накажите этого слугу, хозяин! Суб-самка Аяме посмотрел на Лу Мо, потом на старшего брата и в панике опустился на колени рядом с Икки. - Господин, пожалуйста, накажите меня! Лицо Лу Мо застыло на несколько мгновений, его бедра слегка напряглись, но он неохотно сел на стул. - Конечно! - Он посмотрел на Икки с пустым лицом. - Если просьба мастера не может быть выполнена безукоризненно, то ты действительно заслуживаешь наказания. После того, как Аяме пересек безопасное расстояние, Лу Мо еще больше встревожился. Это действие совершенно и абсолютно безобидных самцов. Лу Мо прочистил горло, повернул голову и крикнул: - Линг! Линг положил вещи, которые держал в руке, и подошел к нему сзади, протирая рукавом щеку Лу Мо. Он посмотрел на Лу Мо. - Господин, вы хотите, чтобы я наказал этого зерг-самку? - Мне еще нужно повторять приказ? - недовольно пожаловался Лу Мо. - Мой дорогой Линг, самка-монарх и господин, вы также должны выполнять свои обязанности. Разве вам не стыдно всегда позволять мужчинам решать такие пустяковые дела? Линг внезапно понял. - Так и есть, тогда, пожалуйста, попросите, повелитель. Может вам сначала поесть? Вы устали за десять дней, не говоря уже о том, что сцена наказания самки немного кровавая для самца, и это не может запятнать ваши глаза. Лу Мо: "...Кровавый, кровавый?" За несколько мгновений в его сознании выстроились основные пытки маньчжурской династии Цин. Существует также система запугивания и страха, чтобы мир не стал хаотичным. Системный помощник мысленно сказал: [Нет, самое большее - это обращаться с этим зерг-самкой вот так, потом вот так, и, наконец, вот так и так!】 Лу Мо просто замер на месте без слов. Он резко встал и посмотрел в глаза Лингу. Линг улыбнулся и уставился на него, его глаза опустились, и опасно остановились на тонких губах Лу Мо. - Хм... осторожно, - сказал Лу Мо. - Поскольку он теперь часть моей собственности, ты не должно слишком сильно повредить рабочей силе. Линг отдал честь. - Гарантирую выполнение задания. На этом дело закончилось, Лу Мо больше не мог оглядываться назад. Он повернулся, мысленно проливая слезы, ударил молотком по своей больной совести и захромал. Стукнувшись сегодня головой, он мог потерять жизнь. Отчаяние до смерти. ... Линг привычно достал из кармана пачку сигарет, поднес одну из них ко рту и прикурил. Из-за дыма во рту, его голос был немного неясным. - Как квалифицированный зерг-самка, для меня естественно строго выполнять приказы мужчины-лорда. Икки все еще стоял на коленях на земле, но мышцы на его спине слегка вздулись от напряжения. - Пожалуйста, накажи меня. - Я не люблю слишком долгие пытки, так что не волнуйся, они скоро закончатся. Линг протянул руку и погладил рукав над предплечьем. Между белыми перчатками и рукавом обнажились десять небольших участков кожи. Блестела цепочка с алмазами, принадлежавшая самке-монарху. На нем все еще были военные сапоги, а он никогда не снимал их, прежде чем не убедиться в своей безопасности. Сейчас толстые подошвы сапог громко загремели по деревянному полу несколько раз. Казалось, это ударило по телу Икки. Икки опустил голову, и его сердце напряглось еще больше. Кто страшнее - угрюмый самец или зерг-самка, обезумевший от ревности? Он также слышал историю, что зерг-самец любил красивых и слабых самок и пренебрегал своими самками. Один из его самок был настолько ревнив, что сошел с ума и убил самца. - Я... Икки с трудом опустил голову, и его мысли быстро завертелись. Как он может дать понять самке-монарху в кратчайшие сроки, что у него действительно нет и следов восхищения Лу Мо, и он не станет угрожать его статусу. Но в любом случае, чем больше объяснений, тем больше его слова похожи на треп. "Щелк". После того, как десяти звуковая машина усилила звук, Икки почувствовал холодный предмет на своей голове. Зерг-самка сильно вспотел в течение нескольких мгновений. Это пистолет. - Я перепробовал много методов, будь то кнут, нож или меч, это очень сложно, - голос Линга был очень счастливым. - Лучше всего использовать это. Суб-самка нервно поднял голову, и его зрачки сузились в тонкие нитки в течение мгновения. - Пожалуйста, - его голос дрожал от испуга, и он протянул руку, чтобы оттолкнуть Линга. - Не убивай старшего брата... Если брат хоть как-то обидит тебя, пожалуйста, накажи меня, пожалуйста! Линг наклонил голову и посмотрел на испуганного Аяме. Уголки его рта медленно поднялись, демонстрируя крайне злобную улыбку. - В таком случае... - Линг повернул левую руку, а затем направил пистолет на Аяме. В паре красных глаз не было ни капли милосердия. - Тогда ты будешь первым. "Бум". С двумя выстрелами две самки-братья содрогнулись, как в конвульсиях, и медленно упали. ... Бесчисленные обрывки лент разлетелись в воздухе и, наконец, покрыли всю комнату. Линг повернул руки, выставляя на показ свою цепочку с алмазами. Он аккуратно вставил пистолет за пояс. - Спасибо за сотрудничество. Икки, упавший на пол, медленно открыл глаза и в недоумении потрогал свою голову. Она была цела. Повернув голову и посмотрев на Аяме. Его младший брат в оцепенении тоже посмотрел на него. Два зерга смотрели друг на друга и не могли произнести и пары слов. Линг поднял руку, чтобы закрыть лицо, и не смог улыбнуться. - Прости-извини, я не хотел вас так напугать. Ха-ха-ха. Он с улыбкой сел на стул, расстегнув две пуговицы на груди, обнажив нежные ключицы. Линг чуть расхохотался. Наконец прекратив смех, он запыхался и вздохнул. - Но, я действительно не могу сдерживаться. Икки: "..." Он посмотрел в глаза Линг и постепенно сменил самку-монарха удивленными глазами. ""Нет, этот самка тоже очень болен на всю голову. Даже сильнее, чем Лу Мо!" - подумал Икки. - Церемония встречи, - Линг моргнул. - Не будь таким жестоким в юном возрасте. Безжизненность плохо сказывается на стабильности твоего моря духов. - ...Господин знает? Линг неловко кашлянул. - Конечно, он знает. Икки невинно открыл глаза: - Действительно. - Ладно, ладно, - Линг поднял руку и сдался. - Прости, что пугаю тебя, но это приказ мужчины-лорда, в конце концов... Он сердито потрогал свой нос. - Приберись в комнате, это твое наказание. Словно боясь, что Икки скажет что-то еще, Линг быстро встал, открыл дверь в три шага и два шага: - Я собираюсь найти Лу Мо. Господин ужинает, боюсь, он снова будет сердиться. Кстати, кое-что будет позже. Принеси это сюда, эта комната для тебя, о других вещах не беспокойся. Дверь аккуратно закрылась, и шаги самки быстро удалились. Икки повернул голову и посмотрел на беспорядок на земле. Суб-самка уже стоял на полусогнутых коленях на земле и собиралась забрать эти грязные ленты в десять часов. Икки беспомощно улыбнулся и присоединился к младшему брату. - Брат, я так счастлив видеть тебя. - Эм? - Вот, - суб-самка протянул палец и ткнул в брови Икки, - твое место, здесь больше нет насилия. Икки в оцепенении протянул руку и коснулся бровей. Аяме наклонил голову, чтобы посмотреть на него. - Брат? Икки сел, скрестив ноги, почесал затылок и посмотрел на потолок. "Хм..." Наконец он ударил по полу, стиснул зубы и сказал: - Счастливая задница! - Э?!***
На третьем этаже отеля находилась столовая. Лу Мо сидел за столом у окна. За окном постепенно поднималась ночь, и две огромные луны висели в центре неба. Вокруг было много мужчин. Лу Мо сидел здесь уже пять минут, а к зерг-самцам за соседним столом пристало не меньше шести самок. А со стороны Лу Мо... Пустой, пустой, такой же. Лу Мо гордо выпил десять полных ртов супа, его лицо отражалось в прозрачном супе, смотрите! Этот взгляд, презирающий всех существ... В этом безразличии на три пункта, несдержанности на два пункта и презрительной усмешке на четыре пункта, есть также очень усталость от мира... А это поднятие подбородка... - Всего два слова, успокойтесь. Это выражение, но он специально практиковал его. Даже системный помощник испугался, плача и крича, что это было, когда он был неопытным в прошлом. Когда он был насильно вытащен из духовного моря хозяина большим демоном нового мира, улыбка Лу Мо была почти такой же, как у того большого демона. Король демонов выглядит очень страшно. Подумав об этом, Лу Мо снова немного разозлился. Так почему он такой преданный, почему бы не дать ему очки подонка просто так?! - Господин! Десять рук в перчатках появились из-за спины Лу Мо, не давая самцу яростно размазывать хлеб ложкой. Лу Мо повернул голову, но Линг только опустил голову, как будто хотел что-то сказать ему, и они оба нежно потерлись губами. Линг: "..." Его уши покраснели, и он уже собирался выпрямиться, но его дернул за вырез Лу Мо. Словно выплескивая свой гнев, Лу Мо надавил на затылок Линга остальными пальцами, запустил их в шелковистые волосы и прижал Линга к себе. - Его поцеловали... О! Черт! Восклицания в ресторане то появлялись, то исчезали, сопровождаемые щелчком фотоаппарата. Лу Мо наконец отпустил Линга, лениво подпер щеки руками и сказал: - Это наказание для тебя. Кто сказал тебе опаздывать? Это действительно беспочвенное обвинение. Очевидно, он стряхнул Линга и приказал ему наказать Икки. В конце концов, он отвернулся от него и обвинил Линга. Это действительно ненавистно. Линг не мог не отвернуть голову, немного смущенно вытер пятна воды с уголков рта и что-то тихо сказал. - Что ты сказал? - Лу Мо наклонился вперед. - Я сказал... В этот момент в глубокой ночи на далеком горизонте поднялись яркие фейерверки. Через несколько мгновений после достижения наивысшей точки, блестящий фейерверк расцвел, и тысячи искр рассеялись по темному небу. Церемония дарования благодати наконец-то началась. Десятки вспышек фейерверков расцвели один за другим, и все зерги один за другим выглянули в окно, их глаза были полны надежды на будущее. На фоне разноцветного света Лу Мо ошарашенно смотрел на Линга. - Лу Мо, ты только что выглядел так, будто действительно хочешь меня поцеловать. Линг взял левой рукой несколько прядей черных волос, прижал их к собственному лицу, а затем сказал: - Я имею в виду, когда я был в комнате, так... Лу Мо: "..." Он повернул голову и посмотрел на небо, полное фейерверков: - Фейерверки красивые... - Ну, он красив каждый год. Лу Мо приложил ладони к щекам, его ладони были горячими. Неужели это так очевидно?! Автору есть что сказать: Я не лентяй, я действительно в Каване! !