ID работы: 11826653

Туда, где светит солнце

Слэш
PG-13
Завершён
32
автор
Estrie Strixx бета
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 10 Отзывы 12 В сборник Скачать

Туда, где светит солнце

Настройки текста
Примечания:
      Наруто поднялся на носочки, бесцеремонно опираясь на чужие плечи и с восхищением вглядываясь вдаль: Западные ворота распахнулись с протяжным скрипом, позволяя лучам закатного солнца проскользнуть за мрачные стены Цитадели.       Горожане столпились вокруг нескольких повозок, провожая бродячих торговцев в мир, что скрывался за надёжными вратами. Наруто едва смог разглядеть тянущуюся вдаль дорогу и макушки деревьев дикого леса, а в груди тут же поселился волнительный трепет: жизнь за стенами города была для него неизведанной, но манящей настолько, что он, не удержавшись, вдруг начал пробираться вперёд сквозь толпу. Вокруг послышались возмущённые восклики, а он успевал лишь коротко извиняться, наступая на чужие ноги и неловко протискиваясь через десятки людей. Те дружелюбно махали торговцам вслед, пока юношеское сердцебиение учащалось вслед за стуком лошадиных копыт — ворота вот-вот закроют снова.       Последняя телега тронулась с места. Наруто вырвался из толпы, с улыбкой догоняя её и хватаясь за деревянную балку, едва успевая подпрыгнуть и ловко примоститься между мешками с зерном, счастливо махая недоумевающим горожанам и предвкушая ощущение долгожданной свободы, свежего запаха хвои и согревающих лучей яркого солнца, которое так редко проникало за высокие ограждения… Но повозка сразу остановилась, а чья-то ладонь крепко ухватилась за воротник помятой льняной рубашки, оттягивая назад и вынуждая юношу ойкнуть и обернуться с кривой улыбкой на лице.              — Опять сбежать решил? — надменный тон пробежался мурашками по спине, когда голубые глаза неизбежно столкнулись с серебристыми.       Страж, чьи угольные волосы скрывал тёмно-синий капюшон плаща, с подозрением сощурился, рассматривая беглеца с нескрываемым презрением. Наруто лишь нервно сглотнул, смущённо сжав плечи под проницательным взглядом, и, услышав недовольный восклик торговца, спрыгнул с телеги, огорчённо глядя ей вслед. И луч солнца, что ещё не успело спрятаться за горизонтом, ударился о высокие ворота, вновь оставив город во тьме.       — Опомнись, Наруто, — характерным для Стража бесцветным тоном проговорил юноша в серой форме. — Жить надоело?       Ладони непроизвольно сжались в кулаки, а с губ сорвался досадливый вздох, и Узумаки, со всей присущей ему упёртостью, с вызовом заглянул прямо в сверкающие серебром глаза.       — Надоело! — без раздумий выпалил Наруто, вызвав недоумение на лицах прохожих и заставляя служащего изогнуть тёмную бровь. — Мне надоело сидеть в этом городе, как в темнице!       Каждый его день был неизбежно похож на предыдущий, превращаясь в непрерывную цепь событий, оборвать которую, казалось, способна лишь смерть. Он ночевал в старом доме во внешних стенах, подрабатывал обувщиком у торговцев, собирая копейки на пропитание, а затем вновь ложился спать, не чувствуя грани между прошедшим и будущим.       Его ловили снова и снова, десятки раз, а он всё не оставлял попыток вырваться наружу, разорвать порочный круг и почувствовать долгожданную свободу. Ведь знал, что долго здесь не протянет.       Люди в Цитадели не были дружелюбными, проходя мимо нуждающихся или вовсе относясь к ним враждебно; правительство глядело на горожан свысока, заботясь лишь о личных выгодах; а единственным, что согревало сердце, было редкое солнце, разглядеть которое он мог лишь в полдень, когда то возвышалось над холодными стенами и проникало сквозь нескончаемые тучи. Город душил, не позволяя сделать глубокий вдох и с надеждой заглянуть в будущее, а потому единственным выходом Наруто видел лишь изгнание за стены. Но его даже выпускать не спешили, пока тот платил налог за жильё и помогал в производстве товаров, собирая крошки и ночуя под зимним пальто — мир снаружи он мог увидеть лишь издалека, через ворота, что изредка широко распахивались, так и призывая сбежать и забыться, а после вновь закрывались, не выпуская наружу даже тех, кто желал этого больше всего на свете.       — Ты не понимаешь, о чём говоришь, — безразлично ответил Страж, покрепче сжимая в бледной ладони копьё и отворачиваясь. — Идти за стены — всё равно что идти на верную смерть, — серебряные глаза смотрели вдаль, едва заметно щурясь от воспоминаний, что навсегда остались тяжестью во взгляде.       Наруто слышал эти слова изо дня в день: Стражи повторяли это словно мантру, не желая давать внятных объяснений — это злило и раздражало, пробуждая в груди ещё большую ненависть к городу.       — Почему я должен верить? — не прекращал возмущаться Узумаки, но Страж не реагировал, безмолвно уходя на пост. — Может, все эти монстры — глупая выдумка, и вы не выпускаете нас только для того, чтобы мы на вас работали?! — с вызовом выпалил Наруто, ткнув пальцем в широкую спину, покрытую тёмно-синим плащом.       Среди служащих, стоящих в стороне, послышался громкий смех, и Узумаки покрепче стиснул зубы от злости, пробирающей до костей, но Страж из Серебряной Дивизии вдруг остановился и обернулся через плечо, хмуро разглядывая гражданского. Наруто тут же спокойно выдохнул, делая несколько шагов в его сторону.       — Что вы прячете за стенами? — проговорил он тише, с надеждой заглядывая в серебряные глаза и не видя в них ни высокомерия, ни насмешки, ни ненависти. Наруто отчётливо видел в них нечто, похожее на понимание. Но тот в ответ лишь молчаливо покосился на ворота, на ставнях которых повис увесистый замок.       Связка ключей покоилась в его руках, и Узумаки с интересом наблюдал за тем, как Страж сжал её покрепче, будто не желая выпускать из рук.       — Да он и ночь снаружи в одиночку не протянет! — с ядовитой улыбкой выкрикнул Страж, чей взор отливал золотом, и Наруто злостно выдохнул сквозь зубы и нахмурился, заметив, как тот самодовольно сложил руки на груди и вздёрнул подбородок. — Может, покажешь ему, что там, чтобы больше не рыпался? — вокруг раздался смех, но Узумаки не собирался отступать, выжидающе глядя на солдата Серебряной Дивизии. — А, Саске?       — Да, Саске! — вдруг выпалил Наруто, и глаза его засверкали от шанса увидеть, что скрывается в диких лесах, и узнать, как живут люди за пределами города. — Покажи мне, — попросил тише.       Вокруг слышались десятки голосов: люди заполняли площадь, возвращаясь в свои затхлые дома, а между ними повисла тишина, растягивающаяся в часы и мгновения одновременно. Наруто поджал губы в тонкую полоску, сжимая пальцами края рубашки, а Саске лишь заинтересованно смотрел на него в ответ, обернувшись через плечо и не шевелясь. Узумаки не выдержал первым:       — Прошу…       — Забудь об этой идее.       Ответ был беспрекословным. Саске мгновенно отвернулся, быстрым шагом уходя вперёд и теряясь в толпе людей, а Наруто так и остался стоять неподвижно, чувствуя, как ноги прирастают к мощёной дороге, не позволяя сделать и шага.

***

      — Эй, Саске! А ну вернись!

      В анклаве звенит детский смех, пахнет свежескошенной травой, а бутоны вишни в саду распускаются на глазах. Над головой сверкает яркое солнце, заставляя жмуриться и прикрывать лоб ладонью. Босые ноги бегут по нагретой земле, спотыкаясь о лежащие у грядок инструменты, а сердце взволнованно стучит часто-часто, как бывает всякий раз, когда они без всяких договорённостей начинают играть в догонялки.

      — Ну смотри у меня!

      Голос старшего брата оказывается где-то совсем близко, и Саске, оглянувшись через плечо и заметив, как на юношеском лице расплывается тёплая улыбка, с хохотом устремляется вперёд. В воздухе витает беззаботность, и кажется, что весна никогда не закончится. Даже когда Саске вновь споткнётся, на этот раз — с испуганным вскриком рухнув в высокую траву на заднем дворе.

      Он хмурится и шипит сквозь зубы несколько секунд, затем выпрямляется и с досадой трёт ушибленную коленку — глаза от обиды застилает пелена, сквозь которую он вдруг замечает несколько ярких пятен. Боль исчезает по щелчку пальцев. Саске вытирает слёзы ладошкой, наклоняясь и с восхищением наблюдая за существами, что закрутились около его ног, весело подпрыгивая и будто предлагая поиграть.

      — Саске? Что ты там нашел? — младший не обращает внимания на обеспокоенный тон старшего, тихо посмеиваясь над тем, как забавно клацают острые зубы существ, и пытаясь дотянуться пальцами до их длинных разноцветных хвостов. Но те, будто ощутив приближение опасности, тут же отскочили в сторону, как от огня. — Не трогай! — широкая ладонь одёрнула детское плечо чересчур внезапно, заставив мальчика вздрогнуть и испуганно обернуться. — Это зубастики, Саске! Я же говорил, что они опасны! — тон Итачи сменился на строгий, и тот с недоумением взглянул на существ, что устремились прочь, прячась за деревянным забором.

      — Ты напугал их! — обиженно восклицает мальчик, хмуря брови до морщинки на переносице, а Итачи опускается на корточки, обеспокоенно оглядывая его с головы до ног и заботливо обхватывая угольную макушку своей широкой пятернёй.

      — Тебе стоит держаться от них подальше, — он заботливо улыбается, утирая мелкие капли с округлых щек большим пальцем.

      — Почему? — такой свойственный ребёнку вопрос срывается с дрожащих губ, и Итачи вновь выпрямляется, покрепче сжав маленькую ладонь в собственной.

      — Мир бывает непредсказуем, — широкие плечи легко взметнулись и вновь опустились. — Далеко не все вещи так просты, как кажутся на первый взгляд, — он легко треплет чёрные волосы, замечая, как тот задумывается, хмурясь пуще прежнего. — Кто знает, может, они испугались тебя, а не меня. Как думаешь? — едва заметная улыбка трогает его губы.

      — Глупости!

      Итачи тихо смеётся, утягивая младшего брата за собой, ближе к их дому, находящемуся на другом конце деревни.

      — Тебе предстоит узнать ещё много всего. Вот увидишь.

      Саске в ответ лишь тихо фыркает, но без сопротивления направляется следом.

      Произошедшее забывается через несколько минут, и единственным напоминанием остаётся лишь растянувшийся на коленке синяк, на который мальчик не обращает внимания, с интересом разглядывая кружащихся вокруг бабочек серебристыми глазами. Итачи, всё ещё ощущая, как часто бьётся собственное сердце, лишь наблюдает за ним с неизменной улыбкой, точно зная, что больше его ладонь ни за что не отпустит.

      Саске вздрогнул, тут же поднимаясь в постели и взволнованно оглядываясь по сторонам. Кругом была всё та же комната в штаб-квартире, привычную тишину которой нарушало лишь собственное частое сердцебиение.       Пальцы зарылись в угольных волосах, что всё ещё помнили родные касания, а взгляд устремился за окно, где царил неизменный мрак. Впервые за долгое время ему вновь захотелось вырваться из клетки, что сковала лёгкие, не позволяя сделать вдох.

***

      Наруто с интересом сощурился, внимательно разглядывая Стража и прячась за десятком стоящих друг на друге коробок.       Выражение лица Саске было такое же холодное и безразличное, как и вчера. Пальцы в кожаных перчатках крепко сжимали вожжи, за спиной — лук со стрелами и небольшой мешок с продовольствием, в свободной руке — копьё со сверкающим наконечником. Связка ключей, висящая на ремне, негромко звенела при каждом шаге. Он направлялся к Западным воротам.       — Ты работать собираешься сегодня? — грозный восклик торговца, на которого Наруто работал сегодня, отвлёк его от бесцеремонного разглядывания, и тот вздрогнул, разочарованно осмотрев количество материалов: ему предстояло пробыть здесь вплоть до комендантского часа, чтобы успеть смастерить несколько пар новой обуви и получить деньги для оплаты жилья. — Будешь бездельничать — ни копейки не получишь, — с отвращением плюнул мужчина, забирая верхнюю коробку с товаром и тут же раскрывая всю конспирацию: Наруто не успел опуститься на корточки прежде, чем серебряный взгляд наткнулся на светлую макушку.       Саске бегло оглядел его и, не заметив в поведении криво улыбающегося юноши ничего подозрительного, подошёл к воротам под сопровождающий стук копыт. Узумаки смотрел ему в спину несколько тянущихся секунд, вновь огляделся по сторонам и внезапно поднял взор к небу: то затянулось тучами, не позволяя ощутить на себе солнечные лучи даже в полдень. Отчаяние, поселившееся в груди, было слишком велико, чтобы вновь не попытаться.       — Наруто! Куда собрался?!       Он не обращал внимания на крик торговца. Лишь бежал вперёд, слыша долгожданный скрип ворот и чувствуя, как сбивается ритм сердца и дыхания.       — Постой, Саске! — Страж, не медля ни минуты, ступил на стремя и ловко запрыгнул в седло, отчего лошадь покорно фыркнула. — Не уезжай!       Казалось, что тот не слышал: даже не обернулся в сторону гражданского, в очередной раз проверяя заточенность оружия, но Наруто не желал сдаваться так просто. Без раздумий он встал напротив коня, гордо вздёрнув подбородок и вынудив серебряный взгляд отвлечься.       — Чего тебе? — в голосе сквозили безразличие и презрение, отчего у Наруто скрипнули зубы.       — Возьми меня с собой, — его ладони крепко сжались в кулаки сами собой, желая показать уверенность в собственном решении. — Покажи, что вы скрываете снаружи! — светлые брови серьёзно свелись к переносице, но Саске без слов легко ударил лошадь по бокам, призывая сделать шаг вперёд, и потянул вожжи в сторону, объезжая взбунтовавшегося гражданского.       Наруто раздражённо выдохнул, вновь вставая перед мордой коня и заставляя Саске остановиться, окинув юношу усталым взглядом.       — Там монстры, — беспристрастно отчеканил Саске, наклоняясь к нему и заглядывая в серьёзное выражение лица с надеждой разглядеть в нём страх. — Корявый утянет тебя под землю, живодёр сдерёт кожу, а пересмешник сведёт с ума, — шипел он сквозь зубы, но Узумаки даже не вздрогнул, недоверчиво сощурив глаза. — Ты не понимаешь, о чём говоришь, желая попасть за стены.       — Да, не понимаю, — Наруто отрицательно мотнул головой. — Потому что не верю.       Ему доводилось разглядывать иллюстрации в старых бестиариях и читать о существах, пожирающих людей. Острые клыки, широкие крылья, длинные когти, мерзкая кожа и глаза, горящие от голода и искушения, навсегда остались в его памяти лишь детским впечатлением. За столько лет, что он прожил на земле, он ни разу не встречал монстра вживую, и все разговоры о них казались лишь глупой выдумкой, идиотской шуткой, попыткой убедить, что стены защищают их от опасности. Опасности, которая казалась ему совсем не настоящей.       — Люди за стенами продолжают жить, вы каждый день отвозите им сделанные в Цитадели товары! — он махнул рукой назад, указывая на дорогу, что вела в неизвестность, и беглый взгляд Саске в сторону запада не остался для него незамеченным. — Но у них нет ворот и замко́в. Почему они свободны, а мы — нет?! — Наруто кричал от отчаяния, точно зная, что ему пора было действовать, если он хотел вырваться из этого города. Что рано или поздно он задушит его своей алчностью, несправедливостью и грязью.       — Да ладно тебе, Саске! — Стражи в стороне вновь заливисто смеялись, слушая возмущения гражданского. — Это ведь живая приманка для упыря! Возьми рекрута с собой, пусть помучается! — надменный хохот заполнил площадь, и Наруто злостно оглянулся на них, чувствуя, как в груди вскипает ярость, и вновь повернулся к Саске в надежде, что тот не смеётся вместе с ними.       Он не смеялся. А в серебристых глазах отчётливо сверкали сожаление и понимание.       — Лучше я умру за стенами, чем сгнию здесь, — едва слышно проговорил Наруто.       Страж прикрыл глаза, раздумывая несколько секунд, а после крепко стиснул зубы и, вновь серьёзно взглянув на него, коротко кивнул. Голубые глаза засверкали, и Саске, едва приподняв угольные брови, заметил, что этот блеск для них ужасно характерен.

***

      — Путь займёт три дня, — предупредил Саске, когда Наруто закрепил за спиной собственный мешок с добытым за утро продовольствием и забрался в повозку. — Возвращаться назад мы не будем, пока я не выполню задание, — Страж, сидящий перед ним и крепко держащий вожжи, обернулся и строго взглянул на взволнованного юношу.       — Знаю-знаю, — отмахнулся Наруто, сгорая от нетерпения. — Не очень-то и хотелось, — проговорил, едва не смеясь, и Саске тяжело вздохнул, в очередной раз задавая вопрос самому себе: не совершает ли он ошибку, поддаваясь безрассудным желаниям гражданского?       Но размышлять было слишком поздно. Ворота открылись, повозка тронулась, и Наруто даже не хотелось оглянуться назад, чтобы запомнить мрачные стены Цитадели. Он лишь безотрывно глядел вперёд, чувствуя, как солнце мягко касается его лица, наконец пробиваясь сквозь затянувшие небо тучи. И губы расплылись в счастливой улыбке сами собой.       Он едва не выпрыгнул из повозки, когда увидел, насколько живым может быть мир вокруг. Лошадь неспешно ехала навстречу светилу, позволяя Наруто дотянуться до невысокой травы пальцами, удивлённо раскрыть рот, увидев прямо перед носом жужжащую стрекозу, и сделать глубокий вдох, наслаждаясь желанной свежестью и запахом, напоминающим свободу. Саске лишь безмолвно наблюдал за ним, едва заметно отрицательно качая головой: попади этот наивный юноша сюда в одиночку — точно бы не выжил.       — Ну? И где эти ваши монстры? — самодовольно сложив руки на груди, спросил Наруто, когда они оказались в диком лесу.       Раскидистые ветви создавали над головой резное кружево, и солнечные лучи едва могли проникнуть сквозь них, но Наруто ловил каждый лист, разглядывая его с предельной внимательностью, стараясь запомнить каждую деталь — окружение казалось ему настолько удивительным и уникальным, что с каждой прожитой здесь минутой возвращаться назад хотелось всё меньше.       — Дождись темноты, — монотонно ответил Саске, уже начиная с опаской оглядываться по сторонам.       За стенами нельзя было терять бдительности даже днём. Мир монстров слишком непредсказуем и опасен: за столько лет службы в Серебряной Дивизии он выучил этот закон наизусть.       — Так куда мы едем? — Наруто бесцеремонно перебрался к началу повозки, усаживаясь рядом со Стражем, что недовольно повёл плечом, но всё же подвинулся.       — В один анклав, — холодно ответил Саске, а после бросил короткий взгляд на попутчика и заметил в его выражении недоумение. — Деревня, где живут люди, — устало пояснил Страж. — Один торговец остановился там и получил травму, нужно помочь ему добраться до Цитадели, — его голос звучал безразлично, а Наруто решился спросить о том, что волновало его больше всего:       — Так как же они живут без стен, раз мир кишит монстрами?       — Ты задаёшь слишком много вопросов, — раздражённо ответил Саске, и Наруто насупился, но донимать его не стал.       Осознав, что в скором времени всё прояснится само собой, юноша решил расслабиться и насладиться временем, которое может провести без мыслей о жизни в Цитадели. А потому он отклонился назад, ложась на спину и закидывая руки за голову: вокруг слышалось лишь далёкое пение птиц и шуршание редких животных в кустах, что совсем не говорило о приближении опасности. В вышине завывал ветер, а лучи солнца, пробивающиеся через лиственную резьбу, приятно щекотали щёки и заставляли жмуриться. Наруто не верилось, что это происходит с ним: мир вокруг казался сном. И он определённо не хотел просыпаться.       — Ни за что назад не вернусь, — вдруг пробормотал юноша себе под нос, чувствуя, что лошадь сбавила ход: Страж о чём-то задумался, дав ей расслабиться и зашагать медленнее.       Наруто молчал несколько секунд, дожидаясь, пока Саске скажет хоть слово в ответ — казалось, тот просто не сможет промолчать.       — Так чем тебе не угодила жизнь в Цитадели?       На лице Узумаки мгновенно появилась усмешка, хотя Страж даже не обернулся к нему: продолжал безотрывно глядеть вперёд, не шевелясь.       — Все говорят, что это самое безопасное место в мире, потому что ограждено от монстров, — юношеские плечи легко взметнулись вверх и вновь опустились. — Но я не вижу смысла прятаться от опасности, о которой ничего не знаю. Я вырос во внешних стенах, с ранних лет был предоставлен сам себе, и всё, что мне оставалось — работать на торговцев и собирать копейки, — в его голосе звучали усталость и раздражение от осознания, что его единственной целью на протяжении долгих лет оставалось лишь выживание. — Мне не хочется…       — А где твои родители? — Саске бесцеремонно перебил его, и тот замолк, задумавшись на несколько секунд.       — Я почти и не помню их… — виновато протянул Наруто, пожимая плечами. — Дедушка Хирузен, — так звали одного из бывших делегатов, что жил во внешних стенах, — говорил, что они были торговцами и решили на время одной из поездок оставить меня в Цитадели, чтобы не подвергать опасности, — в привычно громком и уверенном голосе проскользнула тоска. — Так и не вернулись, — добавил он огорчённо, а после внезапно наткнулся на выражение Саске, полное недоумения.       — И после этого ты всё ещё рвешься за стены? — спросил Страж, застав Узумаки врасплох: он приподнялся, смущённо взглянув на его нахмуренные брови. — Вероятнее всего, твои родители мертвы, — в его голосе не было и доли сомнений, и от этого у Наруто болезненно сжалось сердце.       — А как не рваться? — возмущённо воскликнул юноша, чувствуя, как злость начинает клокотать в груди. — Я хочу знать, почему они ушли и оставили меня одного. Хочу знать, почему предпочли Цитадели внешний мир, — зубы скрипнули, а голубые глаза непроизвольно оглянулись по сторонам.       Лес вокруг казался сказочным, ненастоящим. Подобное Наруто видел лишь в иллюстрациях редких книг, что попадали в его руки, и с внешними стенами, где царили грязь, нескончаемая суета и безысходность, эти места ни за что не сравнились бы.       — И, кажется, начинаю понимать… — протянул он едва слышно, и его губы тронула кроткая улыбка. — Скажи, Саске, — внезапно обратился юноша, и Страж не шевельнулся в ответ, но Наруто точно знал: он внимательно его слушал, сощурив серебряные глаза. — Неужели тебе самому нравится такая жизнь? Неужели нравится вечно стоять на посту Стража и выполнять задания? — он отвёл взгляд в сторону, опуская голову и начиная говорить совсем тихо, не замечая, как Саске внезапно хватается за лук и, зажмурив один глаз и прицелившись, натягивает стрелой тетиву. — Разве тебе не хочется… увидеть настоящую жизнь?       Острый наконечник со свистом пронёсся в воздухе, и Наруто быстро поднял голову, ощутив, как участилось собственное сердцебиение. И нечто, что спряталось в ветвях деревьев, издало истошный, полный безумства и страха крик.       Юноша замер, безмолвно наблюдая за дальнейшими действиями Саске: тот спокойно отложил оружие в сторону, вновь хватаясь за вожжи и продолжая езду, как ни в чём не бывало. Казалось, даже лошадь никак не отреагировала, продолжая размеренно шагать по поросшей невысокой травой дороге, пока Наруто едва мог совладать с собственным мыслями, разинув рот от удивления и не смея пошевелиться.       — Теперь видишь, какая она, настоящая жизнь? — грубым тоном проговорил Страж, и Наруто обернулся, тут же коротко вздрогнув.       К широкому стволу дерева был беспощадно пригвождён монстр. Небольшой, размером с ласку; с большими ушами и закрученным в спираль хвостом; четыре когтистые лапы повисли без надобности цепляться за кору, а из пёстрой шёрстки вытягивалась стрела, которую Саске без лишних слов вытянул на ходу, возвращая на законное место в кожаном мешке. И существо рухнуло на холодную землю, продолжая коротко подрагивать и истекать кровью, вынуждая Наруто столкнуться с его скошенным, полным безумия взглядом.       — Это пересмешник, — беспристрастно отчеканил Страж, будто сталкивался с подобным каждый день, — едва успел до того, как он закричал.       — Закричал? — сипло спросил юноша, начиная с недоумением и опаской оглядываться по сторонам.       — Пересмешники способны имитировать голоса близких тебе людей и сводить с ума, — Саске легко пожал плечами, а Наруто нервно сглотнул и оттянул воротник собственной рубашки: ему стало не по себе от осознания, что кошмарные иллюстрации из Бестиария оказались правдивыми. — Наверняка он здесь не один, поэтому если услышишь знакомый голос…       — Эй, Саске! А ну вернись!       От Наруто не ускользнуло, как дрогнули широкие плечи Стража. Как бледные пальцы сжали вожжи покрепче, а выражение сменилось на более строгое и сосредоточенное. Стук копыт начал звучать чаще, сливаясь с сердцебиением, как только чей-то юношеский тон вновь прозвучал из глубины леса:       — Смеркается! Пора домой, Саске, иначе отец будет недоволен!       Наруто удивлённо округлил глаза, чувствуя, как земля под повозкой дрожит, пытаясь умчаться из леса, кишащего монстрами, как можно скорее. Испуганно сжав плечи, он безотрывно наблюдал за Стражем: тот лишь подгонял лошадь, стискивал зубы и пытался унять бешеное сердцебиение, не собираясь сопротивляться им и слыша вокруг себя всё больше голосов, что сливались в единый крик о родном анклаве, родителях и старшем брате. И все они, будто назло, повторяли одно и то же:       — Вернись домой, Саске!       Но тот не слышал. Или не хотел слышать, надеясь выбраться из этой клетки как можно скорее, подгоняя коня и чувствуя, как ветер развевает угольные волосы. Наруто вцепился в повозку, стараясь удержаться в ней от количества кочек, что навязчиво попадали под колёса, и с нескрываемым страхом оглядываясь по сторонам: он чувствовал, как напрягся Саске, пытаясь укрыться от нескончаемых просьб вернуться, и не мог точно знать, смогут ли они избежать опасности.       Но прежде, чем Наруто подумал, что его первое путешествие за стены станет последним, вдалеке показалась просёлочная дорога, а чужие голоса начали слышаться лишь отдалённым эхом. Уставший конь сбавил ход.       — Что… это было? — пытаясь отдышаться, протянул Узумаки. — Чьи это голоса, Саске?.. И… разве у Стражей есть дом? — с искренним недоумением спрашивал юноша, пытаясь найти ответ в чужом выражении: бледные скулы напряглись, губы мелко подрагивали, а в глазах вдруг блеснули мелкие солёные капли.       — Теперь ты понял, что скрывается за стенами? — не обращая внимания на его вопросы, монотонно ответил Страж и отвернулся.       Но Наруто промолчал. И молчание это повисло между ними вплоть до заката.

***

      Повозка остановилась недалеко от ручья. Наруто с интересом наблюдал за тем, как Саске снимает с лошади седло и отцепляет вожжи, позволяя ей подойти ближе к воде и утолить жажду, а после и сам присаживается на берегу, обхватив руками колени. Его попутчик, не раздумывая, подошёл и присел на холодную землю совсем рядом с ним, взглядом цепляясь за изящные черты непривычно обеспокоенного выражения бледного лица Стража.       — Так у тебя… был дом? — нерешительно проговорил Наруто, но Саске продолжал безотрывно глядеть на водную гладь, где отражались последние лучи уходящего солнца.       — У всех Стражей он есть, — он легко пожал плечами, но Узумаки видел в его глазах огорчение, которое прежде не замечал ни в одном золотистом или серебряном взгляде. — Просто я прожил там чуть больше остальных.       — Почему же вы живёте в Цитадели? Неужели не хотите вернуться? — Наруто отчаянно не понимал, и у Саске не было желания что-то объяснять, но тот глядел на него безотрывно, проникновенно, искренне. Искренне желая разобраться и помочь.       — Долг Стражей — служить Цитадели. У нас нет иного выхода.       Саске не знал: говорит он об этом Наруто или пытается вновь убедить самого себя. Убедить, что поступает правильно, что иначе никак, что такова его роль в этом мире.       — Но ведь ты хочешь вернуться, правда?.. — и сердце болезненно сжалось в очередной раз, напоминая об истинных чувствах, спрятанных где-то глубоко в душе, но всё ещё живущих. — Иначе пересмешники бы…       — Я не знаю, — Саске не заметил, как его тон стал громче, прерывая дрогнувшего Наруто на полуслове. Костистые пальцы отчаянно сжали серую форму. — Не знаю, существует ли мой анклав до сих пор, — он отрицательно помотал головой, чувствуя на себе вопросительный взор голубых глаз. — Когда я жил там, монстры опасались меня и не нападали, но потом меня забрали… и монстрам стало дозволено всё, — он зажмурился и отвернулся, пытаясь забыть те голоса, что из раза в раз вселяли в его сердце надежду и веру.       Он хотел вернуться и остаться одновременно. Боялся увидеть разрушенную деревню, где не будет ни души, но не мог спать, зная, что его семья может нуждаться в его помощи. Неизвестность пожирала его изнутри, вопросы не давали покоя, а безысходность ломала кости, заставляя действовать исключительно в рамках собственных обязанностей.       Не позволяя Наруто сказать и слова в ответ, Саске резко поднялся с холодной земли и подошёл ближе к ручью, попутно стягивая с тела осточертевшую форму: тёмно-синий плащ с шорохом упал на куст, вслед за ним — рубашка и брюки.       Ему стоило перевести дух, в очередной раз попытаться отмыться от давящих мыслей, усмирить пыл, но стоило ему ступить в ледяную воду, как чужой голос, внезапно ставший таким привычным его слуху, вновь окликнул его:       — Что это… с твоей спиной? — в голосе Узумаки слышались нотки страха, и Саске машинально потянулся пальцами к собственным плечам, касаясь десятков рубцов.       Кожа всё ещё саднила, напоминая о боли, что он испытывал в Бастионе. В месте, где из него сделали истинного Стража: послушного, беспрекословного, исполняющего. В месте, куда он попал не по своей воле, где его научили молчать и прятать истинное лицо, откуда он вернулся совсем не тем человеком, каким был прежде. В месте, где его сломали.       — Это… сделали монстры? — робко спросил Наруто, и Саске ужасно хотелось бы с ним согласиться. Но он лишь нервно сглотнул и отрицательно покачал головой:       — Нет, Наруто. Это сделали люди.       Всплески воды смешались со стрекотанием цикад. Саске без слов омывался, пока Наруто безотрывно за ним наблюдал, и каждый увиденный шрам врезался в его память так, словно стал его собственным.

***

      В комнате было до странного тихо: голубые глаза не без интереса осматривали заброшенный дом, отчётливо осознавая, что когда-то давно здесь жили люди. Но Саске, кажется, привыкший к подобным практикам ночёвки в нежилых анклавах, мирно сопел на соседней постели, совсем не чувствуя беспокойства.       — Эй, Саске, — громкий шёпот нарушил тишину, и Страж, не поднимая век, тяжело вздохнул.       — Чего тебе?       Наруто молчал несколько секунд, будто собирался с мыслями, а после решительно выпалил:       — Давай сбежим?       Саске нахмурился и скептически взглянул на Узумаки — тот глядел на него в ответ, и в его выражении не было и намёка на шутку.       — Ещё чего, — фыркнул Страж, теплее укутываясь в пыльный плед. — Неужели не боишься?       — Боюсь, — Наруто утвердительно кивнул, и не успел Саске усмехнуться, как юноша тут же продолжил: — Не монстров, людей. — Страж с недоумением оглянулся, замечая, как Узумаки с надеждой глядит в окно: свет луны навязчиво пробивался сквозь стекло, но ему вовсе не было страшно от наступления сумерек. — А ведь на западе люди точно лучше, правда? — юношеские губы тронула тёплая улыбка. — Наверняка живут дружно, чтобы вместе справляться с монстрами. Ведь так?       Саске промолчал, но в его задумчивом выражении ясно читалось: Узумаки прав. Горожанам Цитадели ни за что не понять, как живут люди в анклавах, где каждый тебе близок и дорог. Они не понимали ценности жизни, пока народ запада ценил каждую прожитую минуту. И пока одни делили обязанности, желая совместным трудом помочь всей деревне, другие не стеснялись использовать оружие против своих же, будто забыв о монстрах, живущих совсем рядом.       Саске смотрел на Наруто и чувствовал, что ему в Цитадели совсем не место. Что ему наверняка понравилось бы в его анклаве, среди простодушных и смелых людей, живущих без высоких стен под палящим солнцем. Где каждый встречный — твой близкий, а новый день полон пугающей, но истинной жизни.       Но всё в этом мире было не так просто.       — Я не могу сбежать, — вдруг протянул Страж, внезапно чувствуя вину. — Меня всё равно найдут.       Шрамы на его спине напоминали, чем карается побег. Фантомная боль напоминала о мыслях в то время: он поклялся сделать всё, лишь бы не слышать удары хлыста по истерзанной коже и не засыпать от бессилия и струек крови, бегущих по бокам. Даже сейчас его плечи невольно дрогнули от воспоминаний, но Наруто тут же отвлёк его от пугающих воспоминаний:       — Я ведь должен поблагодарить тебя за то, что ты показал мне мир за стенами, верно? — Саске вновь нахмурился, не понимая, к чему тот клонит. — Поэтому можешь положиться на меня, — уверенно выпалил юноша, гордо ткнув большим пальцем в грудь. — Я хочу, чтобы ты вернулся домой, и не позволю им найти тебя. Обещаю.       Саске понятия не имел, каким образом он собирается защитить его от десятков Стражей, но улыбка безвольно растянулась на собственных губах, не позволяя возразить. На мгновение даже подумал: может, всё это время он не решался на побег только потому, что у него не было такого верного союзника?       — Так, куда ты хочешь сбежать? — поинтересовался Саске, взглянув на своего попутчика, что вдохновенно разглядывал потолок.       — Туда, где светит солнце, — уверенно воскликнул Наруто, слыша, как тот в ответ коротко хмыкнул:       — Разве солнце не светит везде?       — Солнце светит там, где нам хорошо, — чуть тише протянул Узумаки и широко зевнул.       В комнате вновь повисла тишина, которую нарушало лишь сопение на соседней постели: серебряные глаза ещё несколько минут умиротворённо наблюдали за тем, как чужая грудь плавно вздымается и опускается вновь, а спутанные ресницы едва заметно подрагивают — Наруто провалился в сон. И Саске совсем тихо, едва шевеля губами, повторил его слова прежде, чем заснуть следом:       — Туда, где светит солнце…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.