ID работы: 11827144

Ассистент тёмного лорда

Джен
PG-13
Завершён
5295
автор
Bujhms бета
Размер:
632 страницы, 122 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
5295 Нравится Отзывы 2078 В сборник Скачать

Часть 63

Настройки текста
Непредвиденные дела навалились так, что Стив, даже не успев пообедать, решал их, проведя большую часть рабочего дня в министерстве, а остаток потратив на согласование спорных вопросов с попечительским советом. Освободился он только ближе к ужину, и, переместившись камином в свою гостиную, первым делом вызвал дежурного эльфа. — Как себя чувствует мой гость? — Уважаемого гостя директора забрал великий тёмный бог, — пролепетал домовик, нервно сжимая край форменной курточки с гербом школы, вышитым на лацкане. — Локи? — уточнил Стив. — Бог, которого нельзя называть по имени, забрал гостя ещё утром, — почти шёпотом ответил домовик. — О как, — усмехнулся Стив, вспомнив прозвище Волдеморта. — Так где они оба? — Дикки не знает! — Ладно, свободен, — устало вздохнул Стив и направился в комнату, примыкающую к кабинету, где находилась интерактивная карта Хогвартса. — И что вы там забыли? — удивлённо спросил он сам у себя, увидев отметки «Локи» и «Джеймс Барнс» в локации «Тайная комната Салазара Слизерина». Решив не мешать тому, что происходит, Стив первым делом принял бодрящий душ, а потом взялся за письма, пришедшие за день. Ассистента дико не хватало хотя бы для этой работы, ведь директор школы получал огромное количество корреспонденции и вёл оживлённую переписку почти с сотней постоянных адресатов. Этикет предписывал отвечать на каждое послание, даже если это приглашение на субботнее чаепитие к троюродной бабушке. В куче журналов, газет и конвертов, обнаружилась бандероль от Ориона. Стив с некоторым недоумением открыл небольшую коробку, завёрнутую в плотную коричневую бумагу. Внутри нашлись: уменьшенная пачка документов, связка ключей, два многоразовых портключа в виде брелков — статуэток воронов и записка на плотном листе почтовой бумаги с гербом Блэков. Текст был лаконичным, но вполне информативным: «Антарес, род передаёт в твою собственность охотничье поместье неподалеку от Хогсмида. Сам дом небольшой, зато находится на магических землях, впритык к окраине Запретного леса. Если хочешь, я дам распоряжение своему поверенному, чтобы он занялся покупкой эльфа или нанял прислугу. Портключи привяжи кровью, пароли придумаешь сам. И не считай себя обязанным, я просто выполняю обязанности главы рода». Стив отложил в сторону записку и покрутил в руках одну фигурку ворона. Достал нож для раскрытия конвертов, уколол палец и размазал каплю выступившей крови по тёмному камню. Статуэтка плавно потекла, превратившись в тонкий металлический ободок с узором — отпечатком птичьей лапы. — Всё-то у Блэков с подвыподвертом, — усмехнулся Стив, защёлкивая замочек браслета на запястье. — Пароль… «Дом кэпа и сержанта», — произнёс он и увидел яркую искру, на мгновение вспыхнувшую в глубине тёмного матового металла. — Директор Блэк, подавать ужин в столовой? — раздался голос домовика, который появился в кабинете. — Я буду ужинать в Большом зале. Сегодня последний день мабона, — ответил Стив и взглянул на старинные напольные часы, стоящие в простенке между двумя арочными окнами. До начала трапезы оставалось около часа, который он потратил на то, чтобы изучить хотя бы часть почты. Баки так и не появился, их с Локи имена так и значились в тайной комнате. Стив догадывался, что сейчас идёт очередной ритуал, поэтому не стал вмешиваться в процесс и отправился в Большой зал, по пути отвечая на приветствия учеников. На одной из лестниц его догнал Генри Поттер, который учтиво поздоровался с ним и представил своих товарищей. — Заходи ко мне в гости по-родственному, — предложил ему Стив, вызвав довольную улыбку на лице обычно серьёзного собранного подростка. — Или ты проводишь свободное время с родителями? — Нет! — покачал головой Генри. — Мы решили, что в школе будем вести себя как и положено ученику и преподавателям. — Молодец, — похвалил его Стив. — Но со мной такого договора не было, поэтому можешь заходить, когда я свободен. Просто пришли записку со школьной совой, и я назначу время встречи. Выпьем по чашке чая, поговорим о твоей учёбе и жизни на Слизерине. — Спасибо, сэр! — поблагодарил его Генри. — Обязательно воспользуюсь вашим приглашением. Я очень хочу увидеть изнутри директорскую башню. Стив спустился с лестницы и неторопливо направился в сторону Большого зала, возвышаясь над толпой подростков. Даже старшекурсники в большинстве своём были ниже него, редко кто дотягивал до его роста. За столами уже собрались почти все ученики и преподаватели. Опоздавшие быстро просачивались в двери и занимали свободные места. Стив поздоровался с коллегами и постучал вилкой по тарелке, на которой мгновенно появился салат из свежих томатов и козьего сыра, сдобренный оливковым маслом и лимонным соком. Взрослые работники школы тихо переговаривались между собой, выглядя немного уставшими. Всё-таки большая часть ритуалов проходила в ночное время, а днём надо было заниматься основной работой — нести знания почти четырём сотням юных волшебников. — Директор Блэк, сегодня будут проводиться наказания? — поинтересовался Филч, который сидел довольно далеко от Стива, но, благодаря чарам, мог разговаривать с ним, не повышая голос. В то же время ученики не слышали, о чём беседуют преподаватели, что было очень удобно. — Нет, давайте перенесём на послепраздничное время, — ответил Стив. — Порка никуда не денется, пусть дети спокойно отдохнут ещё пару дней. — Староста моего факультета подал протест против крупного штрафа, — присоединился к их обсуждению Слагхорн. — Он предоставил доказательства, что третьекурсники-слизеринцы не разбивали глобус в кабинете магловедения. Они пришли, когда кто-то уже это сделал. — Оставляю этот вопрос на ваше усмотрение, — кивнул Стив, который старался не вмешиваться в такие мелкие разборки. Он следил только за громкими скандалами, вроде рукопашной драки старшекурсниц, ревнующих красавца Эммета Диггори. Капитан хаффлпаффской квиддичной сборной имел огромный успех у прекрасного пола, чем беззастенчиво пользовался, каждые выходные приглашая на свидание новую девицу. — Директор Блэк, с… ингредиентами я разобрался, — доложил Адам Уотсон. — А где мистер Хагрид? — поинтересовался Стив, который только сейчас обратил внимание на отсутствие за столом полувеликана. — Он остался в аврорате, — сообщил Филч. — Я ходил вместе с ним, но меня отправили обратно, сказав, что это затянется надолго. Но вы не переживайте, за ним там присмотрят знакомые ребята. — Спасибо, Аргус, — поблагодарил его Стив, без особого аппетита ковыряясь в морковном пюре, появившемся на тарелке после салата. — Когда мистер Хагрид закончит со своей реабилитацией в глазах закона, надо будет отправить его доучиваться. Хотя бы до уровня пятого курса. — Рубеус был на моём факультете, значит, я и займусь его образованием, — сообщила МакГонагалл. — Он ведь не присоединится к какому-нибудь курсу? — Думаю, не стоит смущать ни мистера Хагрида, ни учеников, — покачал головой Стив. — Я хотел предоставить ему план занятий, как для детей, находящихся на домашнем обучении. — Я позабочусь об этом, не переживайте, директор, — пообещала МакГонагалл. — Действительно, будет немного неловко, если взрослый волшебник будет обучаться в одном классе с подростками. Стив не стал возражать, у него и без того было множество забот. Раз декан Гриффиндора решила самостоятельно заняться образованием полувеликана, то он с радостью переложит эту заботу на её слабые плечи. Впрочем, реальная Минерва вовсе не была такой хрупкой, как пожилая актриса, сыгравшая её роль в Поттериане. Сейчас ей было всего тридцать пять лет, и выглядела она прекрасно: симпатичная женщина с умным лицом и идеальной осанкой. Многие старшекурсники, как и положено в пубертате, влюблялись в молодых преподавателей, а самые смелые решались признаться им в чувствах. Из сплетен Стив знал, что у Минервы тоже есть несколько малолетних воздыхателей. Причём родители двоих из них были не против принять в семью полукровную невестку, старше их сыновей лет на семнадцать-двадцать. Для магов это была не такая огромная разница в возрасте, ведь они могли родить в весьма солидные годы по магловским меркам. За примером не надо было далеко ходить: те же Поттеры обзавелись наследниками, когда что Карлусу, что Флимонту было далеко за пятьдесят, как и их жёнам. Магия, ритуалы и зелья позволяли получить здоровое потомство нужного пола, несмотря на здоровье, проклятия и болезни, передающиеся из поколение в поколение. — Я вас покину, у моего факультета вечернее собрание, — сообщил Флитвик, спрыгивая со стула. Несколько старшекурсников, заметив это, стали торопливо доедать десерт. — Увидимся за завтраком. Постепенно зал опустел, грязная посуда исчезла со столов. Домовики потушили свечи и заперли двери до начала второго ужина. Стив поплёлся в свою башню, ругая про себя бесконечные замковые лестницы и коридоры и думая о том, что надо бы как-нибудь разузнать секрет «туманного» полёта. На разведывание таких нужных чар можно было отрядить Беллу. Босс не мог отказать ей ни в одной разумной просьбе, поэтому стоило воспользоваться его расположением. В фильмах по Поттериане показывали Пожирателей, которые могли перемещаться по воздуху без дополнительных приспособлений. Тони на это страшно ругался, втолковывая всем и каждому, что такой способ передвижения противоречит всем законам физики. Дескать, даже если научиться левитировать самого себя, то это всё равно не объясняет чёрного облака, в которое превращается нижняя часть тела. В этой реальности Стив однажды видел, как летают Антонин и Том. Они действительно развивали большую скорость и будто окутывались густым туманом. Тот походил на защитную сферу от ветра и непогоды, а не на зловещую чёрную кляксу. — Гость директора Блэка вернулся в башню, — доложил внезапно появившийся рядом домовик и добавил шёпотом: — И великий тёмный бог явился вместе с ним! — Они поужинали? — Да! Заказали много мяса и хлеба! И пьют медовуху! — Ну и прекрасно, — кивнул Стив, наконец-то добравшись до горгульи, которая открыла проход на эскалатор. — Подай нам какие-нибудь десерты. Тёмный бог любит шоколад и пирожные с начинкой из сладких взбитых сливок. — Будет исполнено, господин директор! — пискнул эльф и беззвучно исчез. Гости расположились у камина в личной гостиной, усевшись прямо на ковёр перед столиком на низких ножках. Увидев хозяина башни, они подняли кубки, наполненные золотистой жидкостью. — Стиви, поздравь меня! Я теперь самый настоящий волшебник! — воскликнул Баки, чуть покачнувшись, а потом вдруг зашипел и рассмеялся. — Прикинь, мелкий, я стал не только волшебником, но ещё и змееустом! Слава великому Локи! — Ты что, пьян? — удивлённо спросил тот, плюхнувшись рядом. — Разве тебя берёт алкоголь? — Мой — бер-рёт! — гордо заявил Локи. — Асгардская медовуха! Мягкая, но очень крепкая, настоянная на альвхеймских целебных травах. — Ого! — поразился Стив. — А мне можно попробовать такое чудо? — Какой из меня гость, если я не угощу хозяина дома, — чопорно произнёс Локи и щёлкнул пальцами. На столе появился ещё один кубок, пара тарелок с копчёным мясом и острым сыром и трёхъярусная этажерка с разнообразными пирожными. Пузатая бутыль с незнакомой эмблемой, оттиснутой на красном сургуче, появилась из ниоткуда. Локи ловко открыл её, чпокнув пробкой, как заправский бармен. Комнату наполнил аромат цветов, мёда и лета. — За что пьём? — Баки, чуть прищурившись, сфокусировал взгляд на Стиве. — Так мабон же, — ответил тот. — Славим урожай и благословляем землю. — Хорошее дело, — одобрил Локи. — На праздники колеса года каждая жертва, принесённая мне, становится в сотни раз вкуснее. — Если хотите, ваше высочество, я могу проводить ритуалы чаще, — предложил Стив. — Не надо, — благодушно отказался Локи. — Мне пока хватает четверых, а нет! Семерых адептов. А скоро к ним присоединится новообращённый, — кивнул он на Баки. — Семерых? — нахмурился Стив, пытаясь сообразить, кто ещё присоединился к их маленькой компании. — Могу я узнать имена остальных счастливцев, кроме нас с Беллой? — Некие Том Риддл и Орион Блэк. Причём оба ведут себя идеально: жертвуют кровь и магию, славят меня, приносят дары, но не тревожат глупыми просьбами. Видно, понимают, что любое их желание в исполнении Трикстера может оказаться совсем не тем, о чём они мечтали, — довольно усмехнувшись, сообщил Локи. — И ещё трое мидгардских прорицателей платят за то, что воспользовались энергией от моего перехода. Мне было не жалко, но они взяли её без спроса, значит, должны отработать. Магия не любит дармоедов, и лучше подсуетиться и сделать взнос авансом, чем потом отдавать долг вместе с набежавшей пеней.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.