Кукла вуду

PG-13
Завершён
639
автор
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 1 696 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
639 Нравится 9 Отзывы 143 В сборник

❀❀❀

Настройки
Примечания:
      — Такемичи, пожалуйста, ты можешь немного посидеть с Теттой? Хината вновь сшибла коленки в кровь, мне нужно отвезти её в больницу, а Кисаки-сан сказала, что её сын уже ждёт нас возле дома.       — Конечно.       — Ключи есть?       — Да, я всегда ношу их с собой. Всё хорошо. Передай Хине-тян от меня пожелание скорейшего заживления её нового боевого ранения!       — Такемичи... Ох, прекрати! То, что ты поощряешь её как раз таки и приводит к тому, что она в драки лезет, — Наото послушал неловкий смех друга в трубке и вздохнул. — Мы где-то через час приедем.       — Окей.       Так Такемичи и оказался около дома друга с пакетом разных сладостей в одной руке и полезной еды в другой. Кисаки младший сидел возле входной двери, уткнувшись носом в книгу.       — Привет, Тетта-кун, — мальчик поднял глаза на мужчину. — Наото с Хиной-тян задержатся. Посидим немного вдвоём?

***

      — Тетта-кун, тебе нравится рукоделие?       — Нет, но это очень важное дело.       Такемичи, заинтересованный, сел рядом. Перед мальчиком на низком столике было разложено множество разных приспособлений и материалов.       — И что же ты делаешь?       — Куклу.       — Для Хины-тян? — Такемичи ласково улыбнулся мальчику. — Это очень мило. Тебе помочь?       — Да, — Кисаки серьёзно посмотрел на Такемичи. — Мне нужно несколько ваших волос.       — Э-э-эм... — Такемичи неуверенно склонил голову к плечу. — Зачем тебе мои волосы?       — Я делаю куклу вуду. Вашу.       — З-зачем ты делаешь Хине-тян мою куклу?! — сбледнул Такемичи. — Это какие-то новые игры у детей?       — При чём тут младшая Тачибана? — Кисаки скептически поднял бровь. — Я делаю это для себя. Я никому её не отдам.       — А-а-а, — кивнул Такемичи, а через секунду стал ещё бледнее. — Тетта-кун, зачем тебе моя кукла?!       — Такемичи-сан, не заставляйте меня сомневаться в уровне вашего интеллекта, — Кисаки закатил глаза. — Если у меня будет ваша кукла, то мне нужно будет лишь потрясти её или окунуть в холодную воду, чтоб вы могли подойти ко мне без того, чтоб я звал вас, крича на весь дом.       — Так ты хочешь причинять мне боль таким странным способом, — Такемичи грустно вздохнул. — И что со мной не так, раз дети меня не любят?       Кисаки понаблюдал за тем, как Такемичи уныло водит пальцем по краю стола, подперев щёку кулаком, вздохнул и выдал, отведя взгляд в сторону:       — И если у меня будет ваша кукла, то я буду знать, если вам станет плохо.       Он неуверенно повернулся обратно к Такемичи, тут же краснея, когда увидел его смущённую улыбку.       — Ты можешь звонить или писать мне на телефон, спрашивая о самочувствии.       — Если вы потеряете сознание, то вряд ли ответите на звонок или сообщение. Кукла надёжней.       Такемичи задумчиво кивнул, соглашаясь с подобным аргументом.       — Ладно. Но не дурачься с ней, — он наклонил голову к Кисаки. — Можешь взять парочку. Я готов потерпеть.       Кисаки почувствовал, как от водоворота чувств поднимаются волосы у него на затылке, но вместо того, чтобы сделать то, что предлагалось, он стукнул мужчину по голове.       — За что-о-о?! — тот схватился за голову, хотя удар был и не такой сильный — больше было обидно.       — Вы точно дурак. Я же просто могу вычесать волосы обычной расчёской.       Такемичи удивлённо хлопнул глазами, а потом быстро набрал краску от стыда.       — Да. Ты прав.       — Такемичи-сан, ребёнок умнее вас. Это ужасно.       — А-а-ах, прекрати, мне и так ужасно стыдно! — Такемичи закрыл лицо руками, откидываясь на спину.       — Вы точно детективом работаете?       — Да, мы с Наото напарники, — Такемичи продолжал закрывать лицо, отчего его голос был приглушён и Кисаки пришлось к нему наклониться.       — Мне кажется, что Наото-сан выполняет всю вашу работу, а вы просто обеды ему готовите.       — О да, всё именно так, — грустно посмеялся Такемичи. — Он ловит преступников, а я кормлю его кацудоном. Всё именно так, ты раскрыл мою ужасную тайну!       Он шмыгнул носом, но Кисаки лишь нахмурился.       — Вы привираете.       — Как догадался? — Такемичи развёл пальцы в стороны, чтобы посмотреть на его лицо. Глаза мужчины блестели от интереса и веселья.       — По интонации и формулировке ясно, что вы не искренни.       — Да, это называется сарказм. Учись, пока я ещё жив.       — Не шутите так.       Такемичи отнял руки от лица, приподнялся на локтях и положил одну руку на гладкие чёрные волосы, слегка потрепав их.       — В моей профессии бывает всякое. Никогда нельзя знать, откуда придёт беда.       — Я знаю. Поэтому я и хочу себе вашу куклу.       — Ты очень умный ребёнок, Тетта-кун, — Такемичи провёл ласково рукой по его щеке, вновь садясь. — Из тебя вырастет замечательный человек.       Кисаки сверкнул своими большими серыми глазами, словно давая обещание оправдать ожидания Такемичи, а потом его хлопнули по плечу и оставили одного в комнате со словами: «Ладно, я за расчёской».       Мальчик проводил фигуру мужчины взглядом и вернул своё внимание предметам, из которых будет состоять его кукла. К сожалению, сейчас на место глаз он мог прикрепить только две голубые пуговки, но... когда-нибудь там будут стоять топазы.

***

      — Извини, задержались. Очередь мы, конечно, обошли — хвала нежеланию людей слушать детский плач, но Хината захотела мороженое, а потом и сладкую вату, и ко всему этому по пути домой мы встретили соседку с собакой, а ты знаешь, как Хината любит животных. Как итог ещё полчаса ушло на сюси-пуси с мистером Пепси. Как вообще можно додуматься назвать собаку в честь напитка?       Наото устало выдохнул и подошёл к напарнику со спины, положив руку на чужое плечо. Такемичи лишь весело фыркнул на его оправдания. Приподнятое настроение друга, несмотря на то что он проторчал в их доме на несколько часов больше, чем планировалось, Наото порадовало.       — Выглядишь довольным.       — Кажется, мы с Теттой-куном поладили, — Такемичи закинул лук в мешанину преимущественно красного цвета и шмыгнул носом.       — А вы разве не ладили? — Наото взял салфетку и стёр влагу с глаз и под носом у друга. — Он при каждой встрече у меня интересуется, придёшь ли ты.       — Да? — Такемичи в удивлении расширил глаза, но тут же зажмурился: лук и приправы щипали слизистую. — А я до сегодняшнего дня думал, что не нравлюсь ему.       — Он просто считает тебя глупым взрослым, но ты ему нравишься.       Такемичи улыбнулся, чувствуя небольшой стыд за свой статус «глупого взрослого» в чужих глазах, и шлёпнул Наото лопаткой по руке, которая потянулась с ложкой отведать ещё не готовое блюдо.       — Братик, Тетта-кун не даёт мне поиграть с его новой куклой! — возникла в кухонном проёме Хината. — Зачем вообще мальчику кукла?!       — О, он уже закончил? — Такемичи отклонился от плиты, чтобы посмотреть на маленькую девочку. — И как, красивая?       — Очень! — Хината сжала кулачки. — Но Тетта-кун сказал, что никому её не отдаст! Я и не знала, что он такой жадина!       Такемичи громко расхохотался, упуская момент, когда Наото таки набрал в ложку ещё не готовый суп и, сунув в рот, слегка скривился.       — Что это? — он взял графин и стал наливать воду в чашку. — Такое... томатное.       — Наото, — Такемичи дал ему щелбан, — успокойся уже. Это суп, я ещё не положил туда фасоль и водой не залил.       — Оу, — Наото с недоверием посмотрел на жижу.       — Что? — Такемичи недовольно поднял бровь.       — Я конечно не сомневаюсь в твоих кулинарных способностях, но я бы съел чего-нибудь сладенького.       — Загляни в шкаф. Я купил сладости для детей.       Наото отошёл в сторону и открыл одну из многочисленных маленьких дверок на кухне, пропуская под рукой сестру. Порыскав, каждый вытянул приглянувшееся.       — Кормилец, — Наото с шуршанием вскрыл зефир и закинул в рот пару штук.       — Да-да, куда бы вы без меня, — Такемичи вылил в булькающую жижу красную фасоль вместе с водой и стал перемешивать.       Наото вновь отпивал из чашки, когда заметил, что его друг на некоторое время завис.       — Что такое? Вспомнил, что что-то забыл?       — Н-нет, — Такемичи быстро залился румянцем, уставившись в кастрюлю. — Просто почувствовал что-то и удивился.       — Что? — Наото начал волноваться. — Где-то болит?       — Нет, — Такемичи вновь завис, а затем покраснел ещё гуще. — П-просто... не важно.       — Точно всё хорошо?       — Да, — Такемичи вздрогнул. Его рука выдернула чашку Наото, и Такемичи жадно выпил всю воду. — Хина-тян, позови Тетту-куна, и вместе накройте на стол.       — Поняла! — Хината отдала Такемичи честь и убежала к себе.

***

      Такемичи болтал с Наото, пока обувался. Дети стояли тут же. Хината дёргала Кисаки, постоянно что-то спрашивая, а он покорно удовлетворял её любопытство, время от времени поглядывая на обоих взрослых. Когда Такемичи потянулся за курткой, Наото позвонила мать и они с Хинатой отошли в сторону, чтобы рассказать о том, как прошёл день и чем они занимались. Такемичи застегнул молнию и сел перед Кисаки на корточки.       — У тебя сухие губы, Тетта-кун, — Такемичи улыбнулся, наблюдая, как мальчик начинает краснеть ушами. — Если будешь продолжать целовать мою куклу, то купи бальзам, я же всё чувствую.       Он поднялся, накидывая на плечи рюкзак. Его весёлые глаза смотрели на мальчика, который начал дымиться от смущения.       — О и, — он наклонился к мальчику, заглядывая в его глаза, — пока что ты очень маленький для поцелуев в губы. Подожди ещё несколько лет, хорошо?       Он с усмешкой положил руку на гладкие волосы и растрепал их, наблюдая пик смущения мальчика.       — Наото, закрой за мной! — сказал уже громче Такемичи, открывая дверь.       — Сейчас, — мужчина прошёл к выходу, пока сестра подошла к однокласснику и тыкнула пару раз его в щёку. Тот продолжал смотреть себе под ноги, не сбавляя ярко-алый цвет лица ни на тон.       «Что это с ним? — Хината подняла его руку и отпустила, однако она осталась ровно в том положении, в каком она её бросила, то есть выставленной в сторону. — Сломался, что ли?»       Кисаки тем временем пытался усмирить ураган мыслей в своей голове, среди которых самой яркой была: «Кукла действительно работает!». Рядом с ней крутились слова Такемичи, словно обещание, что он подождёт, пока Тетта вырастет. Это так грело его сердце, что мальчик думал, что умрёт сейчас от теплового удара на этом самом месте.       В мысленное торнадо быстро влетали советы о том, как надо ухаживать за понравившимся человеком, варианты поведения в случаях разного развития событий и отрывки из взрослых фильмов, которые Кисаки успевал подглядеть в телевизоре, когда ночью вставал и ходил на кухню за водой, а мама ещё не ложилась спать и сидела в гостиной, не обращая внимания на окружение. К сожалению, всё это мешало успокоиться, поэтому Кисаки простоял на месте ещё несколько минут, прежде чем взять себя в руки и вернуться в реальность.       Что ж... он постарается сотворить для себя самое лучшее будущее, где окажется с любимым человеком.       Тканевая кукла в его кармане и улыбка Такемичи, всё ещё стоящая перед глазами, намекали на то, что это вполне реально.

***

      Где-то там, на улице, Такемичи резко остановился и завыл, понимая, что просто умрёт, когда у Кисаки наступит переходный возраст. Дворовые собаки подхватили вой, не подозревая о полуобморочном состоянии начавшего их дружный хор.       «Позже поговорю с ним и попрошу не переходить границы допустимого,» — решил Такемичи.       Увы, Кисаки Тетта был из тех людей, которые сначала удовлетворяют свои желания, а уже потом выслушивают чужие. Однако, к счастью для Такемичи, Тетта-кун в будущем, так уж и быть, сделает ему поблажку и сильно трепать нервы не будет.       Ключевое слово «сильно».
639 Нравится 9 Отзывы 143 В сборник
Отзывы (9)