Путешествие в Цитадель

PG-13
Завершён
315
Размер:
9 страниц, 2 734 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
315 Нравится 2 Отзывы 73 В сборник

***

Настройки
      Сумеречную тишину Пристани Лотоса разрывает грохот, когда дверь в покои главы ордена открывают с ноги.       – Я беременный!       Цзян Чен давится чаем и поспешно прикрывает рот салфеткой, чувствуя, как напиток течёт через нос, а в глазах щиплет. Один взмах рукой, и замершая прислуга удаляется, оставляя господ наедине.       – Очередная твоя шутка? – он спрашивает, ожидая увидеть продолжение этого театра одного актёра или снова услышать какой-нибудь подкол, но точно не это...       – Брат, – чужой голос неожиданно надрывается, и вот уже Цзян Чен немой рыбой не может произнести и слова, смотря, как неукротимый и непробиваемый Старейшина Илин размазывает по лицу слёзы, – Я не шучу! Лекарь сказал, третья неделя уже! – старший топает ногами, совершенно не сдерживая себя.       – Успокойся! Ты хуже любого ребёнка. – глава ордена из-за волнения подскакивает на ноги, – ОН знает? Ребёнок вообще от него?       – Ты за кого меня держишь? – возмущению нет предела, – Конечно, от Лань Чжаня! И когда бы я успел сказать? Я сам только узнал.       – Лучше бы следил за собой, понял бы раньше! Иди к себе и ложись, завтра же отправимся в путь.       – Куда? Зачем? – истерики как не было, теперь в глазах неподдельный интерес.       – В Гусу! Куда же ещё? Потребуем немедленно провести свадебную церемонию.       – Нет! Я не готов! Я только неделю назад смог оттуда сбежать. Каждый день, блин. – последнее он бубнит себе под нос, тщательно стараясь откопать нужный разговор в памяти. – Цитадель! Сяо Синчень говорил, что там живут люди ничуть не глупее Баошань Саньжэнь. Они мне помогут. – Вэй Ин даже кивает своим словам.       – Зачем тебе их помощь? Ты не первый беременный омега и не последний. Сейчас важно побыстрее устроить свадьбу. Если о своей чести не волнуешься, позаботься хотя бы о репутации нашего клана и репутации Ханьгуан-цзюня!

***

      – Удачной дороги, глава ордена Цзян, господин Вэй. Я позабочусь о Пристани Лотоса, положитесь на меня.       – Аккуратней здесь до нашего возвращения. Я отправил письмо в Ланьлин. В случае чего обращайтесь за помощью к ордену Цзинь, и только в крайнем случае – к ордену Лань.       – Тогда я так и поступлю.       Пока Цзян Чен отдавал распоряжения своему помощнику, Вэй Усянь принимал пожелания хорошей дороги, подношения в виде всяких вкусностей и просьбы скорее возвращаться от местных жителей.       – Как я на это согласился? – спросил Ваньинь, сразу как они отплыли.       – Я всегда знал, что ты не настолько бессердечен, чтоб отправить беременного омегу в столь дальний путь в одиночку, – даже возгласы жителей Юньмэна ещё не стихли, а Вэй Усянь уже залез в миску с супом из корешков лотоса. Цзян Чен на такое поведение покачал головой и хотел было что-то сказать, как их лодку покачнуло. Глава ордена подскочил и принялся осматривать борта.       – Речной гуль или обычная кочка, как думаешь?       – Не то и не другое. Вэнь Нин, хватит цепляться за дно, ты тормозишь лодку, полезай внутрь.       Мокрый, но радостный Призрачный Генерал тут же залез, чуть не перевернув лодку.       – Прошу простить, господин Вэй, глава ордена Цзян. Позвольте следовать за вами. – Вэнь Нин согнулся в поклон, так и застыл, услышав звук расправляющегося Цзыдяня.       – Вэй Усянь, это отродье всё ещё таскается за тобой? – Цзян Чен весь подобрался и насупился, с самой искренней ненавистью смотря на того, кого уже давно собирался уничтожить.       – Вэнь Нин не отродье! И уже давно путешествует вместе с младшими адептами кланов, просто сейчас... Кстати, как ты тут оказался?       – Я? А-Юань очень торопился вернуться. Я подумал, что лучше я пока буду при господине Вэе. – Вэнь Нин смог выпрямиться, но смутился под тяжёлым взглядом.       – Не позволяю! Нет, я запрещаю тебе следовать за нами. – Цзян Чен замахнулся Цзыдянем перед тем, как вернуть его на руку, чем здорово напугал Призрачного Генерала. Вэй Усянь, заметив это, недовольно цокнул.       – АААААААААААААА! – Вэй Усянь истошно заорал, пугая не только попутчиков, но и детей, что бежали за лодкой вдоль берега, – Цзян Чен! Хватит так себя вести. Вэнь Нин отправится с нами! С ним безопаснее. – последнее говорит уже сам себе, мысленно добавляя: "Никто не знает, с чем мы можем там столкнуться".       – Далеко твоя Цитадель находится?       – А? – его словно выдернули из мыслей.       – Сколько дней необходимо, чтобы добраться? Как много мы можем пройти по реке, а сколько по суше?       – Не знаю. Мне Сяо Синчень таких подробностей не рассказывал. – суставы пальцев Цзян Чена хрустят, не предвещая ничего хорошего, он вновь касается Цзыдяня, прокручивая кольцо на пальце и прозрачно намекая, что сильно зол, – Но я знаю того, кто знает больше и живёт в нужной стороне. Отправимся к нему, а там спросим. Его ради информации наизнанку вывернуть не жалко. – Вэй Ин злобно хихикает, наводя на Вэнь Нина ещё больший ужас. А Ваньиню остаётся только надеяться, что эти рано разбушевавшиеся гормоны не уведут омегу слишком далеко за грань разумного.

***

      На самой окраине Поднебесной, где река впадает в большую воду, почти на самом краю берега стоит полуветхая, но крепкая хижина. Они туда добирались более семи дней. На подходе к хижине Вэнь Нин чуть не угодил в ловушку, коих потом Вэй Усянь уничтожил не менее двух десятков. Цзян Чен как и на протяжении всего пути сохранял обеспокоенное молчание, даже не ругался и не вступал в язвительным перепалки с шисюном, но не сдержался, когда тот бесцеремонно дёрнул на себя чужую дверь.       – Может стоит хотя бы постучать?       – Стучать не значит беспрепятственно войти, оно значит лишь то, что от тебя успеют спрятать много интересного.       Глава ордена Цзян даже ответить ничего не успел, как Вэй Усянь проник в чужой дом, и пришлось последовать за ним. Вэнь Нин благоразумно остался на улице.       В хижине было темно и прохладно, Вэй Ин, словно у себя дома, спокойно проследовал в дальнюю комнату, где из открытой двери доносились странные звуки, но выскочил оттуда, как ошпаренный, и очень вовремя закрыл Цзян Чену рот рукой.       – У него гон? – тихо спросил младший, когда первая волна его негодования сошла на нет.       – Нет, – омега на всякий случай принюхался к заполнившему дом запаху альфы, но никаких особых ноток в воздухе не было, – он просто развлекается.       – Да разве можно альфе так с собой...       – Что хочу, то с собой и делаю! – огрызнулся Сюэ Ян, весь взмокший, измотавший себя, что еле стоит на ногах, опираясь о дверной косяк. Было глупо думать, что их не заметили.       – Это же он! – вскрикнул Цзян Чен, что до этого не увидел лицо альфы и только сейчас распознал в нём давно сбежавшего преступника, мгновенно злясь. – Ты всё это время знал, где скрывается это ничтожество?       – Конечно. Я даже знаю того, кто помог ему бежать. – как ни в чем не бывало, ответил Старейшина Илин.       – Учитель Вэй, вы поболтать пришли или по делу? – раздражённо, но в язвительной, исключительно своей манере обратился альфа.       – Отвлекаем? – ехидно улыбнулся Вэй Ин.       – Очень. Игры с мечом требуют наличия меча и отсутствия лишних глаз.       – Извращенец. – цокнул Цзян Чен, не сдержавшись и закатив глаза.       – Всё, что я знаю, я знаю благодаря учителю Вэю. – парировал Сюэ Ян.       – Не думал, что мой совет подойдёт альфе. – вгоняет одной фразой брата в шок Вэй Усянь.       – А что делать, если от предназначенного остался только меч? – злится, – Да и ты же тоже альфа? "Наследник главы ордена бета, а названный сын умнейший и талантливейший альфа – кто же займёт место будущего главы?" – такие слухи у людей ходили? – самым наглым образом вскрывает старую рану семьи Цзян, расстраивая Вэй Ина и свежими чернилами уже в тысячный раз записывая себя в список смертников. Секунда и вот он уже мычит, указывая на свой рот.       – Не говори о том, чего не знаешь. Это заклятие молчания ордена Лань, через тридцать минут само спадёт. – гордо заявляет омега.       – Как ты смог это сделать? – не понимает Цзян Чен, отодвигая "игры с мечом" в своей голове куда подальше.       – Перенял техники ордена Гусу Лань, некоторые из тех, что прочувствовал на себе. – пожимает плечами и айкает, когда Сюэ Ян их грубо расталкивает, проходя в другую комнату, похожую на кухню. Рыщет по ящикам, пока не находит какой-то бутылёк с рыжевато-коричневой жидкостью, потом через силу разрывает склеенные губы, выпивает залпом половину содержимого бутылька и ему остаётся только показательно слизать кровь с губ, доказывая, что с ними всё нормально, хотя заклятие было снято раньше положенного.       – Не нужно проверять на мне свои приёмчики, учитель Вэй. Вы всё ещё не ответили, зачем посетили мои скромные угодья.       – Расскажи нам всё, что ты знаешь о Цитадели. – самодовольная маска Сюэ Яна лишь на пару секунд слетает с лица, уступая место реальным, но никому не понятным эмоциям, после их вновь заменяет фальшь.       – Я знаю многое, особенно то, что туда не ходят просто так.       – Нам нужна консультация для беременного мужчины.       – А кто беременный? Глава ордена Цзян?       – Я! – не даёт начаться драке Вэй Усянь, становясь между этими двумя, – Вэй Усянь был сильным альфой и прославленным заклинателем, но Мо Сюаньюй деревенский омега с небольшим талантом. И теперь я беременен.       – От скромности ты не умрёшь, – хмыкнул за его спиной Цзян Чен.       – Меня скромность не красит.       – Я тоже отправлюсь в Цитадель, – подумав долгую минуту, с серьёзным лицом заключил Сюэ Ян.       – Ещё чего! Смерти ищешь?       – Глава ордена Цзян, я человек свободный. Сейчас вы меня видите, а через секунду меня нет. Я сам распоряжаюсь своей жизнью. Хочу – иду в Цитадель, не хочу – не иду. Вы мне не хозяин. Я иду в Цитадель и позволяю вам следовать за мной, пользуйтесь моей добротой. – Сюэ Ян нагло ухмыльнулся, уходя в комнату.       – Вот и ладненько! – довольно кинул ему в спину Вэй Усянь, тормозя порывистый гнев Цзян Чена и громко продолжая свою речь, – Тогда с твоего позволения давайте отправимся утром, а пока мы хорошенько воспользуемся твоей добротой. Я приготовлю нам чай, воспользуюсь продуктами для приготовления ужина, и мы переночуем в твоей хижине.       – Я не очень гостеприимен, но кухня и сарай в вашем распоряжении.

***

      Лошадиная повозка затормозила перед Клеткой уже ближе к вечеру, когда солнце почти скрылось за горизонтом. Старый извозчик ворчал на них проклятия, но Цзян Чен и Вэй Ин не понимали этого языка.       – О чем он говорит?       – А сам как думаешь.       Они уже были готовы к ночи в этих землях. Волосы собраны в высокие тугие пучки по настоянию Сюэ Яна, а верхние одежды облиты вонючими настойками. Сюэ Ян рассказал им малую часть того, что узнал от Сяо Синченя, лишь самое основное.       – Это та самая Клетка, которая спасёт нас от здешних "монстров"?       – Слишком много сарказма. Их монстры достаточно опасны. Очень хорошо, что мы смогли пройти весь путь из Поднебесной до Клетки за один день.       – Если бы мы использовали мечи, добрались бы быстрее.       – Я технике парения на мече не обучен, и никакого меча при учителе Вэе не вижу. Смог бы твой меч унести нас троих?       – Девочки, не ссорьтесь, у меня мешочек Лань Чжаня, давайте опробуем искусство здешнего повара и винодела.

***

      – Мне кажется, беременной омежке много вина не надо. – вдруг вставил Сюэ Ян своё слово в бесконечный спор братьев.       – Я думаю, оно мне полезно. Здешнее вино не крепкое, и я выпил-то всего ничего, третий кувшин на троих. Я могу выпить ещё сотню таких кувшинов и смогу крепко стоять на ногах.       – Я думал, беременным омегам полезно быть рядом со своими альфами.       – Беременным омегам полезно не быть Вэй Усянями, – пьяно хихикает Цзян Чен.       – Как грубо!       Компания долго не расходилась, продолжая говорить на пустые темы и обсуждая завтрашнее продолжение путешествия. Трапезная почти опустела, только они просили принести добавки. Напыщенно-праздная атмосфера разрушилась одним лишь стуком во входные двери. Время позднее, никто из управленцев Клетки даже не подумал открыть, но двери под давлением кого-то очень не терпеливого открылись сами.       Перед постояльцами Клетки предстали Два Нефрита и несколько учеников ордена Лань. Вэй Усянь без зазрения совести влип взглядом в младшего Нефрита, подмечая каждую мелочь: от вздувшейся на лбу венки до сжатого на ножнах кулака. Цзян Чен, опасаясь за репутацию своего ордена, сначала кинул взгляд туда, где должен был сидеть Сюэ Ян, но от этого преступника уже и след простыл, ещё и вино с собой утащил.       – Чем обязаны? – Вэй Усянь кокетливо склонил голову на бок, смущая младших адептов.       – Вэй Ин.       – Лань Чжань.       – Глава ордена Цзян, почему же вы не предупредили, что собираетесь в дальнее путешествие, заставили нас волноваться. Мы бы обязательно составили вам компанию, – Лань Сичень не рискнул на людях звать его по имени. С одной стороны Ваньинь именно такого уважения от всех и добивался, но с другой – официальное обращение от этого мужчины отдаётся уколом в самое сердце.       – Глава ордена Лань, в этом не было необходимости, – и больше Цзян Чен выдавить из себя ничего не может, резко ухая куда-то вниз под таким взглядом своего альфы.       – Цзэу-цзюнь, лучше расскажите, как вы нас нашли, я не заметил слежки, – Вэй Усянь сладко потянулся, примагничивая к себе чужие взгляды и нарочно нервируя Лань Ванцзи.       – Адепт нашего ордена находился в башне Золотого Карпа, когда главе ордена Цзинь пришло ваше послание.       – Как-то слишком официально. Лань Цзинъи, ответь ты. – грубо оборвал старшего Вэй Ин, зная, что тут все свои и никто на него за это не будет держать зла, и замечая среди адептов знакомое лицо.       – Господин Вэй, Цзэу-цзюнь сказал всё верно. Сычжуй находился рядом с молодой... молодым господином Цзинь и передал нам содержание послания.       – Так понятней.       – Нет, не понятней. Что этот Вэнь делал рядом с Цзинь Лином? Отвечай! – в голосе агрессия, и по столу ударил так, что адепты вздрогнули, а бедный Лань Цзинъи подскочил на месте.       – Я? – он глянул на товарищей, на Ханьгуан-цзюня, на главу ордена и даже на господина Вэя в поисках защиты или хотя бы поддержки, но помочь ему сейчас никто не мог, – Мы только помогли жителям одного поместья избавиться от старого озлобленного призрака, когда за Сычжуем приехал посланник из Ланьлина. Я слышал, что у молодого господина Цзинь началась... Ну, это. – замялся в конце, стыдясь произносить что-то настолько личное вслух.       – Я понял, – отмахнулся Вэй Усянь, слыша с такого расстояния облегчённый выдох Лань Цзинъи.       – Он мне отвечал, а не тебе! – снова удар кулаком, но уже значительно слабее.       – У нашего племянника течка, что не понятного? – взбесился Вэй Ин и одной фразой заставил покраснеть всех присутствующих. Обстановку взялся разрядить Лань Сичень.       – Мы несколько дней летели на мечах, чтоб добраться сюда. Предлагаю отложить все разговоры на завтра, переночевать здесь, а утром отправиться в обратный путь. Глава ордена Цзян, господин Вэй, позвольте проводить вас до вашей комнаты. После поселим младших учеников и меня с Ванцзи. Надеюсь, найдётся пара свободных комнат? – последнее он сказал на непонятном языке, обратившись к управленцам Клетки, чем очень всех удивил.       – Глупости! Адепты не маленькие, пусть сами селятся. Контроль здесь ни к чему. Я буду спать с Лань Чжанем. А вы, – Вэй Ин поочерёдно показал пальцем на глав орденов, – спите вместе и не делайте вид, что все вокруг идиоты!

***

      – Лань Чжань.       Они уже улеглись, Вэй Усянь принял свою любимую позу, улёгшись всем телом на Лань Ванцзи, которую совсем скоро не сможет временно использовать.       – М?       – Вы так быстро нас догнали. Вы вообще не спали эти дни?       – Мгм.       – А как же режим? Ты его соблюдал, даже когда мы были в логове Черепахи Губительницы, а тут вдруг нарушил. Так сильно за меня волновался?       – Волновался.       – Лань Чжань.       – М?       – Я чуть-чуть беременный.       – Мгм.       – Ты знал?       – Знал.       – Поэтому ты отпустил меня в Юньмэн? Потом ты меня совсем не выпустишь из Облачных Глубин?       – Только со мной.       – А "каждый день" отменяется? – оживлённо заёрзал Вэй Усянь, не в силах удержать хитрющие нотки даже в голосе.       – Переносится.       – Знаешь, зачем я хотел отправиться в Цитадель? Сяо Синчень говорил, что там находится самая большая библиотека. Я подумал, а вдруг там есть книга, которая расскажет, как делать "каждый день" во время беременности. Такой книги точно нет в Гусу. Или есть?       – Нет.       – Мы отправимся в Цитадель?       – Нет.       – Ну, почему? Почему? Почему-почему-почему? – заканючил Вэй Усянь, пока не заметил, что будущий муж уже спит. – Люблю тебя.       – Люблю.       – Спокойной ночи, Лань Чжань.       – Мгм.

***

      Лань Сичень, посмеиваясь над пьяным Цзян Ченом, сидел за его спиной и аккуратно распутывал тот комок, в который превратились волосы. Ваньинь ему мешал, постоянно на эмоциях дергая головой, и пускал гневные молнии в клан Вэнь, в "мерзкого" Лань Сычжуя, "беспечного засранца" Цзинь Лина и даже всему ордену Гусу Лань досталось вместе с матерью-природой. Виноваты в течке Цзинь Лина были абсолютно все, и истерика не прекращалась.       Распутав всё, Лань Сичень взялся за гребень, тщательно прочёсывая, чтоб никаких клубков не осталось. "А ты случайно сам не беременный?" – всё хотел он спросить, смотря на столь завышенную эмоциональность и ходьбу на поводу у Вэй Усяня, но не решился, желая сохранить свою жизнь. Время всё покажет, ведь есть небольшой процент, что беты могут забеременеть.

***

      Девушка хихикала над двусмысленными шутками иностранца, не переставая его рассматривать. Она была полностью поглощена историями из Поднебесной, совершенно не замечая, как ей подливают алкоголь в напиток. Он говорил складно, но с акцентом.       – Аксилин, ты очень красивая. – не понятно, что больше заставило её покраснеть и смутиться – слова или улыбка нового знакомого, – Что это за книга в твоих руках?       – Это энциклопедия монстров, в неё я записываю информацию о всех чудовищах, которую узнаю во время путешествия.       – Совсем скоро она будет в моих руках. Как конфетку.       – Сюэ Ян, что ты сказал? Я совсем не понимаю этого языка.       – Я сказал, что ты очень любознательна. Там, откуда я родом, тоже есть свои монстры: ходячие мертвецы, гули, навки, призраки... Люди. – Сюэ Ян отразил улыбку девушки, понимая, что последнее слово она восприняла, просто как одно из названий монстров.
315 Нравится 2 Отзывы 73 В сборник
Отзывы (2)