ID работы: 11831471

моё азартное откровение.

Гет
R
Заморожен
17
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

отправная точка.

Настройки текста
Примечания:
это произошло давно. тогда только начинала цвести сирень, солнце дольше грело горизонт, а ночи становились короче и короче. однако сирень цвела лишь в мирных, спокойных городишках, в славных сёлах и деревнях. пока там солнце грело их мирные души, а короткие ночи были лишь недостатком из-за дискомфорта сна, то на диком западе, где произошла эта история, солнце становилось спасением для людей, а ночь самыми опасным и страшным временем. нет-нет, не подумайте. не у всех на диком западе было всё настолько прискорбно и безрадостно. однако, каждый, живя там, проходил через это, ощущая всю горечь суровой реальности. многие богачи на пустынных землях, решая все проблемы деньгами, жили словно в сказке, зная, что благодаря этим бумажкам они смогут выжить. многие путешественники знали безопасные пути и имели при себе оружие, благодаря которым доживали до рассвета. а некоторым, например бандитам и воришкам, жилось не так безопасно и сладко, зато жилось. и это главное. среди таких бандитов была одна женщина. на вид она была весьма худощавой, была среднего роста, имела белоснежные волосы, что уложены назад и очки с ярко-красными линзами. при виде всего этого, возникало ощущение, что это, может, какой-нибудь исследователь, а может и вовсе очередной путешественник. однако многие приходили в глубочайшее изумление, узнавая, что это не такая уж и простая женщина, а самый настоящий главарь преступной банды. и ведь смотря со стороны, об этом не промелькнёт ни единой мысли, но пообщавшись с этой особой, не останется никаких сомнений, что она прирождённый лидер. её напористость, решительность и прямолинейность напрочь стирали все предыдущие мнения и догадки о том, кем она является, и без затруднений давали знать: она здесь главная. она как раз та, кто может дожить до утра в этой особо опасной области. и не только сумеет дожить, а также и защитить многих своих товарищей, что состояли с ней в одной банде. ещё у этой женщины была очень ярко выраженная отличительная черта — протез руки золотистого цвета, нет, скорее сделанный из самого золота. кстати её эта особенность и послужила названием банды — «Банда золотой руки». так же мало того, что беловласая дама преобладала лидерскими качествами, она ещё и была хорошо приспособлена к тяжелой среде обитания, в которую, по воле судьбы, попала. она прекрасно умела драться, несмотря на своё тощее телосложение; имела хорошую реакцию и координацию, сосредоточенность в бою, и самое главное — умение обращаться с оружием. женщина дружила с множеством видов оружия: от маленького охотничьего ножа до излюбленного электроружья. она была меткой, была поистине ловкой и невероятно точной. если нужно было достать пару мешков золотых, дама четко и грамотно составляла план действий, и умела его правильно преподнести товарищам, за счёт чего успешно разорила пару десятков банков в городе. если нужно было разрешить конфликт с людьми из других банд, главарь банды шла навстречу и словесно шла на компромисс, пусть и иногда приходилось прибегать к насилию, если собеседников не устраивал мир. вдобавок ко всему, она была дамой не из робкого десятка. до её сердца многие не могли достучаться. да, как женщина она была привлекательна и многие старались завоевать её внимание для разных целей. кто-то искал выгоду, а кто-то был, как дурак, до беспамятства влюблен в образ смелого и почётного лидера. однако бандитка отказывала. всегда отказывала. отношения вне её интересов и так было всегда. хотя, может и в интересах, но в связи со своим высоким статусом в банде, она не могла себе такого позволить. поэтому в её голове укоренилась чёткая установка: «чтобы выжить, нужно думать не о себе, а о других. без людей и крепкого товарищества, здесь, среди пустынь, есть риск остаться без головы». и это имело смысл. будь она глупой влюблённой дурочкой, что бегает от мужчины к мужчине, заводя интрижки на одну ночь, давно бы погибла, и её товарищи, которым она много раз спасала жизнь. кстати, немного отходя от темы, спешу упомянуть, что звали эту фееричного нрава женщину Белль. Белль Голдхенд. прекрасное имя, не находите?

***

глубокая, темная ночь. в воздухе стояла приятная прохлада после жаркого дня, а небеса стали черными, словно смоль, и лишь пару десятков звёзд рассыпались по ним. громкий стук лошадиных копыт и поднявшаяся в воздухе песочная пыль. весь этот шум спровоцировала небольшая группа человек, что уже остановились перед небольшим зданием. худощавый силуэт спрыгнул с лошади, а за ним и ещё два. банда пригнала лошадей в специально предоставленный для этого загон, и оставив их там, направилась ко входу здания. зайдя внутрь, перед тремя людьми предстала картина: небольшое помещение, напоминающее ветхую, старую таверну, ещё и очень тускло освещённую. стоял гул от толпы народа. кто-то очень громко выпивал с другими за барной стойкой, кто-то яростно сквернословил на всё помещение и судя по звуку шарика, что ударился о стенку игрового стола, человек проиграл в бильярд. кто-то смело играл в карты на большие деньги; это можно было понять по крикам: «у меня козырей много!» или «ха, глупец! отдавать мне козырного короля когда такая ставка!». и всю эту какофонию, вдалеке разбавляла какая-то игривая ретро-песня из музыкального автомата. — ну что ж, товарищи, отдыхайте, — раздался слегка низкий, но бархатный женский голос, — я буду у игральных столов, так что в случае чего, ищите меня там. услышав указание главаря, дама в белом костюме и шляпе, а также парень в сомбреро в сочетании с необычным шарфом, направились к барной стойке. В свою же очередь, женщина расслаблено поплелась к игральной зоне, попутно смотря во что сегодня играют люди. Белль считала, что время от времени стоит пускать в свою жизнь долю азарта, ведь он заряжает эмоциями и энергией, а в её случае эта вещь почти необходима. беловласая скользнула вглубь толпы, и потерпев небольшую перемешку своего тела с телами других людей в неприятной давке, оказалась рядом с одним из игральных столов. главарь оборачивается и лицезреет небольшую компанию, что сидит за другим концом стола, отхватывая себе приличный выигрыш, видимо, в игре в карты. расстроенный мужчина отдает три мешка с деньгами победителю, встаёт со стула и с долей позора идёт к выходу из казино. в голове Белль промелькнула мысль, что это хороший момент насытиться азартом, поэтому сразу же после ухода неизвестного мужчины, она садится за стол, заинтересованно разглядывая будущего соперника. перед ней сидел мужчина средних лет. с ног до головы в элегантных одеждах: хорошо выглаженный пиджак, под ним жилет и интересной формы галстук, напоминающий своей формой змеиный язык. волосы его были такого же цвета, что и у Белль, так же имелись очки, правда более миниатюрные и солидные, и имелась ухоженная борода, что придавала образу мужчину статности и какой-то серьёзности. в голове дамы сразу созрела мысль, что возможно это очередной богач, а может и какой-то купец, раз он выглядит так величаво. справа от мужчины мельтешила девушка. блондинистые, словно золото волосы, собранные в красивый и аккуратный пучок, кукольное бледное лицо, преобладающее естественным симпатичным румянцем, розовое пышное платье, которое было настолько ярким, что буквально резало глаза. и самая главная примета: игривые, пёстрые глаза цвета чистого аквамарина, в которых сияли тысячи звёзд от удовлетворительного разглядывания горсти монет в её маленькой девичьей ладони. похоже, эту горсть золотых она взяла из выигрыша её товарища за столом. совсем рядом с ними ещё и стоял не особо заметный бармен он имел пышные усы и забавную шляпку, но как Белль удалось заметить, у бедолаги был всего один глаз. с задоринкой и улыбкой на лице, он протирал стакан и одновременно наблюдал за игрой мужчины за столом, да ещё и в это время отбивая ритм песни из музыкального автомата ногой. вокруг этой компании, как рой пчёл столпились, кружили и суетились люди, которые яро делали ставки на седовласого мужчину, что судило о их некой популярности. видимо, он выиграли здесь не одну игру. нынешняя обстановка разогрела в Белль пылкий интерес и немалый азарт, и перед тем, как компания обратила на неё внимание, она заметно кашлянула чтобы начать разговор. — гляжу тут объявились умелые игроки. давненько я не встречала кого-то равного по силе, — завела женщина, кинув на стол мешок с деньгами, — сыграем? голос преступницы сразу оторвал мужчину от разговора с блондинкой, а как только услышал звук упавшего мешка с деньгами на стол, ещё более охотнее обратил внимание, и тот поправив свой галстук, заинтересованно взглянул на нового оппонента. как и многим предыдущим незнакомцам, Белль показалась простушкой и неумёхой, однако из-за её манеры речи, закрадывались сомнения, что заставляли настроиться на игру серьёзно. — разумеется. Пайпер, не соизволишь ли раздать нам карты? — проговорил тот, обращаясь к девушке рядом. блондинка весело кивнула, хитро прикрыв глаза, и начала тасовать карты. — во что мы там играем? — смотря на Пайпер, которая тусовала карты, спросила Белль и переводя взгляд на своего соперника. — так как вы первый раз играете с Мистером Байроном, то начнём с «Бонжур, мадам!», но поверьте, даже в такой простой игре вам его не обойти, — слегка даже напевая произнесла Пайпер, раздав карты, — правила известны? Голдхенд, взглянув на свои карты, откинулась на спинку стула и закинула руки за голову, а её лицо приняло весьма безразличный вид, как будто она была на сто процентов уверенна в своей победе. — давно играла в «Бонжур, мадам!», что-то я точно подзабыла. а ты можешь напомнить? — поставив локоть на стол, и положив в ладонь подбородок, бросила женщина, рассматривая, как ей теперь известно, Байрона. Байрон же в свою очередь выглядел уж больно умиротворенным, хотя это неудивительно, он наверняка здесь уже не первый час гоняет эту «Мадам», которая «Бонжур», и вероятно надёжно запомнил алгоритм собственных действий. — карты распределяются между игроками поровну. сдача и игра ведется по часовой стрелке. — начала пайпер, разделяя карты на две колоды, — карты не смотрятся, а собираются каждым из игроков в стопку и кладутся на стол рубашкой вниз по одной своей верхней карте в середину круга. если в середине оказался король, то все обязаны отдать честь, если дама — сказать «Бонжур, мадам», если валет — «Пардон, мадам». — миниатюрные ладошки положили колоды по две разные стороны стола, — а также туза надо прихлопнуть ладонью! Пайпер выпрямилась, сложила руки на уровне талии и всё ещё с некой игривостью, продолжала осыпать Голдхенд потоком информации — если игрок что-нибудь перепутает или отреагирует позже, чем оппонент, ему придется забрать все карты, которые были открыты. выигрывает игрок, который первый избавился от своих карт, — выдохнув, блондинка закончила свою речь, и хитро зыркнула на Байрона. — что ж, раз правила разъяснены, то давайте начнём, мадам? — взглянув на Белль, отозвался Байрон. — слишком много «мадам» за эти пару минут. давайте не медлить, — азартно оскалившись, произнесла главарь банды, сверкая золотым зубом. так и шли минуты карточного поединка… первая карта, вторая карта, третья, четвёртая, пятая… «Бонжур, Мадам!», но деньги всё ещё никем не выиграны. шестая карта, седьмая… о, стоп, сердечно извиняюсь, тридцать шестая карта… в этот момент женщина совершенно не напрягалась, лишь накрывала ладонью карты, когда сама того хотела, а Байрон не был так расслаблен. на его лице читалась жажда одержать победу, а глаза сверкали от азарта, и он как только выкидывалась карта, чуть ли не сразу был готов «приветствовать Мадам». вокруг этих двоих даже вырисовалась интересная аура, за счёт чего все зрители замерли в мертвом изумлении, гадая что будет дальше. даже та же Пайпер, стояла у Байрона на спиной и нервно крутила прядь златовласых волос с надеждой на выигрыш товарища. в конечном счёте выигрыш достается… Байрону! — да! — победно прокричал мужчина, чуть привстав с места. на самом деле, это был первый раз, когда Байрон так воскликнул при победе. обычно он со сдержанной ухмылкой забирает выигрыш, а тут такая бурная реакция. интересно, что же породило столь интересные эмоции? напряжённость игры или… его оппонент? он тут же охотно потянулся за мешком с деньгами под бурные аплодисменты публики. в свою очередь главарь банды лишь достала из кармана папиросу, подожгла и закурила. кажется Белль вообще не волновало её поражение, и она лишь из-под расслабленных век смотрела в изумрудные глаза Байрона. её глаза были словно магнитными и их взор даже заставил мужчину нервно сглотнуть. однако седовласый не стал прогонять Голдхенд, а даже наоборот: — интересная с вами игра вышла, Мисс. не хотите ещё раз сыграть? я ставлю всё выигранное за сегодня, — ухмыльнувшись, произнёс Байрон и поправил очки. — о, извиняюсь, но нет. мне так жаль. я бы скорее… хотела отсюда поскорее смотаться. знаешь, здесь так много народу скопилось, духота, — отвечала женщина с папиросой во рту, и говорила она так, словно тут пробыла сотню лет, по-хозяйски сидя на стуле, — но коль ты так хочешь сыграть, то за меня с удовольствием сыграет мой товарищ. Белль ухмыльнулась, и обернувшись, как она и ожидала, позади себя увидела Тару и Эдгара. Тара лишь молча кивнула, зная, что следующая игра теперь лежит на её плечах. Эдгар подошёл ближе к Голдхенд и по-джентльменски подал ей руку, чтобы та встала, и она конечно же, этим воспользовалась, тем самым освободив место. теперь дама в белых одеждах заняла место Белль, и быстро взяв колоду карт, растусовала их и раскидала оппоненту. — играем в «Клабор», — раздался вдруг хрипловатый и низкий голос парня в сомбреро. на лицах соперников читалось искреннее удивление, никто не ожидал, что у Голдхенд есть буквально «козырь в рукаве». ведь Тара известна своими профессиональными навыками в карточных играх, поэтому играть против неё будет крайне трудно, да ещё и игра такая, где ходы нужно продумывать заранее… седовласый уже понимал, что эта игра будет далеко не такой простой, как все предыдущие. в то время Пайпер пришла в бешенство и раздражённо дёргала Байрона за плечо, призывая остановиться, но взгляд беловолосой женщины, что стояла на той стороне, рядом с его новым соперником, уже примерив на себя роль зрителя, почему-то заставлял мужчину взять себя в руки. Байрон поправил очки и оскалившись, промолвил: — играем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.