ID работы: 11834717

как тома аято выгуливал, и как аято выгуливал тому

Слэш
G
Завершён
97
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— господин аято, — тома изо всех сил старался говорить вежливо. — напомните мне, пожалуйста: что мы здесь делаем? — изучаем современные культурные течения инадзумы, — без запинки отрапортовал аято. — а почему, — всё ещё стараясь быть вежливым, задал следующий вопрос тома, уворачиваясь от едва не врезавшегося в него мальчика, — нельзя было изучать культурные традиции в наших обычных… образах? — потому что и меня, и тебя в инадзуме хорошо знают, — без тени смущения ответил аято, бегая взглядом по сторонам в поисках тех, кто мог их слышать. но, к счастью, в окружающей суете на них обращали внимания не больше, чем на других прохожих. — меня, например, связывают с властью, и потому могут не пожелать показать некоторые… не совсем законные развлечения. — хорошо, — покорно согласился тома. — но зачем нужно было переодеваться в женщину? аято наконец повернул голову. убрал веер от лица и подмигнул ему накрашенными глазами. тома захотел ударить себя по лбу, но не стал. боялся, что с головы слетит парик, и без того держащийся на соплях. ну. по крайней мере, мужской парик. — потому что, дорогой, — высоким голосом произнёс аято, прижавшись к плечу томы с непривычки довольно грубовато (так, будто хотел столкнуть его в канаву), — в этом районе вечером повсюду парочки, и они не вызовут никакого подозрения. в отличие от двух видных мужчин. тома хотел ответить, что аято всё равно выглядит подозрительно, потому что по росту намного превосходит среднестатистическую инадзумскую женщину, но. он прослушал половину слов аято, когда тот приблизился к нему. томе было не до них. он восстанавливал равновесие (чёртовы гэта), успокаивал жар в груди и разгонял туман в голове. и всё это одновременно. — всё равно не понимаю, зачем вы… — вздохнул он, когда немного пришёл в себя. аято усмехнулся. — ну, если хочешь, то в следующий раз женщиной можешь быть ты. — в следующий раз?! — ужаснулся тома, отчего аято захихикал в веер, еле сдерживаясь, чтобы не засмеяться басом. (но тома, вообще-то, не был бы против. настоящий смех аято нравился ему куда больше поддельного).

***

зал был полон. аято с томой едва отыскали себе местечко возле стены — втиснулись между двумя крошечными худыми старушками и высоким светловолосым мужчиной в одежде гильдии искателей приключений. в зале было темно и стоял невыносимый шум: все без исключения зрители бубнили, впереди кто-то ругался, где-то сбоку плакал ребёнок… и пусть до них снова никому не было дела, но тома всё равно наклонился к уху аято, чтобы сказать: — что нового можно узнать в обычном театре? тем более в таком, который спонсируете вы… кхм, комиссия ясиро. аято дёрнул головой, когда дыхание защекотало ухо. тома быстро отстранился — но на губах-таки осталось тепло чужого уха. аято застыл. тома отвернулся. народу набилось так много, что стало жарко. даже слишком жарко для осени. (это на случай, если кто-то спросит, почему у томы покраснело лицо). спустя долгую минуту без слов и движения аято, наконец, пошевелился, чтобы уступить дорогу тучному мужчине, попытавшемуся протиснуться ближе к сцене. аято пришлось сделать пол-оборота вокруг себя и прижаться к левому боку томы. свободную руку он положил ему на дальнее плечо, голову немного наклонил, чтобы быть ближе к уху, и дунул. тома тоже боялся щекотки. тоже дёрнул головой, но в другую от аято сторону, так что в этот раз обошлось без случайных поцелуев (и не то чтобы когда-то были запланированные!) аято тем временем невозмутимо проговорил: — я получил анонимный доклад, согласно которому этим вечером здесь развернётся необычное представление. смотри внимательнее. такое нечасто увидишь. с этими словами он грациозно развернулся назад, оставив тому с аритмией, горящим ухом и без слуха на несколько непривычно быстрых ударов сердца. что. это. было. старушки неодобрительно косились в их сторону. тома понимал их. аято вёл себя слишком развязно для благородной дамы, в которую вырядился: всё ещё прижимался к его боку, не отпускал руку… а когда заметил неодобрительные взгляды, ещё и голову опустил ему на плечо. старушки синхронно отвернулись, чтобы не видеть срама. аято, тем не менее, голову убирать не собирался. ну, если ему так угодно… тома не против.

***

ладно. аято был прав. и сети его информаторов действительно можно было позавидовать. когда на сцену вместо ожидаемых всеми актёров традиционного театра внезапно выскочил высоченный рогатый мужчина (?) — тома удивлённо округлил глаза. да ладно. нет. не может такого быть. мужчина буквально выпрыгнул на сцену, щедро расплескав энергию во все стороны, и объявил, что вместо скучного представления выступит он, великолепный аратаки итто. тома с трудом удержался от комментариев — пусть даже их всё равно никто не услышал бы: после наглого заявления шум, едва затихнувший к началу представления, накатил с новой силой, и с каждой волной становился всё громче и возмущённее. аято смотрел не на сцену — следил за реакцией томы. когда тот обернулся к нему, и глаза их встретились, аято произнёс, уже не меняя голоса: — сюрприз. и улыбнулся, довольный собой. и замолчал, ожидая ответа. или хотя бы реакции. о, тома много чего мог бы ему сказать. вспомнить бы только инструкцию, как издавать звуки, когда аято обнимает его за руку и улыбается так, что мозг томы сбрасывается до заводских настроек. — ну и… сюрпризы у вас, господин аято, — с трудом выговорил он. не столько потому, что был в шоке, сколько потому, что ледяные глаза аято не были холодными. они искрились как снег в солнечный день. сияли радостью. и озорством, каким-то совершенно детским. и тома не мог осуждать его за недостойное поведение. на плечи аято слишком рано упала ответственность за клан, сестру и комиссию. неподъёмная, неблагодарная. ему не дали до-быть ребёнком. ему всегда, всегда приходилось держать лицо. даже перед аякой. с ней он, конечно, мог быть мягким, заботливым и даже весёлым — но только оставаясь старшим братом. примером для подражания и восхищения. но ему… аято почему-то доверял другую свою сторону. игривую и вредную. ту самую, из-за которой тома когда-то валялся неделю с отравлением. либо, как сейчас, сначала таскался по улицам в парике, а потом попал на незаконное выступление разыскиваемого, чёрт возьми, преступника. тому это радовало. не отравления, конечно, а то, что аято доверял ему. и пусть он не знал, один ли он заслужил такую честь или были и другие, но рушить доверие не собирался. наоборот — хотел сберечь. как можно дольше. пока аято позволит. — …но без них было бы очень скучно, — признался тома, и губы его против воли расползлись в разные стороны. аято вместо ответа лишь хитро усмехнулся и опустил голову на полюбившееся ему плечо.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.