ID работы: 11835533

Second Chances

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
576
переводчик
Night Hooligan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 576 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
576 Нравится 174 Отзывы 240 В сборник Скачать

The Second Task (Part 1)

Настройки текста
Примечания:
*** «Хогвартс — Большой зал. 24-е Февраля. Время обеда.» *** — Я никогда не говорила ничего подобного. Звонкий голос Панси нарушил тишину и уединение четырёх друзей. Девушка шлепнула газетой по столу, чуть не опрокинув чашку с чаем Дафны. События разворачивались за день до начала Второго Испытания Турнира. Ребята сидели за столом Гриффиндора: Дафна вместе с Невиллом, а через несколько мест — Гарри с Гермионой. Не раз Дафна и Гарри бросали друг на друга беглые взгляды, но за всё это время не произнесли ни единого слова. Последняя неделя прошла ужасно, — мысленно простонала Гермиона, — и я не нуждаюсь в ещё одной… такой же. Мы с Невиллом должны запереть их в чулане для метел после Задания и держать этих идиоты там до тех пор, пока не услышим громкие звуки поцелуев. Неделю назад, в вечер пятницы мадам Помфри разрешила сёстрам Гринграсс покинуть Больничное Крыло. Судя по всему, они полностью выздоровели, если не считать приказа «отдохнуть на выходных». Гермиона и Невилл были впечатлены тем, как умело Дафна использовала Заклинание Sanguis Familiae. И было очевидно, что связь между двумя сестрами стала только крепче после всего произошедшего. Гарри извинился перед Асторией, и девушка с деликатным изяществом приняла его извинения. Кажется, будто из-за произошедшего Гарри начал сильней нравиться Астории. Но почему? — задавалась вопросом Гермиона. Она даже пару раз поймала взгляд Астории, направленный на Дафну и Гарри. Девушка наблюдала за ними с мягкой улыбкой на губах. Но всё же Гарри и Дафна не особо общались. Невооружённым глазом было видно, как обоих терзает чувство вины. Оба жаждали примирения. Но оба были слишком упрямы, чтобы сделать первый шаг, а может быть, слишком сильно винили себя в недавнем инциденте. Гарри проводил послеобеденные часы в основном с Гермионой, готовясь ко Второму Испытанию, и его плохое настроение помогало ему в этом. Он скучал по Дафне. Гермиона была терпеливым и хорошим учителем, но ему всё же нравилось подача материала от Дафны, особенно, её награды. Гермиона сказала ему, что Дафна каждый день спрашивает о его успехах и заботится о нём. Эта новость помогла Поттеру, когда Виктор снова начал приставать к девушке. С субботы дурмстранговец стал появляться за столом более одного раза, не обращая внимания на словесные отказы Дафны и гневные взгляды Гарри. По-видимому, Виктор рассчитывал на то, что Гарри не затеет второй драки, не подвергнет опасности ещё одного «зрителя». И определённо, он не осознавал, что такое поведение стоило ему последних очков доверия. Особенно после замечания Астории о том, что так и не извинился перед ней. Виктор прекратил вести себя столь ужасно только после вмешательства друзей Дафны. *** «Два дня назад»*** *** (Флэшбэк) *** Два дня назад Виктор вновь объявился рядом с девушкой, намереваясь ухаживать за ней (или «действовать на нервы», как однажды охарактеризовала сие действо Дафна.) С гордой походкой павлина и красной розой в руке — одной из роз, которые Дафна начала ненавидеть — он бросил в сторону Гарри насмешливый взгляд. Крам, очевидно, намеревался начать один из своих ужасных монологов — «О Дама моего сердца». Вместо того, чтобы смотреть на него, Дафна наблюдала за реакцией Гарри. Она знала, что Гермиона начала складывать палочку Мальчика-Котороый-Выжил себе в карман перед каждым приемом пищи, чтобы помочь ему сохранять спокойствие. Брюнетка заметила, сколько усилий требовалось парню на то, чтобы снова не начать новую драку. Возможно, ей следовало позволить ему… нет, это была эгоистичная мысль — навлечь на Гарри неприятности только для того, чтобы у неё появилась возможность сбежать от этого придурка. Но два дня назад произошла переменная. Посылая раздражающую улыбку Дафне и ожидая нападения со стороны Гарри, Виктор был застигнут врасплох, когда Гермиона преградила ему путь, встав между Дафной и «её Жигало». — «Экспеллиармус!» Гарри был горд быстротой и точностью её заклинания, с широкой улыбкой наблюдая за тем, как палочки Виктора вылетела у него из рук. Разгневанный Чемпион Дурмстранга хотел напасть на девушку, применив физическую силу, но остановился, заметив выражение лица Невилла. Палочка Лонгботтома была нацелена на область паха иностранного студента. На лице Гермионы не дрогнул ни один мускул, она не сделала ни шагу назад, несмотря на устрашающий вид Крама. Вместо этого Грейнджер уставилась на него в ответ, её лицо было железной маской решимости и отвращения: — По-видимому, мистер Крам, у вас серьёзные проблемы со слухом. Я предлагаю посетить наше Больничное Крыло. Дама сказала «нет». Она сказала «нет» неделю назад, она сделала это вчера и так же ответит вам завтра. С этого момента, мистер Крам, вы будете держаться подальше от нашей подруги Дафны.Вы не будете с ней разговаривать, не будете коситься в её сторону и, конечно же, вы не будете посылать ей цветы или другие подарки до тех пор, пока она не проявит заинтересованность в вас. Каждый раз, когда вы будете действовать против этой директивы, вас будет настигать возмездие. Полностью игнорируя кипящего от злости юношу, Гермиона обернулась к Дафне: — Надеюсь, я действовала в твоих интересах, Дафна? Потрясенная решимостью и явным гневом Гермионы, Дафна смогла лишь кивнуть в ответ. — Хорошо, — коротко улыбнулась гриффиндорка. — идите куда шли, мистер Крам. Возможно, вам следует использовать свободное время, чтобы подготовиться ко Второму Испытанию. Тогда у вас будут все шансы занять второе место. Ей не пришлось объяснять, кого она уже считала победителем Турнира. Виктор посмотрел на девушку, а после сунул в карман свою палочку. Внимательно следившая за ним Гермиона удивилась тому, что он не сделал ни малейшего движения ради атаки. Причина такого поведения стала очевидна, когда он обратился к кому-то стоявшему позади неё. — И вы позволите этому случиться без единого упрёка, позволите ученику напасть на меня, хотя я никого ни на что не провоцировал. Гермиона внутренне застонала, когда поняла, что мадам Спраут всё это время была рядом и наблюдала за их обменом репликами. — Конечно, нет. Мисс Грейнджер, я крайне разочарована. — она остановила друзей Гермионы, когда те попытались объяснить ситуацию. — Разыгрывание других учеников — то, чего я ожидала от близнецов, но не от вас. Пять баллов с Гриффиндора за использование заклинаний в коридоре. Гермиона моргнула. Шалость, использование заклинаний в коридоре — она определённо ожидала другого наказания, и, судя по выражению Крама, он тоже. — Вы же это не серьёзно… — Ваша правда, мистер Крам. Я совсем забыла: мистер Лонгботтом… десять баллов Гриффиндору за то, что вы бросились на защиту подруги, как верный… хаффлпаффец. Жаль, что вы не принадлежите моему факультету. Невилл не смог скрыть ухмылку, когда благодарил своего любимого профессора. — Ступайте, мистер Крам. И не забывайте о деривативе мисс Грейнджер относительно мисс Гринграсс. — Она прищурилась, вся её дружелюбность исчезла. Женщина продемонстрировала сторону, которую до сих пор удосужились лицезреть лишь Пожиратели Смерти на Финале Кубка по Квиддичу. — Если вы или ваши друзья нападёте на мисс Грейнджер или мистера Лонгботтома, мы снова встретимся, и вы обязательно пожалеете о своём ребячестве. Взбешенный Виктор ушёл, не обращая внимания на широкие улыбки окружающих. Даже у мадам Спраут на лице появились её (улыбки) очертания. Кто-то давно должен был поставить на место этого гордого мальчика. — И мисс Грейнджер: пять баллов за идеально исполненный «Экспеллиармус». С последней улыбкой мадам Спраут покинула группу. — Это было невероятно, Гермиона! — воскликнул Гарри. Его подруга всё ещё пыталась успокоить бешено колотящееся сердце. — Ещё несколько месяцев рядом со мной, и ты станешь приемлемой слизеринкой, — согласилась Дафна со злобной ухмылочкой на губах. К счастью, Гермиона не расслышала её комментарий, поскольку выражала свою благодарность за защиту Невиллу страстным поцелуем. <i>*** (Конец Флэшбэка) ***</i>

***

*** «Настоящее»*** — Ты должна поверить мне, Дафна, — надулась Панси. Гринграсс рассеянно похлопала девушку по руке и посмотрела на заголовок газеты. В ней была опубликована ужасная статья Риты Скитер о Дафне. «Девушка со Слизерина играет с их сердцами? Вчера — Гарри Поттер, сегодня — Виктор Крам, а кто завтра? Седрик Диггори?» В статье подробно описывалось, как Дафна Гринграсс — «девушка скромной внешности, лишенная каких-либо талантов » — соблазнила бедного Золотого мальчика, а неделю спустя испытала свои сомнительные чары на Чемпионе Дурмстранга. Причиной столь бурной реакции Панси послужили некоторые цитаты из статьи, якобы её высказывания Рите Скитер о Дафне и о том, как девушке удалось соблазнить мальчиков с помощью Приворотных Зелий. За ними следовала цитата Драко — «она лишь стравливает парней друг против друга. Грязная сука! Никто из тех, у кого есть хоть капля приличия, не захочет быть её парнем», — и ещё одна цитата, от Джинни: «Вы не представляете, насколько она изменила бедного мальчика; даже настроила его против его самого близкого друга, моего бедного брата Рона». А заканчивалось это безобразие вопросом, когда — а не если — Дафна попытается соблазнить Седрика. В целом, Гарри нашёл статью забавной. Никто, обладающий хоть каплей здравого смысла, не поверит ни единому слову. Возможно, кто-то вроде Молли Уизли мог бы поверить этим историям, но уж точно не люди, хоть что-то понимающие в данной ситуации. Правда его разозлила часть о «девушки скромной внешности, лишенной каких-либо талантов». — А знаешь, Панси… — ответила Гермиона вместо Дафны, всё ещё читавшей и, очевидно, изо всех сил старающейся сдержать приступ смеха по поводу этого бреда. — ты настоящая стерва и я бы сразу же поверила, если бы ты сказала нечто подобное обо мне и о том, как я — «девушка с плохой внешностью, лишенная всякой социальной грации» — убедила «бедного Невилла» стать моим бойфрендом. Это вполне в твоём стиле. Но никто здесь не ожидал бы от тебя такой глупости насчёт Дафны. Гермиона на самом деле не верила, что слова в газете являлось прямыми цитатами Панси. К тому же, факт того, что Скитер была автором, безусловно, говорил в пользу Панси — и была скорее удивлена, чем разгневана тем, что кто-то выбрал столь странный способ, чтобы вбить клин между Гарри и Дафной. Это было слишком, какая-то передозировка «невероятными деталями». — Нет? — осмелился спросить с притворной серьезностью Гарри, только для того, чтобы получить удар под рёбра. — Ты права, Гермиона. Никто не ожидал от тебя подобного, Панси. — Вот видишь? — Гермиона мило улыбнулась в сторону Гарри, а после снова переключила своё внимание на Панси. — Это так же невероятно, как Малфой, рискующий разозлить Асторию столь глупыми заявлениями. Все за столом позволили себе ухмыльнуться. Драко сильно изменился, и хотя не всем нравилась идея об их помолвке, (Гарри и Невиллу уж точно) им, по крайней мере, нравилось наблюдать за неожиданной обеспокоенностью Драко и усиливающейся позиции девушки в их отношениях. Гермиона намеренно не упомянула комментарий Джинни. Её имя по-прежнему вызывало у Гарри раздражение, но Грейнджер не верила, что рыжеволосая вообще пересекалась со Скитер. Нет, этот комментарий был слишком похож на стиль общения Молли Уизли. Гермиона без труда могла представить себе голос Молли и её сетования о «бедном малыше Роне». Панси заметно расслабилась, к ней вернулась искра её обычного высокомерия. — Да, с тобой история была бы, по крайней мере, правдоподобной, особенно Часть про деньги и Любовное Зелье. Извини, Дафна, но, — продолжила она со злобной ухмылкой, — не помню, кто сказал это несколько недель назад… но… «ты не сможешь вскипятить воду без посторонней помощи на Зельеварении». — Никакого вреда, Панси, — улыбнулась в ответ Дафна, после чего тяжко вздохнула. — Будь у неё хоть крупица интеллекта, она бы написала что-нибудь о том, как я использовала Чары, чтобы подчинить себе мальчиков. Упс, кажется, я только что раскрыла свои самые коварные планы. — Ай-яй-яй, Дафна, — издевательски пожурила её Панси, — какую грубую ошибку ты совершила. Похоже, ты слишком много времени проводишь с гриффиндорцами -«что-на-уме-то-и-на -языке». Дафна дождалась ухода Панси, и обратилась к друзьям, желая обсудить более серьёзную тему: — Вопрос « для чего существует эта статья?» остаётся открытым. Почему сейчас и как она получила «такие подробности»? — Мы можем спросить её. — предложила Гермиона. — Но боюсь, в волшебном мире не существует чего-то вроде «иска за клевету». Что касается маглов, мы можем судиться с газетой, пока она не начнёт молить о пощаде. Какое упущение… — Да, и весьма серьёзное, — согласилась Дафна. — Возможно, пришло время для очередной статьи в «Придире». Обсудим это с Луной?

***

«Хогвартс — Возле Чёрного Озера. 25-е Февраля. Утро.» Гарри направлялся к Чёрному Озеру в компании Гермионы и Невилла. Под мантией у него был новый неопреновый костюм, который Роксана купила специально для него. На этой неделе они каждый день тренировали Согревающие Чары, но всё же Поттер был очень доволен дополнительной защитой купального костюма. На улице оказалось не так уж холодно, но всё же плавание в Чёрном озере в феврале не являлось его любимым занятием. Вместе с недавно выученными заклинаниями «Морского Видения» и «Компаса» он чувствовал себя более или менее подготовленным. И хотя Гермиона учила его заклинаниям, нашла их Дафна. Особенно она озаботилась «Морским Видением.» Он понятия не имел, сколько книг по Чарам должна была просмотреть Дафна, чтобы раздобыть это заклинание. Ещё было Заклинание «Местоположение Предмета» — Deprehensio Rei. Оно должно помочь пользователю найти любой предмет, который он достаточно хорошо знал, будь то его метла или браслет на руке Дафны. Гермиона опасалась, что вокруг цели могут поставить Завесу Локации и защиту от Заклинания «Акцио», как это было во время Первого Испытания. Гарри надеялся, что его подруга просто слишком пессимистично настроена. Гермиона молча шла рядом с самым молодым Чемпионом. Задача была почти выполнена. Она почувствовала облегчение от того, что впереди её ждали несколько недель спокойствия. Последние две были настолько загруженными, что у неё редко было время или просто энергия на то, чтобы использовать тот самый блокнот, чтобы написать родителям. Она обещала сегодня вечером сообщить о результатах Испытания. Гермиона всё еще была безмерно благодарна за этот подарок. Она заметила испытующие взгляды Гарри и позволила себе тяжелый вздох. Гриффиндорка должна была сообщить ему об этом сейчас. — Трейси рассказала мне, что профессор Флитвик хотел видеть Дафну. Она до сих пор не вернулась. Золотой Мальчик отреагировал лучше, чем она опасалась. Возможно, Гарри не был удивлён новостью вовсе. — Значит, она оказалась права. Дамблдор сделал её моей «заложницей». — С ней всё будет в порядке, Гарри, — попытался успокоить друга Невилл. — Она в безопасности. — В безопасности… в такой же дерьмовой, как и всегда? — прорычал Гарри. — В такой же безопасности, в какой были Гермиона и Джинни на втором курсе. Это будет такая же безопасность, как в прошлом году, с тусовкой дементровов поблизости. Знаешь, Невилл, существуют техасские бандитские лагеря, и в них четырнадцатилетная девочка почувствует себя в большей безопасност, чем в Хогвартсе. Невилл понятия не имел, кто такие техасцы, но, тем не менее, суть уловил. — Она будет в безопасности потому, что ты позаботишься о ней, — пояснила Гермиона. — Ты найдешь её и спасёшь. Тон её голоса не оставлял ни малейшего сомнения насчёт того, что она не сомневается в том, что он найдёт и спасёт Дафну. Гарри улыбнулся подруге. Она всегда знала в какой момент в каких словах он нуждался больше всего. Внезапно Гермиона встала у него на пути и остановила его, прижав руку к его груди: — А потом, после спасения, ты извинишься перед ней и зацелуешь до беспамятства, понял? Эта глупая ссора закончится сегодня. Улыбка Гарри стала шире. — Звучит, как план.

***

Профессор МакГонагалл наблюдала за прибывающими зрителями — студентами, учителями, мракоборцами, чиновниками Министерства, семейными толпами — и за Чемпионами. Каждому из них разрешалось прийти с другом. Виктор Крам обменивался последними советами со своим директором — что было не совсем по правилам, но в равной степени и не против них. У Седрика Диггори в качестве друга был один из хаффаплаффцев. Пока Гарри приближался к пристани в сопровождении Гермионы Грейнджер, Минерва разглядывала Флёр Делакур. Чарли Уизли, бывший капитан Гриффиндорской команды по квиддичу, а ныне — укротитель драконов в Румынии. Он оказался тем ещё сюрпризом. До Минервы долетали слухи, о том, что обе матери не очень довольны их отношениями. Очевидно, у Молли были проблемы с тем, чтобы принять французскую вейлу — обе части были одинаковы противны её разуму — а мать Флёр рассчитывала на кого-то с большими деньгами и лучшим общественным положением. Но из них вышла красивая пара. Минерва улыбнулась, надеясь, что обе семьи, в конце концов, придут к соглашению. — У тебя есть очки? — спросил Филиус. Миниатюрный профессор Чар стоял рядом с ней и наблюдал за последними приготовлениями у Озера. Минерва постучала по своей сумке. Иногда мне кажется, что в Министерстве работают одни идиоты. — размышляла женщина. Четыре месяца назад, когда она услышала о Втором Испытании, её посетила похожая мысль. «Спасти заложника со дна Озера» — звучит интригующе. Но как же зрители, ожидающие на берегу целый час только для того, чтобы Чемпионы поднялись из воды в сотнях ярдов от них у берега? Поскольку русалочья деревня располагалась далеко в Озере, ближе к берегу больше ничего не было. По крайней мере, «конечная проблема» была решена одним невыразицем из Отдела Тайн. В 100 футах над заложниками должна была быть настоящая цель спасения: парящий круг с четырьмя прикрепленными к нему портключами, по одному на каждого Чемпиона и его/её заложника. Этот портключ должен перенести Чемпиона к своему двойнику, который будет прикреплён к такому же плавающему кругу рядом с трибунами. По словам Людо Бэгмана, ключи были проверены и перепроверены на любые манипуляции. — Твои очки — чудо Чар, Филиус. — Спасибо, — улыбнулся в ответ полукарлик. После замечания Минервы об абсурдности того, чтобы позволить зрителям наблюдать за пустой поверхностью Озера, он заговорил с Колином Криви — под клятвой секретности — о маггловских способах наблюдения за таким событием. Услышав о камерах и телевидении, онлайн камерах и больших экранах, он создал пять подводных очков и пять связанных с ними больших экранов, которые позволяли зрителям видеть то, что видели Чемпионы. Людо Бэгмен проявлял уж больно большой интерес к использованию «этих приспособлений» на других спортивных мероприятиях. — С заложниками всё в порядке? — Да, — ответила Минерва, взглянув в очки. Она всё ещё злилась из-за отсутствия интереса у директора к обеспечению безопасности заложников. — «Зачаруйте их, чтобы они заснули, создайте вокруг заложников воздушный пузырь и перекройте водяным, чтобы они оставались в безопасности». Мерлин, иногда она задавалась вопросом, как родители студентов могут доверять ему благополучие своих детей — как ей теперь ему доверять. Минерве пришлось уговаривать до посинения, пока он не позволил ей «стать одной из русалок». Она будет рядом с заложниками, с пятой парой очков, будет наблюдать за ними, готовая вмешаться в любой момент. Филиус останется на берегу и будет следить за приготовленными ею приборами, позволяющим оценивать состояние связанных целей в любой момент. Приняв меры предосторожности, Минерва не сомневалась, что с заложниками ничего не случится. С Дафной, одной из них, и следящей за Испытанием очень сердитой Агатой Пинегрю. Это было лучшим решением. Ей оставалось лишь дождаться директора.

***

В пятидесяти футах от профессора Агата Пинегрю внимательно наблюдала за Минервой и приготовлениями. Дафна недавно рассказала ей о своих подозрениях насчёт цели Испытания и поделилась своим мнением по этому поводу. И тот факт, что только Астория, но не Дафна сидит рядом с ней, вместе с Анной и Роксаной со своими друзьями, только потвердил правильность их подозрений. Как и три месяца назад, на Первом Испытании, Сайрус наблюдал за происходящим вместе с Люциусом и парой политических друзей, в то время как Нарцисса и Драко составляли компанию представительницам рода Пинегрю. Нарцисса изо всех сил старалась быть, по крайней мере, вежливой с сестрой и племянницей, полностью игнорируя взгляды мужа. Если бы только с Сириуса сняли обвинения, — вздохнула Агата. Через Роксану она узнала о разговоре Сириуса и Нарциссы, об их примирении. Миссис Малфой даже спрашивала его о том, как помочь ему восстановить положение Главы семьи Блэк. Да, Роксана была права. Что-то не ладное творилось в этом семейном гнёздышке Малфоев — «или очень правильное», ухмыльнулась Агата.

***

— Время пришло, — начал свою вступительную речь директор Дамблдор. Его тембор достигал каждого уголка трибуны благодаря заклинанию «Сонорус». — Через несколько минут Четыре Чемпиона приступят ко Второму Испытанию Турнира. Их обязанностью будет найти «нечто ценное, что они потеряли». У них есть один час на нахождение «потеряшки». С помощью зачарованных очков, которые мы подготовили… Минерва кашлянула при слове «мы», Филиус продемонстрировал лучший убийственный взгляд из своего арсенала, но директор проигнорировал обоих. — Вы сможете следить за их прогрессом… По его сигналу Минерва раздала очки вместе с небольшими пузырьками зелья. — Это лишь для экстренных случаев. Оно позволит вам оставаться под водой дополнительные десять минут, но вы потеряете десять очков за использование. Виктор отказался принять зелье, но остальные поблагодарили Минерву за её благоразумие. Зелье было ещё одним предметом обсуждения, но Людо Бэгмен и Перси Уизли — который теперь был членом комитета из-за «болезни» мистера Крауча — уговорили мадам Максим, намекнув на возможные послесловиях и их огласку. — Но перед началом следует объявить имена «целей» спасательной операции. Дафна, я иду, — мысленно пообещал Гарри, благодарно кивнув, когда Гермиона коротко сжала его руку. Он ожидал, что Чжоу и Роджер Дэвис будут заложниками Седрика и Флёр, даже несмотря на то, что Флёр не разговаривала с Роджером, «пускающим слюни на её декольте» со времён Святочного бала. Но кого выбрали для Виктора? Кэти? Она злилась на него после драки в Большом Зале, с которой прошло уже две недели. — Каждого Чемпиона ждёт кто-то на дне Озера. Они погружены в сон и окружены пузырём воздуха, который продержится в течении часа. Чемпионы за это время должны найти место, где спрятаны заложники и спасти их. С отвращением Гермиона заметила, что большинство зрителей, похоже, были скорее взволнованы, нежели потрясены, услышав это заявление: словно смотрели новости о какой-то природной катастрофе и дрожали от предвкушения. — Для мистера Диггори заложником будет мисс Чжоу Чанг. Заявление было встречено хихиканьем и освистыванием, особенно со стороны девушек с Рэйвенкло. — Для мистера Поттера заложником будет… Мисс Дафна Гринграсс, — молча закончил Гарри. — Ну давай же, старик, меня ждёт моя девушка. — Мисс Джинни Уизли. Мистеру Виктору Краму… — Что? Одинаково сердитые тона голосов Гарри и Чарли прервали короткую речь директора. — Почему я должен спасать Джинни? — спросил ошеломлённый Гарри. Чарли свирепо уставился на парня. Гермиона последовала его примеру: — Гарри… Самый молодой Чемпион простонал. — Я имею в виду: почему вы выбрали именно её из всех девушек? Дафна Гринграсс — моя девушка, Гермиона Грейнджер — моя лучшая подруга, так почему Джинни? Среди зрителей прокатилась волна беспокойства. Хотя они не могли слышать, что говорили Гарри и Чарли, было совершенно очевидно, что выбор заложника оказался неожиданным. — Мистер Поттер, мы думали… Попытка Дамблдора успокоить Гарри самой дружелюбной улыбкой провалилась. — Если Дафна не его заложница, почему вы пригласили её к себе после завтрака? — спросила очень взволнованная Гермиона у смущенного профессора Флитвика. — Э-э… ​​она одна из заложниц, — ответил Мастер Чар. — Я подготовил её к Испытанию. Я предполагал, что она станет целью мистера Поттера. — Нет, — елейным голосом объяснил Дамблдор. — Мисс Гринграсс — заложница мистера Крама. Вы, конечно, понимаете… — Конечно, нет. — яростно прорычал Гарри. Минерва уставилась на своего начальника, ей потребовались совместные усилия вместе с Чарли — «Пожалуйста, Гарри, она моя сестра и всё ещё твой друг, это не её вина» — и Гермионы, чтобы убедить Гарри продолжить Испытание и спасти Джинни. — Хорошо, профессор Дамблдор, я сделаю это. Но проблема всё ещё остаётся открытой. Своей ухмылкой Виктор Крам чуть не спровоцировал Гарри напасть на него, и только хватка Гермионы удержала юношу от необдуманных действий. С последней счастливой улыбкой Дамблдор обратился к зрителям, чтобы объявить о последнем заложнике. — И для мисс Делакур мы выбрали кого-то, кто ещё не учится в Хогвартсе, но будет в ближайшем будущем — Габриэль Делакур. Флёро побледнела и чуть не потеряла сознание от шока. Чарли пришлось обнять её за плечи, чтобы она не упала. — Как вы могли допустить подобное? — взорвался Гарри. — Испортить нашу дружбу и выбрать неправильных заложников для нас с Вики — это одно. Но Габриель ещё ребенок. Мерлин, ей десять лет! Какой ответственный взрослый допустит даже мысль о столь отвратительном выборе? Кто-то из толпы наколдовал ещё один «Сонорус», наложив одно заклините на другое, тем самым позволив всем услышать обвинения Гарри. Выбор десятилетнего ребёнка в качестве заложника явно не понравился зрителям. К счастью, Флёр была слишком занята заботой о младшей сестре, чтобы видеть, как её отец вздрогнул под испепеляющим взглядом матери. Взгляд женщина обещал ему, что его решение предложить Габриэль в качестве цели ради мотивации старшей дочери позже будет иметь определённые последствия. — Прости, Гарри, — вздохнула Минерва, проигнорировав попытку Дамблдора заткнуть её. — я хотела, чтобы мисс Руссваль сделали заложницей мисс Делакур, но окончательное решение принималось не мной. — Ты найдешь её, Флёр.— попытался успокоить свою девушку Чарли, а после обратился к Минерве. — Кто-нибудь там будет присматривать за заложниками? — Да, я буду. — Хорошо, я провожу вас. Чарли встретился взглядом с Макгонагалл, на случай если Минерва осмелиться отклонить его предложение. Но, взглянув на Флёр, профессор Трансфигурации лишь коротко кивнула. — Я не могу допустить подобное! — закричал директор Каркаров. — Он повлияет на Испытание и… — Замолчите! Возможно, дело было в том, что Габриэль Делакур не поедет в Шармбатон в следующем году. Возможно, в том, что ей очень не нравился этот выбор. Какова бы ни была причина, мадам Максим надоел весь этот цирк. — Перестаньте вести себя столь незрело, и давайте наконец приступим к Испытанию. Я доверяю профессору МакГонагалл в десять раз сильней, чем бывшему Пожирателю Смерти. Её заявление вызвало у зрителей немало охов-ахов и его хватило, чтобы Каркаров надолго замолчал. Директор Дамблдор несколько раз кашлянул. — Хорошо, давайте начнем сейчас. — Желаю всем вам удачи. Увидимся на финише. —заявила Минерва, а потом схватила Чарли за руку и использовала свой портключ, чтобы добраться до плота, парящего над заложниками. Когда они прибыли, Чарли внезапно расслабился: — Слушайте, Минни, так что там по поводу мисс Руссваль? Минерва грозно посмотрела на своего любимого ученика, наградив его убийственный взглядом за то, что он использовала одно из её прозвищ, после чего вздохнула: — Ты слишком хорошо меня знаешь, Чарльз. Теперь настала очередь Чарли вздрагивать. Даже мать больше не называла его Чарльзом. — Это имеет смысл, ты так не считаешь? Пока мисс Делакур будет искать свою младшую сестру на финише, окажется неважным, действительно ли там Габриель, или возможно, кто-то ещё. Чарли усмехнулся: — Кто-то вроде мисс Руссваль… возможно, под Оборотным зельем? Ах, вы старая шалунья. Минерва хлопнула его по руке, но усмехнулась: — Я приму это за своеобразный комплимент.

***

Минерва начинала сильно беспокоиться. Последние сорок минут были не очень интересными. Она плыла в пределах видимости к заложникам с Чарли Уизли. Все четверо ещё спали. Несколько минут назад Филиус сообщил ей о драке Флёр со стаей Гриндилоу. Они уничтожили её чары Головного Пузыря и потребовали, чтобы она использовала экстренное Зелье. Этого было достаточно, чтобы безопасно подняться на поверхность Озера, но, к сожалению, Флёр была вынуждена сдаться. Десяти минут Зелья попросту не хватило для того, чтобы добраться до заложников. По крайней мере, она в безопасности, — вздохнула Минерва. Зелья оказались правильным решением. Вскоре она улыбнулась в сторону Чарли. Он тоже знал о Флёр и испытал облегчение, узнав о её прибытии на поверхность. Теперь ему лишь оставалось дождаться окончания «рабочего часа», чтобы спасти «Габриэль». — Вот там. Чарли вдруг указал на куда-то в сторону. Минерва очень удивилась, заметив столь рано одного из Чемпионов. Не прошло и сорока пяти минут, как… Гарри. Тщательно осматривая окружающую среду, мальчик кружил по местности. Он выглядел достаточно хорошо. По крайней мере, Минерва не могла обнаружить никаких повреждений. Были хорошо видны жабры и плавники, которые позволяли ему быстро передвигаться под водой. Наконец он приблизился к заложникам и — после короткого приветственного взамаха рукой в сторону профессора МакГонагалл и Чарли — начал колдовать. Чары Осмотра, которыми обычно пользуются целители, — подумала Минерва. — Где он этому научился? Казалось, он был доволен результатом, но вместо того, чтобы освободить своего заложника, начал медленно кружить вокруг Джинни и Дафны, ожидая чего-то — или, точнее, кого-то.

***

Где-то наверху рядом с Невиллом стояла Гермиона. Она ухмылялась и периодически подглядывала на экран, на котором шла трансляция из очков Минервы: — Кажется, план Дамблдора ему не понравился. — Да, похоже, у него есть свои идеи на этот счёт. — согласился Невилл. Флёр, всё ещё разочарованная тем, что ей пришлось сдаться, но в то же время счастливая, что Чарли оказался рядом с сестрой, вопросительно посмотрела на подростков. Вместо того, чтобы объяснить свои странные заявления, Гермиона лишь улыбнулась: — Хорошо, что Чарли там, внизу. — Да, — кивнул Невилл, — зная Гарри и его комплекс «Я должен спасти любою даму в беде», он обязательно бы остался там и попытался спасти Габриэль. — Он настоящий гриффиндорец, не так ли? — спросила Флёр. — Ты знакома лишь частью его гриффиндорства. — вздохнула Гермиона.

***

Через несколько минут прибыл последний чемпион. Седрик только что спас Чжоу после обмена приветствиями с Гарри, когда темная тень, Виктор Крам, частично превратившийся в подобие акулы, бросился к Дафне с широко открытым ртом, чтобы вцепиться в удерживающую её на месте веревку. За несколько секунд до того, как он достиг своей цели, красный луч ударил его в бок, мгновенно оглушив. Минерва и Чарли сильно заморгали, с ошеломленным удивлением наблюдая за происходящим. Минерва не нужно было унаследовать Дар Оракула, чтобы предвидеть волны гневного ужаса в тот же миг расползшиеся по трибуне. Сквозь очки Минервы зрители могли наблюдать, как Гарри спрятал палочку Виктора в карман и привязал Джинни Уизли к потерявшему сознание Чемпиону. — Enervate! Виктору понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя, понять, что произошло. Поначалу он хотел напасть на Гарри, но вид вооруженного соперника оказался весьма убедительным. Он отказался от этой затеи. Жестами Гарри достаточно четко объяснил: подняться к портключу, спасти Джинни и держаться подальше от Дафны. Виктор посмотрел на профессора МакГонагалл с мольбой в глазах. В это время женщина старалась выйти из шокового состояния. Что мне делать? — мысленно спрашивала она у самой себя. — Альбус явно хотел таким способом восстановить дружбу между Гарри и Джинни, но этот способ не сработал. Он должен был этого ожидать. В конце концов, простой факт того, что она хотела избежать дальнейшей битвы между Чемпионами, убедил её подать сигнал Виктору отплыть с Джинни, как и сказал Гарри. С облегчением юноша две минуты спустя наблюдал за исчезновением Виктора в морской темноте. Час работы почти истёк, и Гарри поспешил освободить Дафну. Он подплыл к своему портключу, оставив профессора в глубоких раздумьях.

***

— Я требую его исключения из Турнира. Директор Каркаров был в ярости, когда Гарри, Виктор и их заложники покинули воду. Гарри, отдавший палочку Виктора профессору Флитвику, чтобы избежать дальнейшей драки, не слушал иностранного директора и его болтовню. Сейчас для него важна была лишь Дафна. Нервничая, Поттер ожидал, когда профессор Флитвик снимет Усыпляющие чары, и Дафна проснётся. Он проигнорировал взгляд Виктора, не заметил подавленного взгляда Джинни, которая проснулась и теперь смотрела на Гарри и Дафну. Никто не беспокоился о ней, ни Виктор, ни Гарри. Все знали, что Гарри не хотел её спасать. — Ты должна пойти к нему, — убеждала дочь Молли Уизли. Гермиона наблюдала за ними, с отвращением отмечая мрачный взгляд Джинни и её унылое покачивание головой. Маленькая рыжая пыталась не обращать внимания на болтовню матери и истерику Рона. К счастью, хотя бы близнецы заметили её состояние. Закрыв её собой от остальных членов семьи, они обняли сестру и увели её. «Ты сделала более чем достаточно, мама» Так звучал единственный комментарий Джорджа перед их уходом. Пока пятеро присяжных пытались решить вопрос, Каркаров всё ещё кипел, а Людо Бэгмен высказывался в пользу Гарри, Гермиона и Невилл с радостью наблюдали за пробуждением Дафны. Гермиона усмехнулась, заметив, как профессор Флитвик тайком наложил новый «Сонорус», позволив зрителям подслушать дебаты присяжных и послушать мнение Дафны. — Гарри… этот старый сумасшедший козёл выбрал меня в заложники Вики! — сердито прокричала девушка. — Пожалуйста, скажи, что ты не позволил этому жалкому подобию Чемпиона спасти меня. Как и ожидалось, эти слова заставили покраснеть от гнева пару лиц. Сотни зрителей разразились смехом. И реакции лишь усилились, когда Гарри просто заявил. — Конечно, нет; я никогда не посмею позволить кому-то другому спасти тебя. Ты — моя личная «дама в беде». — Хорошо, — она на мгновение улыбнулась, прежде чем выражение её лица снова стало хмурым. — Но это не означает, что ты прощён за своё прежнее отвратительное поведение. — Знаю— вздохнул Гарри. — Мне очень жаль. Я был идиотом. Пожалуйста, прости меня. Я действительно постараюсь вести себя лучше в будущем. Теперь зрители разом смолки. Не один парень был раздосадован, заметив сентиментальные взгляды своих девушек, услышавших слова Гарри. Причины ссоры бывшей пары мечты — Золотого Мальчика и Снежной Королевы — вызвали слишком много вопросов. Задумчивая Дафна посмотрела в глаза Гарри, а после обратилась к Гермионе: — Как думаешь, правдоподобно ли это обещание? — Ммм, даже не знаю… — Эй, — прорычал Гарри, в то время как Невилл наступил на ногу Гермионе. — Хорошо, — улыбнулась Дафна. — Тебе лучше сдержать своё обещание, Гарри. Оба подростка сильно покраснели, когда последующий поцелуй сопроводило большое количество посвистываний с трибун. — Ой… «Сонорус». — вымученно заметила Дафна.

***

— Жюри решило, что Гарри Поттеру будет разрешено продолжить Турнир. Задача «спасти что-то ценное, что было потеряно» выполнена. Заставив Виктора Крама взять с собой Джинни Уизли, Гарри Поттер в своём роде выполнил задание. Но мы вычтем десять очков за нападение на другого Чемпиона. Учитывая это, новое положение участников таково: мистер Диггори занимает первое место, за ним следует мистер Крам. Третье место остаётся за мистером Поттером и мисс Делакур. — Это не нормально, — выступил вперёд Виктор Крам. — Она была моей заложницей. Поттер не имел права спасать её. Гарри уже собирался ответить, но его остановила мягкая хватка Дафны. Она ответила на обвинения Виктора вместо своего парня: — Виктор, может, ты и отличный игрок в квиддич. И я даже допускаю мысль о том, что ты достоин звания Чемпиона своей школы. Но только полный идиот мог подумать, что я — подходящий заложник для тебя. Мой парень — Гарри, а не ты. Он — мой друг, не ты. Как я могу быть «чем-то драгоценным, что ты потерял»? Виктор, пожалуйста, перестань вести себя как придурок. Оставь меня в покое. Мне не нужны твои подарки, внимание и слащавые стихи. Не в силах произнести и слова, Виктор удрученно уставился на Дафну. На мгновение Гарри стало жаль его, но потом эта жалость превратилась в злость, в злость, направленную на директора, который опять вмешивается в его личную жизнь. После минутной тишины Дафна вдруг продолжила. Тон её голоса стал очень серьезным: — Клянусь своей магией, что я никогда намеренно не вводила Виктора Крама в заблуждение, не использовала Чары или Зелья, чтобы очаровать его. Да будет так. Гарри наблюдал за ней, постепенно бледнея. С мягкой улыбкой Дафна повернулась к парню. — Мне нужно светлое воспоминание, — прошептала она, прежде чем поцеловать его. — «Экспекто Патронум!» С трепетом зрители наблюдали за пернатым, крылатым змеем, поднимающимся в небо, радостно кружащим над трибунами. — Думаю, проблема решена.— с ухмылкой прокомментировал происходящее Филиус. Минерве ничего другого не оставалось, кроме как согласиться коллегой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.