Неоновый вихрь

NC-17
Завершён
114
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 19 580 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 58 Отзывы 34 В сборник

Часть 19

Настройки
Примечания:
Севика надменно смотрела на парня, пока тот бегло осматривал "Последнюю каплю", видимо, надеясь увидеть где-то сидящего главу города. – Зачем тебе Силко? – Я к нему по делу. – Какие у тебя с ним могут быть дела, сопляк?–её низкий прокуренный голос заставил Томаса усомниться в надобности его визита сюда. Может, девочки просто выпили и действительно пошли гулять по верхнему городу, как когда-то ранее? Нет, мадам ведь сказала ему доложить Силко, значит это нужно сделать. – Меня отправила мадам Бабетта. Скажи ему, он меня примет. – Хах, я то ему без проблем скажу, но впустит он тебя или нет – спорный вопрос. – выдала Севика, не скрывая пренебрежения к парню. – Тогда иди. Передай ему, что это касается Джинкс. Женщина презрительно посмотрела на обнаглевшего юнца и молча поднялась на второй этаж заведения, где расположен кабинет Силко, и без стука вошла внутрь. Мужчина стоял возле витражного окна, стёкла которого по цвету напоминали свет жуков-поджигателей, и читал какие-то документы, сверяя их друг с другом. Своим видом он напоминал волка, стоящего на краю скалы и осматривающего лес, который полностью является его владением, как вожака стаи. В его лесу толпы оленей и зайцев, что в страхе дорожат когда он, возвышаясь над ними, смотрит вниз. У Силко свой лес... Полный глупых безвольных оленей, трусливых зайцев, и лисиц, которые строят козни за спиной, в лицо говоря об уважении. Заунский волк хорошо чует предателей, но и он иногда совершает промах. Если бы он сразу понял, что от Гори будет столько проблем, то наверняка пристрелил бы его на месте. Но он был, пусть и не самой умной, но довольно хитрой лисой, и хорошо потрепал вождю волчьей стаи нервы. Это ж надо было додуматься: стащить из лаборатории новый образец мерцания, делающий из человека не просто монстра-убийцу, а покорного, и почти неуязвимого солдата, беспрекословно выполняющего приказы; угнать целую партию мерцания во время переправки в Пилтовер; оставаться незамеченным и так глупо спалиться в борделе. Таких идиотов ещё надо поискать. Силко часто размышляет во время работы. У него удивительно хорошо получается одновременно отдавать распоряжения и рассуждать на философские темы, но на этот раз Севика снова прервала поток его мыслей. – К тебе там пришёл какой-то шкет. Говорит, Бабетта послала. – И что ей нужно? Он сказал? – Просит, чтобы ты его принял. Говорит, дело касается Джинкс. Его выпроводить? – Джинкс? Нет, зови его.       Он получил удар в грудь. Резкое ощущение боли, а затем и его отклики, будто резали его тело раскалённым ножом. Что могло произойти, что бы Бабетта обратилась к нему? Да всё, что угодно. Но это касается Джинкс...

Может какой-то... несчастный случай?

–Нет, нет, нет. Такого не может быть.

–Или пожар в баре?

– Да ну, тогда половина города уже бы трепалась об этом.

–А что тогда?

       Этими вопросами он сам себя загнал в ловушку. Джинкс быстро стала для него отрадой, единственным глотком свежего воздуха в этом задымлённом, отравленном городе, которым он же и управляет. Маленьким лучом синего света для хилого деревца, растущего среди мрака. Что будет с этим деревом, если луч исчезнет? Завянет или продолжит расти? Кажется, волк загнан в угол.

* * *

Севика вышла из кабинета и спустилась на первый этаж бара. – Какие дела могут быть у вождя нации Заун и пожилой хозяйки публичного дома? Иди, щенок. – Спасибо.– ответил Томас и направился к лестнице. Севика последовала за ним, чтобы убедиться, что тот не попытается напасть на Силко. Таких как этот было очень много. Кто знает, может быть и этот парень здесь не с добрыми намерениями? Молодой человек с опаской открыл дверь и заглянул внутрь, где Силко уже ждал его, сидя в своём высоком кресле. Мужчина окинул его взглядом и, кажется, узнал в нём знакомого бармена, которого не раз видел, посещая "АА". – Господин Силко...– тихо начал Том,– мадам Бабетта отправила меня к вам, доложить...– боясь продолжить он остановился. – Ближе к сути. Ты сказал, что дело касается Джинкс. – Силко устремил свой недоверчивый хищный взгляд на парня, ожидая ответа. – Да, похоже она пропала. Вместе с подругой. Бабетта сказала, что они пошли в Пилтовер посмотреть какую-то квартиру, но так и не вернулись. Она полагает, что вы знаете, где они могут быть.                                Силко шумно вздохнул, пытаясь сохранить спокойствие и невозмутимый вид, но взор, метающийся по столу от такой неожиданной новости, выдавал его. Мужчина сжал ладонь в кулак и упёрся ей в подбородок, обдумывая действия.                    – Я тебя понял, жди внизу.– быстро ответил он и начал нервно постукивать пальцами по столу. Парень вышел из кабинета, встретившись взглядом с телохранительницей, которая явно не могла понять суть всего происходящего. Примерно на середине лестницы Севика услышала знакомый грохот, который звучал только тогда, когда Силко был по-настоящему зол.
Примечания:
114 Нравится 58 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (4)