***
— Куда вы меня ведёте, мальчики? Близнецы тащили по коридору Лауру, на глаза которой была надета повязка. Парни смеялись, но ничего не отвечали. Спустя пару минут троица оказалась перед пустой стеной на восьмом этаже. Джордж отпустил руку девушки и стал ходить у стены. «Раз, два, три…» — Джордж, на кой хрен ты ходишь трижды по одному и тому же месту? В воздухе возник слабый гул, который увеличивался с каждой минутой. Перед невидящей Лаурой и ухмыляющимися близнецы стала проступать дверь. Джордж вновь взял девушку под руку, и близнецы вошли в помещение. Кто-то резко сдернул повязку. — С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ! Девушку охватила громкая музыка, запах еды и шум веселья. Эта была широчайших масштабов вечеринка. Везде висели надписи по типу «Лаура, ты лучшая!», «С днём рождения», флажки, куча шариков, под потолком переливался диско-шар. Огромное количество школьников танцевало, кто-то в углу ел, кто-то флиртовал. А в центре огромного зала была стойка с миллиардом видов алкоголя. Лауру вели, как победительницу — каждый ученик поздравлял её, похлопывал по плечу, обнимал, везде поднимались тосты за здоровье и счастье именинницы. Очень скоро Лаура нашла компанию своих друзей. — С днём рождения, милая! — Гермиона нежно обняла её. — Вот и ещё на один год ты постарела, подруга, — Джинни по-мальчишески похлопала по плечу. — Ну что, именинница, нравится вечеринка в честь тебя? — из толпы танцующих вынырнули близнецы. Девушка всех поблагодарила и круто развернулась к близнецам. Она посмотрела на них своими большими сине-зелёными глазами, которые сейчас светились от счастья. Она кинулась на шею близнецам. Это был первый раз, когда она была такой после смерти своих родителей. — Фред, Джордж… — прошептала она. Близнецы только нежнее обняли девушку, — чувствуете, я о постепенно вы становитесь как бы счастливее и теплее? У нас есть такая традиция в семье… Я вам отдаю кусочек своей души… Теперь я всегда буду рядом с вами… — Мы тебя любим, Лаурёнок… И никогда тебя не забудем… Они отошли друг от друга. И просто посмотрели в глаза. Вдруг из неоткуда и Джорджа в руках появился бокал с эльфийским вином. В зале выключилась музыка. Послышались недовольные возгласы. — Итак, друзья. Возьмите в руки любые напитки. Я хочу поднять этот тост за нашу прекрасную, неповторимую именинницу, — Джордж снова повернулся к Лауре, — Лаура, ты сама лучшая. Ты настоящая подруга, которая всегда поможет! [Да!] Ты злой и добрый гений! [Да!] Ты настоящая заноза в жирной заднице Амбридж! [ДА!] Ты самая справедливая и добрая ученица Хогвартса! [ДА!] Запомни на веки, что сердце Хогвартса принадлежит тебе! [ДА-А-А!] Веселой тебе жизни, счастья, радости… И, в общем, с днём рождения… ЭВЕЛИНА, ЗАНОСИ! Толпа начала расступаться. Тележка с огромным, трёхъярусным шоколадным тортом стала подъезжать к имениннице. Эвелины не было видно огромным десертом. Люди начали петь «С днём рождения тебя». На удивление, на верхушке торта сияли пятнадцать свечей. — Загадывай желание — ты знаешь, что мечты обязательно сбудутся…***
— Мама, мама, знаешь, какая у меня мечта? Маленькая девочка подбежала к черноволосой женщине. — Ну, скажи, какая, доча? — женщина присела на корточки. — Я… Я хочу… Хочу стать балериной! И космонавтом! И, и, и королевой Магии, как вы с папой! Девушка тепло улыбнулась и погладила девочку по щеке. — Лаура, ты знаешь — мечты обязательно сбудутся…***
Девушка крепко зажмурила глаза и разом задула все свечи. — С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ-Я-Я! — взревела толпа. — Фред, Джордж, так вот в чем сегодня вы измазались. В шоколадно… ликёрной глазури? Вы серьёзно? — обратилась девушка к близнецам, после того, как попробовала кусок торта. — Ага, а что? Кстати, прости, свечки одной не хватило — тебе же шестнадцать… — стыдливо сказал Джордж. — Э, э, вы что, не надо мне возраста прибавлять — мне сегодня только пятнадцать исполнилось, — рассмеялась девушка. — В смысле блять пятнадцать?! Какого ты тогда делаешь на пятом курсе?! — воскликнул Фред. — Если бы я захотела, я бы училась и на седьмом, и на первом. Я сама выбирала, на каком курсе мне пахать. — Охренеть… Раздался глухой хлопок. Музыка резко перестала играть. — Какого черта здесь происходит?! — крикнул на весь зал Фред, — Ли, почему музыка остановилась?! — Я без понятия, похоже, кто-то пытается выломать дверь Выручай-комнаты! — крикнул из угла ди-джей. Девушка на секунду закрыла глаза. «Амбридж…» — Блять… Фред, Джордж, это Жаба. Стена, где была дверь, начала трескаться. — БЫСТРО! ВСЕ, ПРЯЧЬТЕСЬ КТО КУДА! ТРЕВОГА, АМБРИДЖ! — истошно заорала именинница. Толпа стала разбегаться — кто за стойки, кто под столы, кто через черный ход, кто повис на диско-шаре. Сзади Лауры остались только близнецы, друзья именинницы, пара-тройка старост и ещё несколько человек. Стена с хрустом рухнула. Из развалин вылезла компания — вся в пыли Амбридж, Гринграсс, Крэбб и Гойл и парочка слизеринцев. Малфоя, Забини и Панси не было. — Мисс Гринграсс, мистер Крэбб и мистер Гойл пожаловались мне, что откуда-то исходит непонятный Гуд, который не даёт спать ученикам. Итак, что здесь происходит? О-о-о, опять вы, мистер и мистер Уизли, и вы, мисс Лаура, — слащаво сказала Жаба. — А это не ваше дело, профессор, — громко сказал Гарри. Все посмотрели на него. — Как… Да как вы со мной разговариваете, мистер Поттер?! — Профессор, вы сами сказали, «Я никогда не должен врать», — он демонстративно показал шрам на своей руке. — Ну, знаете… — Нет, не знаете, профессор, — перебил Амбридж Джордж. — Итак, все, кто сейчас находится в этом помещении, будут допущены до дисциплинарного слушания в Министерстве Магии! — нервно сорвалась Амбридж. — Нет, не будут, профессор. Буду допущена только я. Девушка не обратила внимания на шиканье со стороны её друзей. — Это моя вина. У меня сегодня был особый день, и это я устроила вечеринку. Лаура сказала это, твёрдо глядя в глаза старухе. — Я спокойно могу воспользоваться особым правом, данным мне самим министром Фаджем, но я не оправдала его ожиданий, и полностью беру вину на себя. — Значит, виноваты не вы? — слегка заинтересованно пропела горе-директриса. — Да, не она. Мы придумали вечеринку, — отчеканили близнецы. — Интересно, по какому поводу? — У меня день рождения, — безуспешно попыталась вернуть внимание к себе Лаура. — Но виноваты мы. И придумали этот сюрприз мы. — Потрясающе, мистер Уизли и мистер Уизли. Что же, значит, вас я сегодня же, сейчас же исключаю из школы. Гробовая тишина. Близнецы переглянулись и хитро ухмыльнулись. — Знаете что? Боюсь, у вас ничего не выйдет, — без страха сказал Фред, — Фордж, по-моему, в нашем с тобой случае идея полного школьного образования себя исчерпала. — Совершенно согласен, брат, — откликнулся Джордж. — Наверно, нам пора уже испытать себя в настоящем мире. — Абсолютно точно. И прежде чем кто-либо успел что-то сказать, они выкрикнули: — Акцио мётлы! Вдали раздался треск. Две метлы ворвались в помещение через развалины одной из стен. На метле Джорджа до сих пор угрожающе звенела тяжелая цепь. — Очень надеюсь, что мы больше никогда не увидимся, — выпалил Фред. — И не пишите ни нам, ни нашей семье, — подхватил уже оседлавший свою метлу Джордж. Близнецы посмотрели на толпу школьников. — Если кто-то решит приобрести такое же портативное болото, как на седьмом этаже, милости просим в Косой переулок, дом девяносто три, магазин «Всевозможные волшебные вредилки Уизли и Ко», — сказав это, близнецы благодарно посмотрели на Лауру. Она стояла и не могла поверить своим ушам. Близнецы сейчас реально покинут Хогвартс… Они открыли свой магазин… — Специальные скидки для тех, которые поклянутся, что используют наш товар в целях свержения этой угодливой старой жабы, — громко крикнул Джордж Близнецы хотели уже стартовать, но обернулись и ещё раз посмотрели на девушку. — Лаура, ты нам очень помогла в основании магазина и создания товаров. Ты всегда будешь самым важным гостем для нас. Лаура подбежала к близнецам и крепко их обняла. Фред и Джордж тепло поцеловали (на глазах у Амбридж!) именинницу в щеки. — Лаура, то, что произойдёт сейчас, посвящается тебе… Вмиг над потолком заискрились ракеты, хлопушки. — ДЕРЖИТЕ ИХ! — взвизгнула Амбридж, но безуспешно. Близнецы уже оторвались от пола и взлетели, подбрасывая ещё большее количество фейерверка. Толпа радостно взревела и побежала прямо на Амбридж. Лаура бежала впереди всех. Весь Хогвартс проснулся. Абсолютно все школьники, учителя и привидения вылетели на огромное террасу школы под хлопки и свет шикарного салюта на фоне наступающего рассвета. По середине неба искрилась три огромных знака. «W & L» Лаура бежала, кричала, прощалась с близнецами. Она вскочила на высокий бортик террасы и крикнула: — Draco igneus! Из её рук вылетел уже знакомый нам дракон, который пронёсся по светло-голубому небу и замер над искрящейся надписью. А две чёрные точки на фиолетовом небе всё уменьшались и уменьшались, пока не исчезли вовсе.