***
Лю Цингэ был тварью, не достойной жизни. Именно так считал Шэнь Цинцю и, по его мнению, имел на это полное право: именно из-за этого мерзавца с Байчжаня он не мог спуститься в город, чтобы попасть в бордель, уже месяц. Он был бессмертным мастером, заклинателем с золотым ядром – все это говорило о том, что обычный отдых, необходимый людям, не должен был иметь для него такого же большого значения. Не сказать, что это было неправдой: да, Шэнь Цинцю мог не спать несколько дней подряд, периодически медитируя. Однако мало кто знал, что его совершенствование было не самым лучшим: искажения ци и поздний возраст для обучения заклинательству сделали свое дело. Его тело и дух были подобны решету, через дыры которого утекали банальные преимущества совершенствующихся над остальными людьми. Так случилось и с отдыхом: он для Шэнь Цинцю был необходим. Но, увы, эту самую банальную, самую простую в жизни потребность самостоятельно ему было не удовлетворить. Как в поместье Цю, так и в дальнейшие годы ему требовалась женщина. Не обольстительница, не чаровница, не жена, разжигающая страсть, а защитница, дарящая покой, сестра, берегущая душу. И, будь проклят тысячью проклятий Лю Цингэ, теперь он был этого лишен! Сестрицы из весеннего дома, которых он знал многие годы, из раза в раз становились ему утешением, пристанищем, где можно опустить голову на подушку и не ждать удара в спину. Нежные руки, что гладили по волосам, ласковый голос, желающий сладких снов, умелые пальцы, перебирающие струны пипы или циня – вот, чего искал Шэнь Цинцю в весенних домах. И Лю Цингэ, будь он неладен, опорочил все, что было можно! Разрушил все, что было дорого и необходимо! И ходил довольный, сверкая своей благочестивой рожей. Считая, что сеет справедливость, наказывает распутника общественным порицанием! Спорить с ним и другими идиотами, которые поверили его россказням, лорд пика Цинцзин считал делом крайне неблагодарным и бесполезным. Они, пусть и верят этому доблестному недотепе, никогда не поверят ему. И сам Лю Цингэ тоже не поверит, не будет слушать никаких оправданий. Никто не слушает, никто не верит. Даже Юэ Цинъюань просто потакает и выгораживает его, но на деле не считает слова правдивыми – ни свои, ни его. Он? Домогается учениц? О, спасибо, Ци Цинци! Ты и твой ядовитый язык сослужили этому лорду хорошую службу: теперь от него шарахались все заклинательницы школы. Даже Инъин… даже Инъин он стал видеть реже. В одиночестве она не попадалась ему на глаза давно: всегда рядом ошивался звереныш, словно сторожевая псина. Таким образом, люди из места, которое он более-менее мог назвать домом, сделали его жизнь поистине невыносимой за несколько дней. Месяц спустя с того дня, как Лю Цингэ отправился нести слово справедливости в ряды братьев и сестер по школе, Шэнь Цинцю был на грани. Больше он так не мог. Он старался обходиться без сна столько, сколько мог. Пытался отдыхать в медитациях, но состояние было настолько нестабильным, что она прерывалась или грозила стать источником искажения ци. Пытался загружать себя работой, чтобы держать сознание в тонусе. По итогу, совсем без сил валясь на пол или постель, он вскакивал через шичэнь и был еще более разбит, чем до этого: усталость и раздражение не уходили, прерывающийся неспокойный сон не приносил облегчения. Волнами накатывала бессильная злость. Жизнь стала напоминать пытку еще сильнее, чем обычно, и Шэнь Цинцю уже не столько думал о репутации и последствии своих действий, как о возможности выспаться впервые за месяц. В весенний дом ему путь закрыт, но на пике… Нин Инъин – хорошая девочка. Если он попросит, она все сделает. Он растил ее как дочь. Его маленькая фея была самой младшей его ученицей. Маленькая липкая булочка, которой он заплетал косички и читал сказки. Эта девочка поможет ему, правда ведь? Он поймает момент, когда звереныша не будет рядом, да если и будет – просто отошлет его куда-нибудь. Ей просто нужно будет побыть рядом. Цинь… она может сыграть ему на цине в соседней комнате – так он будет знать, что она здесь, и эти мысли дадут ему заснуть.***
Учитель спал, сняв верхние одежды. Казалось, он сразу заснул, рухнув на постель, успев только прикрыться одеялом. Нин Инъин, подкравшись к нему, смотрела на учителя в задумчивости. Почему учитель спал? Он… позвал ее сюда, чтобы Инъин сыграла колыбельную? Учитель иногда играл ей, меняя стихи и сказки на нежные мелодии. Она не успевала дослушивать их до конца, глаза закрывались, и сознание ускользало в мир снов. Нин Инъин нежно хранила эти воспоминания, пропитанные запахом бамбука и зеленого чая. Маленькая она приваливалась к боку Шэнь Цинцю, сонно моргая. Тот, замечая это, укрывал ее одеялом и придерживал рукой, чтобы она не упала. Иногда девочка сползала ему на колени головой и смутно чувствовала, как перебирают ее волосы, расплетают косы. Казалось, она слышала голос учителя, который что-то тихо напевал. Это было так недавно и так давно. А сейчас учитель, бледный, худой, с болезненными глазами и черточкой между бровями, спал под небрежно накинутым одеялом после прослушивания ее игры на цине. Что не давало спать учителю раньше? Отчего он выглядит таким усталым, настолько изможденным? Неужели она правда не видела следов усталости на его лице за веером? Не замечала болезненной бледности за гордой осанкой? Как давно Шэнь Цинцю стал настолько плох? Нин Инъин, прикладывая всю возможную аккуратность, поправила одеяло, пытаясь не разбудить учителя, и ушла из комнаты. Ей подумалось, почему бы… почему бы не сыграть учителю что-нибудь еще? Из того, что она слышала недавно-давно, когда учитель провожал ее во сны. Нин Инъин села за цинь. Пальцы коснулись струн. Полилась мелодия. Тревога Шэнь Цинцю, напуганная ее звуками, не захотела прерывать его сон. Он вздохнул, не открывая глаз. Инъин здесь. Шэнь Цзю в безопасности.