ID работы: 11847726

Ошибочка вышла

Джен
G
Завершён
4015
Размер:
125 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
4015 Нравится 646 Отзывы 1393 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
По совету Северуса Петуния сама поговорила с Гарри об их прежних отношениях, привела несколько примеров из своей жизни и объяснила, скольких трудов стоило Снейпу избавить её от страха перед волшебством. Гарри отнёсся к рассказанному очень серьёзно, всё обдумал и неожиданно загорелся желанием стать не только зельеваром, но и менталистом, чтобы лечить всех от страхов. Ещё большей неожиданность стало их с Дадли совместное требование заказать громадный постер с изображением мультяшного Мерлина. Повесили мальчишки его на самом видном месте в своей комнате. На вопрос: «Зачем?» оба только совершенно по-Снейповски хмыкали и отвечали: «Чтобы о корабле с детьми не позабыть». * * * Каникулы пролетели незаметно. Дети развлекались, взрослые строили планы и распределяли обязанности. Петуния тихо радовалась и тому, что Майк поможет ей подготовиться к поступлению в университет, и тому, что первые разговоры с Гарри на трудные темы прошли гораздо легче, чем она ожидала, и тому, что, вопреки опасениям, перед Рождеством удалось избежать неприятных сюрпризов в школе. Накаркала… Тревожные артефакты сработали аккурат на день рождения Снейпа. Северус влетел в кухню, когда Петуния, напевая себе под нос, готовила для него праздничный обед. — Петти, у мальчиков сработали артефакты. У обоих. — Женщина испуганно ойкнула, едва не выпустив из рук миску со взбитыми сливками. — Быстро в школу! — Северус взмахнул палочкой, превращая её домашнее платье в приличный брючный костюм. Пальто они натягивали уже на полпути к калитке… Любопытно галдящие одноклассники Гарри и Дадли заполнили весь коридор. Учителя, желая узнать, что произошло, высовывались из соседних классов и, едва сдерживая любопытство, с сожалением прятались обратно. Беззаботно болтающие в коридоре ученики не выглядели испуганными, их жизням и здоровью явно ничто не угрожало, а значит, и покидать своё рабочее место другие преподаватели права не имели. В этом отношении порядки в школе были строгими. Ворвавшись в класс, Северус и Петуния застали странную сцену: всхлипывающего Гарри, крепко прижимавшего к себе горшок с растением, Дадли, стоявшего рядом с братом и успокаивающе поглаживавшего его по голове, и забившуюся в угол учительницу мисс Темпль. Одной рукой мисс Темпль держала указку, выставив её перед собой как шпагу, другой сжимала портфель, прикрываясь им как щитом. — Что тут происходит? — рявкнул Северус, как всегда решивший, что лучший способ защиты — это нападение. И так было ясно, что Гарри снова что-то вычудил. — Ваш ребёнок под видом растения принёс в школу монстра! Его нужно на опыты сдать! — взвизгнула учительница. — Это не монстр! — всхлипнул Гарри, виновато покосившись на Северуса. — Кого сдать на опыты? Растение или ребёнка? — нехорошо прищурившись, уточнила Петуния. — Обоих! — выкрикнула мисс Темпль и, внезапно осмелев, ринулась к ученику. — Остолбеней, — Снейп небрежно махнул палочкой и, переведя взгляд на горшок с растением, тяжело вздохнул. — Живо рассказывайте, что тут произошло? — И почему она объявила твою пекинскую капусту монстром? — добавила Петуния. — Петти, это не пекинская. Это китайская жующая капуста и мне очень хотелось бы узнать, как она здесь оказалась? — Я не нарочно, — Гарри снова всхлипнул, — мы её тебе в подарок на день рождения выращивали. — Нам ещё в сентябре задали самостоятельный проект по этим… полезным растениям, — объяснил Дадли. — Гарри капуста досталась, мне морковка. А сегодня мы должны были принести то, что выросло, и рассказать о пользе нашего растения для этого… для хозяйства! Северус припомнил, что осенью мальчишки действительно носились с какими-то семенами, и как Петуния возила их в магазин за землёй и горшками, а ему самому пришлось отвечать на кучу вопросов о волшебных удобрениях… — И вы с Гарри, решили, что волшебный растительный хищник самое то для сельского хозяйства нашей благословенной Британии? — не удержал ехидства Северус. — Да нет же! Я посадил два семечка. То, что мы с тётей Петти купили — для проекта, а то, что тётя Цисси подарила — для тебя в подарок. А день рождения у тебя сегодня, и растение в школу нужно было принести тоже сегодня. Дадли кивнул, подтверждая слова брата, выдвинул свой горшок с морковкой так, чтобы его было лучше видно, и уточнил: — Мама нам дала пакеты, чтобы их упаковать. Ну вот, а мы торопились и перепутали. Та капуста, которую в школу нужно было принести дома стоит в праздничной обёртке, мы её тебе хотели подарить после того как из школы вернёмся. А эта здесь оказалась… — Да, а потом мисс Темпль велела нам показать свои растения. Пока мы сегодня в школу шли, она, наверное, замёрзла и выглядела очень грустной, даже листики съёжились. А мисс Темпль ткнула в неё ручкой и спросила, почему она такая… э-э-э… жаклая? — Может быть «жухлая»? — Да, жухлая. А она, в смысле капуста, проснулась и… откусила её ручку. — Да, вы бы слышали, как весело она хрустела пластиком! У неё отличный аппетит! — гордо вставил Дадли. Словно в подтверждение, что угощение пришлось ей по вкусу, кочанчик в руках Гарри сыто рыгнул и выплюнул металлический наконечник от стержня. Почти в этот же момент дверь распахнулась, и в класс энергичным шагом вошёл директор. — Позвольте узнать, что здесь происходит? Почему стоило мне отлучиться на пять минут, и секретарь сообщает, что… — при виде учительницы, стоящей в самой нелепой позе из всех возможных, мужчина потерял дар речи. Ну да, застыв на бегу, с вытянутой указкой и распахнутым ртом, мисс Темпль выглядела по-идиотски. Северус обречённо вздохнул и, тихо пробормотав: «С днём рождения меня!», ткнул в сторону директора палочкой: «Остолбеней». — Обливиэйт? — участливо спросила Петуния. — Не поможет. Я так понимаю, это представление весь класс видел. — Значит снова убеждать придётся. А ещё нужно придумать, почему мы вообще здесь оказались. А давай… давай скажем, что мы пришли за… хомячком! — Каким хомячком? — Домашним. Ну тем, который залез в кочан. Мы же не можем сказать, что ручку съела капуста, значит пусть это будет хомяк. Или морская свинка. Северус оценивающе оглядел капусту: — Не поместится. — А ты её не очень большой сделай. Скажем, что она ещё не выросла. Да, и наколдуй Гарри нормальное растение, должен же он получить пятёрку за свои старания. — Угу… Через секунду капуста вместе с горшком исчезла в безразмерном кармане пальто, а тетрадь Дадли превратилась в замечательный упругий кочан пекинской капусты, листы которого весело обгрызала созданная из пенала Гарри морская свинка. — Фините Инкантатем. Конфундус. Директор и учительница отмерли и глупо завертели головами. — Мисс Темпль, — голос Петунии звенел от возмущения, — как же можно так детей пугать?! Да, животное забралось в пакет и случайно попало в школу, мы примчались сразу же как только обнаружили пропажу. Так ведь безобидный же грызун, а не крокодил! А вы истерику устроили, учеников из класса выгнали. Гарри до слёз довели! Как вам вообще пришло в голову, что кочан капусты может что-то съесть?! Директор сердито нахмурился, сверля подозрительным взглядом подчинённую: — Вы меня что, из-за этого от важных дел оторвали? — Она съела мою ручку! — возмутилась учительница. — Вы сильно в неё ткнули, и она защищалась, — насупился Гарри. — Это неслыханно! Просто неслыханно, — разнервничался директор, бросавший косые взгляды на Северуса, похоже предыдущей встречи с «мистером Снейпом» он не позабыл. Тот в ответ холодно улыбнулся и приподнял бровь. — Ваша обязанность учить детей! В том числе и гуманному обращению с животными! — Вот-вот, — поддакнула Петуния. — А если после вашего возмутительного примера дети начнут тыкать в своих домашних питомцев чем ни попадя?! Мисс Темпль побагровела от гнева, но возражать и доказывать, что никакого животного здесь не было и в помине, не решилась. В конце концов сейчас морская свинка действительно имелась, а настаивать, что растение может что-то съесть — прямой путь в психиатрическую клинику… — Да-да, именно возмутительно! — закивал директор. — У нашей школы прекрасная репутация, и демонстрировать детям жестокое обращение с животными совершенно недопустимо! — А ещё она хотела нашего ребёнка вместе с растением и животным на опыты сдать! — мстительно нажаловалась Петуния. Директор, затравленно взглянув на ехидную усмешку Снейпа, рванул ворот рубашки, словно ему вдруг сделалось невероятно душно, и разразился новыми гневными речами. Дав директору всласть поорать на подчинённую, Северус, холодно процедив: «Довольно. Мы отправляемся домой. Надеюсь, ничего подобного более не повторится», мягко подтолкнул жену к выходу. Он увидел достаточно, чтобы не сомневаться, что размышления на тему: «Сидело ли в капусте животное?» станет последним, что будет волновать мисс Темпль в следующие пару недель. Из школы дети вернулись в кислом настроении, и Петуния тут же забеспокоилась: — Мальчики, что случилось? Возникли проблемы? Вас кто-то обидел? — Да нет, — проворчал Дадли, — наоборот, всем ужасно понравился устроенный училкой переполох и морская свинка, которая умеет лопать пластик. — Тогда, почему вы такие недовольные? — Будешь тут недовольным, — вздохнул Гарри. — Наши одноклассники рассказали об этом другим ребятам, и теперь нам в школе прохода не дают. Все спрашивают, сможем ли мы ещё принести свинку в школу, чтобы она съела дневники и, по возможности, учительские журналы… — Ну а вы чего ждали? Вырастили «монстра», явили его миру, теперь наслаждайтесь славой, — усмехнулся Северус и тут же поинтересовался: — А поздравлять-то меня сегодня будут? — Конечно! Капуста уже у тебя, так что поздравляем! Сейчас принесём открытку и пойдём есть торт! Капусту вместо того, чтобы разделать на ингредиенты, решили оставить в качестве домашнего питомца. Хоть это и был подарок для Северуса, дети и Петуния прониклись к ней симпатией. Петуния таскала ей куски бекона и бифштексов, мальчишки делились печеньем и конфетами. Северус посмеивался, но время от времени закупал флоббер-червей и лягушачьей печени чуть больше, чем требовалось. После каникул дни понеслись с какой-то невероятной скоростью. Петуния под руководством Майка поспешно освежала в памяти школьную программу, едва успевая приготовить обед и помочь мальчикам с уроками. До вступительных экзаменов оставалось всего несколько месяцев, а откладывать поступление в университет на следующий год ей не хотелось. К выбору будущей профессии Петуния подошла крайне ответственно и выбрала факультет экономики, справедливо рассудив, что уметь грамотно распоряжаться деньгами одинаково полезно и в маггловском, и в волшебном мире. Особенно в волшебном. Впервые расспросив Северуса и Люциуса о Гринготтсе, она просто ушам своим не поверила. Гринготтс, гордо именуемый банком, по сути своей был простым складом драгоценностей, при котором гоблины выполняли роль не банкиров, а охранников. Всё, что они умели — это менять фунты на галлеоны, охранять сейфы и гордиться своим «невмешательством» в дела волшебников. Инвестиции, проценты, рента — похоже они о подобных вещах даже не слышали! Сокровища лежали в сейфах мёртвым грузом, и каждый, кто желал заработать на собственном капитале, должен был сам вертеться, как умеет. Петуния хотела «уметь» хорошо. Северус вне всяких сомнений был не просто талантлив, а гениален во многих областях, но эффективно распоряжаться деньгами так и не научился. У Люциуса дела с финансами обстояли куда лучше, и он явно имел врождённый нюх на прибыль, но, несмотря на прикладываемые усилия, продолжал плохо ориентироваться в маггловском бизнесе. Так, например, он искренне не понимал, зачем покупать акции чужих компаний, и почему магглы вообще стремятся поделиться частью своего бизнеса с совершенно посторонними людьми? Для волшебников, по её наблюдениям, вообще существовало только «здесь и сейчас», то есть обмен товара на деньги и ничего более. Кредиты, рассроченные платежи, акции, долгосрочные инвестиции, лизинг, аренда, оптовые скидки были для них терминами странными и не вполне понятными. А вот для Петунии замужество за Верноном, как оказалось, не прошло бесследно, и она уже сейчас, без всякого образования, могла точно сказать, как можно сэкономить на налогах, на чём получить хорошую скидку, и где просто взять в аренду то, что Малфой собирался покупать за полную стоимость. Майк был хорошо приспособлен к маггловскому бизнесу, но на нём и так лежали все обязанности по строительству, и разбираться ещё и с финансовой стороной у него не было ни сил, ни времени, а между тем дела у новой фирмы потихоньку пошли в гору. С тех пор как строительство бассейна было завершено, Малфой-менор стал местом намного более оживлённым. Люциус и Нарцисса то и дело приглашали гостей и устраивали вечеринки, вовсю подталкивая знакомых к решению вслед за ними обзавестись модной новинкой. Первый в волшебной Британии бассейн был построен с размахом. Малфои, и без того привыкшие выбирать всё самое лучшее, превзошли сами себя, прекрасно понимая, что от того, насколько впечатляющим выйдет образец, напрямую будет зависеть успех начатого дела. Гости относились к идее с интересом и, раз попробовав непривычные развлечения, с удовольствием делились впечатлениями со знакомыми. Правда, и здесь без курьёзных происшествий не обходилось. Так Гордиан Эйвери, не пожелавший надеть плавки, съехал по серпантину в традиционной мантии и, в результате, плюхнулся в бассейн кулём, причём подол мантии у него почему-то оказался на голове, а на обозрении друзей очутился голый филей. Нижнее бельё многие из представителей старых семей не жаловали. Неизвестно как, но об этом случае прознали очень многие, и впоследствии все желающие опробовать непривычное развлечение безропотно влезали в придуманные Нарциссой рекламные образцы плавок и купальников, потихоньку привыкая не только к новому досугу, но и к новой моде. Разнообразием развлечений волшебный мир своих обитателей не баловал, стоит ли удивляться, что вскоре на компанию «Magicae aquae» обрушился шквал заказов. Северус работал как проклятый и не менее ста раз на день поминал Мордреда, Моргану и противоестественные связи гриндилоу с дементорами. Люциуса Малфоя он тоже костерил постоянно, ведь именно из-за его интриг вместе с желанной работой над созданием заклинаний на него обрушилась лавина хорошо оплачиваемых, но совершенно нежеланных в данный момент заказов на зелья. Понимая, что имя нужно делать, пока возможность сама идёт в руки, Северус крутился, как белка в колесе, стараясь успеть всё на свете. В марте к уже имеющимся делам прибавились и настойчивые просьбы от французской клиники, и ему пришлось согласиться на уговоры Гарри, позволив тому понемногу помогать с подготовкой ингредиентов. Правда, после того как Поттер из-за невнимательности и баловства перепортил кучу ингредиентов, он был не только отлучён от высочайшего искусства, но и получил наказание в виде запрета на посещение лаборатории до конца учебного года. Раскаиваясь и признавая, что наказан по справедливости, Гарри приложил все силы, чтобы больше не создавать проблем хотя бы в школе. Очередной визит Дингла пришёлся на середину апреля, и Северус ему даже обрадовался. Нашёлся наконец-то объект, на который можно было выплеснуть накопившиеся за последние месяцы усталость и раздражение! Удовлетворённо отметив про себя, что после столкновения с соседским автомобилем Дингл перестал накладывать чары от магглов, Снейп отправил Малфою патронуса. Явившийся на зов Люциус попытался было отбрыкаться, узнав, что в этот раз роль Гарри предстоит исполнять ему, но быстро сдался, признав, что не знает, что такое велосипед и как им пользоваться. Зато это знал Северус, постигший эту хитрую науку ещё в далёком детстве. Ради создания достойного его фантазии железного монстра он даже не пожалел дорогой Дурслевской газонокосилки. Трансфигурированное трёхколёсное чудовище получилось замечательно устойчивым, тяжёлым, дребезжащим и почему-то с бампером, на котором весело поблёскивали острые, как бритва, лезвия. Правда, он оказался немного великоват для шестилетнего ребёнка, но отвести душу хотелось невыносимо, и Северус был уверен, что справится. Выбравшись на соседнюю улицу, Снейп предвкушающе оглядел плоды своего труда и удовлетворённо вздохнул: — Беги, Люц. Беги, как ещё ни разу в жизни не бегал! И держи курс прямо на Дингла. Дав другу оторваться ярдов на сорок, он налёг на педали, и бывшая газонокосилка со страшным лязгом понеслась вслед за бегущим со всех ног лохматым очкариком. Снейп состроил самую зверскую гримасу, которая только могла появиться на лице Дадли, и ещё поднажал. При соответствующих усилиях, да под горку, разгон вышел очень приличный. «Гарри» он нагнал аккурат у ошалевшего Дедалуса Дингла, видимо, всё ещё не оправившегося после предыдущего стресса, вызванного встречей с автомобилем. Преследуемый проворно отпрыгнул, а Северус со всего разгона врезался в опешившего от их представления волшебника. Сбитый с ног мужчина, сложившись пополам и отчаянно размахивая руками, случайно зацепил «Дадли», выдернув его при этом с сиденья, и сонную улицу тут же огласил истошный визг: — Мама, на меня напал маньяк! Притаившаяся за дверью Петуния не заставила себя долго ждать и вылетела на крыльцо, размахивая очень натуралистично выполненным игрушечным ружьём. Больше никто насладиться спектаклем не успел. Дингл с перекошенным от ужаса лицом трансгрессировал, и единственное, что сам Северус успел рассмотреть достаточно чётко — то, как он исчезает в вихре трансгрессии, а следом летят оторванные лоскуты его сиреневой мантии. Боязливо выглядывающие из-за своих заборов соседи застали уже совершенно ничем не примечательную картину: громоздкий велосипед на лужайке, миссис Снейп, закрывающую за Гарри калитку, и энергично жестикулирующего Дадли, эмоционально рассказывающего матери, как они с братом удивились и испугались, когда кто-то слишком громко включил телевизор.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.