ID работы: 11847726

Ошибочка вышла

Джен
G
Завершён
3978
Размер:
125 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3978 Нравится 645 Отзывы 1377 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
От переживаний из-за визита Дамблдора и предстоящих объяснений с Гарри Петуния почти позабыла о собственном дне рождения. Но ей напомнили: сначала Северус и Малфои двумя роскошными корзинами цветов, а затем и подруги. Они нашли наконец-то повод заявиться к ней в гости и под предлогом, что решили устроить ей сюрприз, припёрлись без приглашения и предупреждения. «Сюрприз» удался на славу. Весь вечер Петуния слушала восхищённые вздохи и изо всех сил лгала, что ни её гостиная, ни её прихожая и ванная комната ничуть не увеличились в размерах. Очевидный результат напрямую противоречил её словам, и пришлось всё валить на молодого, но безумно талантливого дизайнера, который сумел крайне удачно создать иллюзию большого пространства. Далее закономерно последовали всё новые и новые порции отборного вранья. Врать пришлось обо всём подряд. И о том, что с молодым гением дизайна связаться ну никак невозможно по причине его поспешной эмиграции в дебри Латинской Америки. И о несуществующих каталогах, по которым она заказывала мебель и портьеры, гостя у подруги во Франции. И о совершенно волшебной частной клинике работающей по принципу «только для своих», в которой ей чудесным образом исправили зубы. Впрочем, о клинике далеко не всё было ложью. Она и в самом деле была и «волшебной», и «только для своих». Подруги завидовали и откровенно бесились, понимая, что никто не спешит предоставить им шанс воспользоваться услугами тех же профессионалов. Петуния злилась. Из-за невозможности сказать правду она время от времени начинала нести откровенную ересь, и, когда совсем завиралась, на помощь ей приходил Северус. Поскольку гостьи полностью проигнорировали законы вежливости, не соизволив предупредить о своём визите, он тоже решил не проявлять учтивость и не оставил дам поболтать о своём, о девичьем. Нужно отдать Снейпу должное, он тоже старался как мог. Весь вечер виртуозно хамил и язвил, изо всех сил стараясь отбить у подруг Петунии желание к повторным визитам, тем более внезапным. Дети, явно им же подученные, тоже вносили посильную лепту. Они носились и вопили, хлопали дверями, роняли что-то громоздкое, дудели на неизвестно откуда взявшихся дудках, стучали по кастрюлям, заявив, что это там-тамы и громко ржали, изображая коней. Наверное, неудивительно, что через пару часов у всех жутко разболелись головы, и гостьи, поспешно распрощавшись, отбыли восвояси. С облегчённым вздохом закрыв за подругами дверь, Петуния с гордостью подумала, что, несмотря на всю несобранность и легкомыслие, Гарри удалось удержать свою магию в узде и за весь вечер не сотворить ничего странного. Он делал явные успехи! Северус и мальчики уже ждали её за столом, на котором красовалось блюдо с изумительными Малфоевскими пирожными и пузырёк с зельем от головной боли. Петуния с благодарностью улыбнулась насмешливо щурящемуся Северусу и потрепала притихших детей по волосам. Всё же у неё была замечательная семья! * * * Ничем, кроме облегчения от того, что им так ловко удалось выкрутиться из навалившихся неприятностей, Северус своё легкомыслие объяснить не мог. А ведь как невинно всё начиналось… — Дядя Северус! — Северус! Мальчишки атаковали его сразу же, стоило открыть дверь лаборатории. Дадли, как всегда, сохранял хотя бы видимость вежливости и субординации. Гарри, до сих пор считавший Северуса кем-то средним между старшим братом, лучшим другом и личным феем, любое обращение, кроме имени, традиционно проигнорировал. — Ну и что такого срочного произошло? — мужчина прищурился, стараясь угадать, что на этот раз взбрело в головы сорванцам? — Тётя Петти сказала, что ужин будет готов через пять минут, — бодро отрапортовал Гарри. — А ещё мама предупредила, что если ты опять опоздаешь, то греть еду заклинанием она тебе не позволит, — уточнил Дадли. — В самом деле? А мне казалось, что причины, по которым вы подпираете стены подвала, должны быть более весомыми. — Мы завтра всем классом едем в зоопарк! — радостно заорали мальчишки, наконец-то перейдя к главной новости, из-за которой и проторчали на лестнице кучу времени. — Возможно, я сумею пополнить свою коллекцию! — Дадли, неожиданно для всех увлекшийся сбором открыток с хищными животными, лучился от счастья. — Учительница сказала, что там в киосках продаются специальные те-та-ми-ческие наборы! — Тематические, Дадли. Тематические наборы. И да, конечно же там есть и твои любимые хищники. Обязательно посмотри и наверняка найдёшь что-то интересное. — Может быть, мне удастся там какой-нибудь ингредиент раздобыть! — размечтался Гарри. — Гарри, не забывай, никакого колдовства при магглах! Всё, что нужно из ингредиентов, мы в состоянии купить, а вот рисковать нам нельзя. Но, если тебе интересно, после ужина я дам тебе справочник, в котором написано, какие из неволшебных животных годятся для зелий. — А ещё нас обещали отвести туда, где живут змеи, черепахи и такие большие ящерицы… — Хм… здорово. — А мама говорит, что в школе ты был деканом змеиного факультета! — Так и есть. Символ Слизерина — змея. Неужели вы до сих пор об этом не знаете? — Знаем, знаем! — дружно закивали дети. — Ну вот и молодцы. А теперь мыть руки, — Снейп ловко направил обоих в сторону ванной. Петуния поджидала их за накрытым столом и выглядела слегка насупившейся. — Мы не опоздали, — тут же уверенно заявил Северус. — Мальчики сказали, что ужин будет через пять минут. Так что мы вовремя. — Пять минут истекли сорок минут назад, — вздохнула Петуния. — Садитесь уже за стол, пока на нём ещё стоит хоть что-то горячее. Прежде чем приняться за ужин, Гарри все же уточнил: — Да, так что делать, если нас отведут к змеям? — Ну… передайте им от меня привет, — легкомысленно фыркнул Северус. Лучше бы о том, что Гарри говорит на серпентарго, они узнали как-нибудь по-другому. * * * Дети должны были наслаждаться экскурсией по зоопарку, Петуния отправилась гулять по магазинам, а Северус спокойно пил кофе, когда поступил сигнал, что Гарри снова применил колдовство. Следом сработал тревожный артефакт Дадли. Люциус выполнил обещание, раздобыв каждому из ребят по амулету, и теперь артефакт Дадли оповещал, что происходит что-то странное или опасное. Артефакт Гарри молчал. Поймав на лету тут же призванный саквояж с зельями, Северус сорвался с места и уже через несколько минут торопливо шагал прямо ко входу в зоопарк. Долго искать мальчиков не пришлось, посетители, с воплями разбегавшиеся во все стороны, явственно указывали, где произошло нечто необычное. Собственно, при том, что прибыл сюда Северус за считаные минуты, ничего особо выдающегося он не застал, ну, если не считать паники в серпентарии и почти пустой площадки возле вольера с анакондой. Группа находящихся на ней людей выглядела достаточно живописно. Учительница мёртвой хваткой вцепилась в Гарри и, судя по виду, была в предобморочном состоянии. Парочка сопровождавших детей волонтёров уже пребывала в бесчувствии, и их аккуратно сгрузили возле соседнего вольера. Одноклассники Гарри и Дадли, просто не знавшие куда бежать, сбились в кучу рядом с телами волонтёров и хлопочущего над ними медика. Дадли переминался с ноги на ногу, стоя в окружении всклокоченных служащих зоопарка, вцепившихся в пустой шланг. И только Гарри, которого по-прежнему цепко держала учительница, довольно улыбался и махал рукой здоровенной змее… Заметив Северуса, мальчик просиял ещё больше и тут же что-то затараторил о том, что змея, которую он почему-то называл Саш-шаах, хочет чтобы с ней поздоровались. Поняв, наконец, что от него требуется, Снейп отвесил жуткого вида анаконде церемонный поклон. Гарри что-то радостно зашипел, и огромное пресмыкающееся, приподнявшись не менее чем на шесть футов, явственно кивнуло в ответ. Служащие зоопарка наконец-то отмерли и зачем-то принялись усиленно дёргать свой шланг. Училка отпустила Гарри и, охнув, всё же свалилась в обморок. Змея кивнула ещё раз и, что-то прошипев напоследок, неспешно скользнула в личный бассейн, Поттер на прощание помахал ей рукой. О продолжении экскурсии не могло быть и речи. Приведённые в чувство учительница и волонтёры поспешили поскорее отправить свою группу по домам, с радостью предоставив Северусу возможность самому разбираться с представителями зоопарка… * * * — Ну и как всё это понимать? Мне полчаса назад позвонили из школы и начали нести какую-то ересь! То говорили, что змея напала на Гарри, то, что Гарри взялся дрессировать змею. Какая змея и что у вас произошло? И почему все уже вернулись по домам, а вас до сих пор неизвестно где носило?! — к «допросу» Петуния приступила, едва они переступили порог дома. — Тётя Петти, никто на нас не нападал. И я ничего такого не хотел, честное волшебное! — Гарри выглядел как сама невинность, и Снейп усмехнулся, вспоминая переполох, устроенный им в зоопарке всего пару часов назад. — Петти, прости. Я надеялся, что нам удастся вернуться раньше, чем одноклассники мальчиков успеют доехать до дома. Но пришлось немного задержаться. — Что у вас случилось? — почти по слогам произнесла Петуния и упёрла руки в бока. — Ну понимаешь… так получилось, что совершенно случайно одна из змей едва не оказалась на свободе. — Змея? Какая ещё змея? И при чём тут Гарри?.. — Полагаю, это была анаконда… — Ана… Анаконда?! — голос Петуньи чуть не сорвался на визг. Все трое переглянулись, Гарри бросил опасливый взгляд в сторону прихожей и мужественно признался: — Тётя Петти, это я во всём виноват. Но я не виноват! Северус же разрешил передать змеям привет. А эта была самой большой, и я подумал, что она у них тоже декан, ну, то есть главная. Я привет передал, но она не отреагировала. Мне показалось, что она меня не слышит, и тогда я очень сильно захотел, чтобы она услышала, что я говорю. Вот! А стекло… оно само рассыпалось. Змея меня услышала и очень обрадовалась, и захотела ещё поговорить. А я ей ответил, что хочу где-нибудь присесть, потому что мы уже давно по зоопарку ходим, и я очень устал. А она свилась кольцами и предложила присесть на неё. Я и присел. Она меня обвила и придерживала, чтобы мне удобно было, вот. А все вокруг почему-то начали кричать и разбегаться. А мы просто сидели и разговаривали. А потом прибежали дядьки с длинню-ю-ющим шлангом. А Саш-шаах, это змею так зовут, сказала: «Всё, пипец! Прискакали приматы, сейчас холодной водой поливаться будут. Иди, малыш, а то промокнешь и замёрзнешь, а я в своём бассейне отсижусь, там вода теплее. Рада была знакомству. И главному змею Северусу тоже от меня привет передай». Вот. А потом я просто вышел. А учительница схватила меня и зачем-то принялась трясти. А потом перестала, и мне показалось, что она упасть собирается и… И тут появился Северус, а потом мы пошли отвираться перед дядьками из администрации. Вот. Теперь ты всё знаешь. — Не волнуйся, Петти, мы сумели договориться. То, что Гарри не прикасался к стеклу и не разбивал его, видели все. Так что предъявить нам претензии ни школа, ни зоопарк не смогут. Ну а то, что Гарри не пострадал от общения со змеёй, для администрации зоопарка вообще дар небес. Не беспокойся, никакая реальная опасность Гарри не грозила. Они со змеёй просто побеседовали. — Побеседовали? Да ты хоть представляешь, как это должно было смотреться со стороны?! Как мы теперь эту «беседу» объяснять будем?! — Ну, вообще-то я уже всё объяснил. Мне пришлось сказать, что у Гарри талант общения со змеями, и он интуитивно, удивительным образом находит с ними общий язык, разумеется, фигурально. И ещё, что его безвременно погибший отец был заклинателем. Да. Вроде как отсюда и талант… наследственный. — И тебе поверили?! Снейп прищурился и шкодливо улыбнулся: — Полагаешь, у них был выбор? — Полагаю, что нет. Есть ещё что-то, о чём я должна узнать? — Думаю, да. Я сумел решить вопрос с администрацией миром, но Гарри очень понравилась его новая знакомая. И он выторговал у директора обещание… В общем теперь дважды в месяц мы будем ходить к ней в гости. Петуния судорожно вздохнула. — Тётя Петти, Саш-шаах правда замечательная. Она очень умная и общительная. И несчастная, потому что ей скучно. И Северус ей очень понравился. — Петти, ну не могли же мы просто взять и отказаться от претензий. Это выглядело бы подозрительно. А так, вроде как я пошёл на поводу у ребёнка. Будем два раза в месяц навещать змею и носить ей гостинцы, само собой под присмотром смотрителя. Ну, покормим её кроликом или курицей. Для директора зоопарка это лучше, чем судебный иск и скандал. А Гарри практика пойдёт только на пользу. — Практика? Какая ещё практика? — Петти, Гарри — змееуст. Знание серпентарго среди европейских волшебников огромная редкость. На самом деле, в этом нет ничего ужасного, но, в силу некоторых причин, кричать о такой способности на всех углах не следует. Но и засовывать голову в песок, делая вид, что ничего не происходит, не стоит. Змеи в равной степени как опасны, так и крайне полезны. Гарри сможет не только приобрести практику в языке, но и научится действительно понимать этих созданий. Чем бы он ни занялся в будущем, эти знания лишними не будут. — А ещё змеиный яд очень нужный ингредиент, — снова влез Поттер, но тут же прикусил язык и втянул голову в плечи, потому что Северус метнул на него предостерегающий взгляд, а тётя, свирепо рыкнув, развернулась и зашагала в сторону прихожей. Снейп оказался проворнее, и швабра превратилась в цветущий розовый куст раньше, чем женщина до неё добралась. — Петти, змея которую мы будем навещать — анаконда. Она не ядовита и ни о каких ингредиентах речи не идёт вовсе, — принялся увещевать Северус самым миролюбивым тоном, не позабыв потихоньку погрозить Поттеру кулаком. — Если вдруг Гарри в жизни доведётся встретиться со змеёй, он сможет защитить себя и тех, кто рядом, просто договорившись и не подвергая ничью жизнь опасности. Ну, мы же учим детей плавать не только для того, чтобы они получали удовольствие от процесса. Это примерно то же самое, только вероятность применения подобных знаний куда меньше. — Я понимаю. Но, Северус, Гарри рядом с огромной змеёй… — Почему только Гарри? Я тоже хочу участвовать! — влез Дадли, и Петуния побледнела ещё сильнее. — Петти, поверь из того, что я увидел… Эта змея вела себя куда разумнее, чем находившиеся рядом с нею люди. В конце концов наши визиты в зоопарк — это не обязанность, а пожелание, высказанное Гарри. При необходимости мы сможем просто отказаться от этих посещений. Пусть Гарри тренируется. Поверь, в случае опасности я смогу остановить змею, даже такую большую. И вообще, сейчас не это главное. Недоразумение со змеёй само утрясётся, но, похоже, мальчикам скоро придётся привыкать к новому классному руководителю… Как и предсказывал Северус, очередная учительница уволилась, а точнее, попросту сбежала. В остальном происшествие имело минимальные последствия. Ни администрация школы, ни представители зоопарка не пожелали раздувать скандал, чтобы не портить себе репутацию. Правда, дети их мнения не разделяли, и нашлись-таки умники, пожелавшие сделать из Гарри козла отпущения за то, что учащихся наотрез отказались возить на экскурсии. Благо дело хватило их запала ненадолго. С теми, кто был постарше и понаглее, неожиданно начали происходить досадные неприятности, и им вскоре стало не до Поттера. С теми, кто больше соответствовал им по возрасту, Гарри и Дадли незатейливо устроили несколько драк, а особо языкастым девчонкам пообещали весной натравить на них всех змей, какие только сыщутся в Литтл Уингинге. Нужно ли говорить, что вскоре даже самые упёртые согласились, что поболтать со змеёй — это круто! * * * Дедалус Дингл вновь навестил Тисовую улицу буквально за пару дней до Рождества, и единственным плюсом в этом визите была возможность убедиться, что предупреждающие чары работают как надо. Хотели они того или нет, но Снейпу с Малфоем пришлось-таки устроить ещё одно представление, подобное тому, что уже наблюдал Дамблдор парой месяцев ранее. Близилось Рождество, и Северуса с Петунией основательно вымотало тревожное ожидание. Всё же, если и можно было предположить очередную непредсказуемую выходку Гарри, то наступающий праздник подходил для спонтанного волшебства как нельзя лучше. Нет, Гарри действительно очень старался, но предугадать, что может его спровоцировать в следующий раз, было совершенно невозможно, так что появление Дингла пришлось весьма некстати. Уставший от приготовления срочных заказов Северус был раздражён, Петуния сильно нервничала, Люциус, у которого строительство бассейна дошло до самого важного этапа — украшения и отделки — злился, и, должно быть, это придало происходящему особой убедительности. Решив совместить полезное с полезным, представление перенесли под окна Арабеллы Фигг. И вполне преуспели. Оба шпиона Дамблдора наблюдали один и тот же спектакль, и позже директор, наверняка, получил возможность сравнить донесения. Но Малфой не был бы Малфоем, если бы не поквитался за то, что его оторвали от дел в самый неподходящий момент. Северус упустил тот момент, когда сиятельный лорд, нарушив уговор, приложил Дингла лёгоньким заклинанием, вынудив его шагнуть с тротуара прямо навстречу выезжавшей из соседского гаража машине. Водитель, так и не увидевший свою жертву, ничего не понял, чудом выкатившийся из-под колёс, насмерть перепуганный Дингл тоже. Кровожадным Северус не был, но, глядя, как маг держится за голову и подволакивает сломанную ногу, не удержался от злорадства, ибо не фиг! Хорошие зелья недёшевы, а на носу Рождество — время, когда так и тянет потратить накопленные за год деньги на разные вкусности и подарки. Вот пусть Дедалус посидит и подумает, стоит ли пригляд за Поттером таких жертв. Удовольствие от удачной диверсии подпортила Фигг. Пакостная старуха увиденным не удовольствовалась и, видимо, желая выслужиться, сама намекнула Петунии, что не прочь присмотреть за Гарри пару часов, пока та будет заниматься покупками к Рождеству. Пришлось Северусу совершить внеплановый поход в гости и от души подпортить старухе настроение. Если бы ей двигало стремление скрасить мальчику жизнь и порадовать его хотя бы намёком на праздник, Северус бы сдержался, но увы… Единственным желанием Арабеллы было выспросить подробности увиденного и побольше разузнать об отношениях Гарри с кузеном. Достойным наказанием миссис Фигг за любопытство и чаепитие с ещё одним вонючим кексом стали: вдруг закоротившая гирлянда, вспыхнувшая и свалившаяся вместе со всеми игрушками ель и обгоревшие шторы. Северусу, не желавшему доводить дело до реального пожара, пришлось немало постараться, чтобы у Арабеллы не возникло и тени сомнения в том, что справиться с огнём им с «Гарри» удалось своими силами, просто таская кастрюльками воду из кухни. Рождество Арабелле Фигг пришлось встречать в пропахшем гарью доме, старательно обходя вспучившийся стараниями Северуса паркет и кляня себя за желание выслужиться перед Дамблдором. Ведь знала же, что ничего хорошего от этого визита не будет, и всё же сама, как последняя дура, нашла себе проблемы! Нет, на самом деле ничего плохого она про Гарри сказать не могла. Он был тих, вежлив и бесконечно наивен, вот только как с самого первого раза повелось, так и продолжалось — после каждого его визита неизбежно случались какие-то неприятности. То пищевое отравление, то из-за развалившегося тапочка лодыжку вывихнула, то чашка с горячим чаем прямо в руках развалилась, чудом не ошпарилась, но на осколок всё же наступила… Конечно, сам мальчик был в этом не виноват, но ведь встречаются же такие несчастливые люди, от которых одни беды! Нет, сама она в няньки Поттеру ни за что больше напрашиваться не станет, лучше уж на дурака Дингла, едва не провалившего задание, нажалуется, да будет в последующих отчётах увиденное понемногу приукрашивать…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.