ID работы: 11848667

К чему приводят фанты

Слэш
NC-17
В процессе
956
автор
mravely бета
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
956 Нравится 562 Отзывы 337 В сборник Скачать

Часть 23

Настройки текста
      Гарри подошёл к эпицентру событий как раз в то время, когда Гермиона и Беллатриса торжественно вручали супругам букеты цветов.       — Рон! Мистер Малфой! Поздравляем! — выкрикнул он, подначивая других. Отовсюду раздались громкие слова поздравлений, свист и заливистый смех.       Люциус не желал отпускать мужа ни на секунду и поэтому крепко прижал его за талию к себе. Рыжий всё ещё выглядел до невозможности смущённым, но счастливая улыбка до ушей выдавала его с головой.       — Я бы хотел поблагодарить всех, кто присутствует сегодня на столь важном для нас с Роном событии! — голос Люциуса в одно мгновение заглушил царивший в шатре гам.       — Подождите! — Артур Уизли с большой коробкой в руках не без труда пробирался сквозь толпу, ведя за собой слегка поникшую Молли. — Я приношу свои извинения за своё поведение на церемонии, — он остановился и протянул коробку Малфою. — Это наш с Молли подарок, подготовленный специально для вас. Времени было мало, сами понимаете…       Люциус передал Рону свой букет и взял оказавшуюся довольно тяжёлой коробку в руки.       — Спасибо, пап, мам, — сквозь закрывшие обзор бутоны поблагодарил Рон. — А что это?       — Это телекамера! — с гордостью ответил Артур.       — Телевизор, дорогой, — шёпотом, который услышали абсолютно все, исправила его жена.       Артур слегка прокашлялся.       — Телевизор! — ещё громче, чем в первый раз, провозгласил он.       — Нечто магловское, я полагаю? — никак не изменившись в лице, уточнил Люциус.       Насколько резко побледнел за цветами Рон, так никто и не увидел.       — Всё верно, — кивнул Уизли-старший. — Это невероятная вещь, с помощью которой можно смотреть колдографии со звуком! У меня был только один такой, очень давно его себе хотел, сказать вам по секрету. Но для сына нам ничего не жалко, правда ведь, Молли?       — Конечно, — виноватым голосом отозвалась миссис Уизли, прекрасно осознающая «ценность» данного подношения для Люциуса Малфоя, но не смеющая перечить своему мужу.       — Мы вам в Малфой Мэнор ещё и электричество проведём! — продолжал восторгаться своим идеям Артур.       Люциус покосился на спрятавшегося в цветах мужа, не имея ни малейшего понятия, как именно стоит реагировать на такую щедрость правильно. Любого другого, преподнёсшего сей подарок, Малфой давно бы уже проклял. Но вряд ли его супруг оценит такого рода благодарность, нацеленную на его родного отца. И, чего греха таить, на свёкра самого Люциуса.       А сам муж, тем временем, показываться из «кустов» не спешил. Внезапно раздался оглушительный хлопок. Все тут же обернулись к источнику звука, а некоторым пришлось даже от него отскочить. Перси наконец удалось откупорить многострадальную бутылку шампанского. Многострадальной она являлась потому, что он пытался её открыть ещё с самых последних слов регистратора. И сейчас полностью залитый пеной, но определённо довольный собой Перси с гордостью прижимал её к себе, как добытый долгим трудом и потом трофей.       — Ура? — неуверенно предположил он.       — Ура!!! — раздалось со всех сторон, а близнецы уже левитировали шампанки и ещё несколько закрытых бутылей.       Обрадованный столь вовремя случившемуся казусу, Рон мигом отложил цветы и выхватил из рук Люциуса короб. Поставив телевизор на пол, он прикрыл его сверху всё теми же розами (чтобы глаза лишний раз не мозолил). Взяв Малфоя за руку, Рон потянул его вниз, поближе к разливающему шампанское Перси. Вечер определённо налаживался. ***       Поодаль от центральной части шатра «организаторы» мероприятия расположили длинный стол со всевозможными закусками, над которыми всю ночь корпела Молли. Сняв охлаждающие чары, мгновенно ощутившая себя в своей стихии Молли активно начала рассаживать гостей, параллельно размахивая палочкой над пустыми тарелками, чтобы они таковыми больше не являлись.       Молодомужи расположились во главе стола. Около Рона тут же уселась Гермиона и сразу галантно отодвинула стул для жены. Северуса усадили ближе к Люциусу. Гарри же, так спешивший занять место подле зельевара, чуть не столкнулся лбом с Драко.       — Поттер! — рыкнул Малфой, успев отскочить назад. — Куда прёшь?!       — Сесть, — прижав уши к голове, потупился Гарри.       Малфой, не глядя, схватил со стола первую попавшуюся под руку бутылку и резким движением протянул её Поттеру:        — Вот бутылка, — он потряс ею перед недругом. — Вот твоя задница, — указал свободной рукой на пятую точку Гарри. — Садись!       Поттер, не успевший подобрать отвисшую челюсть, был мигом окружён вездесущими близнецами.       — Гарри, какие-то проблемы? — вежливо поинтересовался Фред.       — Да тут! Я… Он… мне! — выжал из себя Поттер всё, что мог.       — Всё ясно, — кивнул Джордж и взглянул на Малфоя-младшего, — Драко, ни на секунду оставить нельзя! Опять сыплешь проклятьями? О чём мы с тобой договорились?       — Ничем я не сыплю, — гордо вздёрнув подбородок, ответил Драко, — Потти хотел занять моё место рядом с крёстным, и я всего лишь предложил ему альтернативу.       Уизли перевели взгляды на шампанское и дружно присвистнули.       — А ты не промах! — похвалил Малфоя Джордж. — Сядешь с нами!       — Что? С какого..? — мгновенно взвился Драко.       — С твоим крёстным сядет Гарри, мы всё решили, — с довольной улыбкой кивнул Фред, подмигнув Поттеру, а затем подхватил Малфоя под руку и повёл к свободным стульям.       Проводив удаляющееся трио удивлённым взглядом, Поттер поспешил занять изначально желаемое место.       — Добрый вечер, профессор Снейп! — бодро отметился Гарри, опустившись на стул.       Снейп не выдержал и закатил глаза.       — Опять ты, — констатировал он явный факт, что, несомненно, был ему приятен, но показывать этого мужчина не собирался.       — С вами хотел сесть ваш крестник и испортить вам вечер своим нытьём, но я ему не позволил, — присвоил себе заслуги близнецов Поттер.       — Сама благородность, — проворчал Северус.       — Билл, Флёр! Что вы стоите, как не родные! — раздался беспокойный голос Молли. — Подсаживайтесь к Чарли! Джинни, хватит ворон ловить, свободное место есть рядом с Гарри! Девушка быстро очутилась около Поттера, и Гарри, как истинный джентльмен, помог ей разместиться. Все, наконец, расселись. Джордж, схватив бутерброд со своей тарелки и быстро его прожевав, снова подскочил из-за стола.       — Дамы и господа! — увеличив громкость голоса посредством Соноруса, начал он. — Перед тем, как мы приступим к празднованию этого значимого для всех нас события, я бы хотел произнести тост. Попрошу всех поднять свои бокалы.       Когда просьба была исполнена, Джордж одобрительно кивнул и продолжил:       — Но мне понадобится помощь каждого из вас, — парень хитро улыбнулся. — Я буду говорить пожелание, а вы — в рифму его продолжать.       — Это что? Конкурсы?! — испуганно спросил Рон Гермиону.       — А я откуда знаю? — высоко вскинув брови от удивления, ответила девушка. — Но очень похоже на то…       — Фред, ты начнёшь первым и покажешь пример дорогим гостям! — отсалютовал бокалом брат брату. Фред с готовностью поднялся с места.       — Итак. Мы с Фредом желаем побольше любви…       — … братишка, больше не реви! — закончил фразу Фред.       Глаз Рона дёрнулся.       — Прекрасно! — воскликнул Джордж. — Теперь Джинни. Дерзай.       Джинни с готовностью кивнула.       — Повелительница летучемышиных сглазов желает вам веселья…       — … и не страдать завтра с похмелья! — рассмеявшись, закончила Джинни.       — Актуально как никогда, сестрёнка, — широко улыбнулся Джордж. — Драко, ты следующий!       При упоминании своего имени Малфой поморщился и подниматься не спешил.       — Вставай, не бойся. Тут почти никто не кусается, — усмехнулся самовоздвигнутый ведущий, мельком взглянув на покрасневшую как рак Гермиону, которая тут же прикрыла рукой светящуюся засосом шею.       Драко нехотя поднялся.       — Драко желает вам здоровья… — произнёс довольный Джордж и в ожидании уставился на парня.       — Убейтесь.       — Играй по правилам! — дёрнул его за рукав рядом сидящий Фред. — Джордж, повтори ещё раз, он не расслышал последнее слово!       — Драко желает вам здоровья…       — Пусть будут целы кровати изголовья, — с кривой усмешкой зарифмовал Драко.       Теперь глаз дёрнулся у Люциуса. Близнецы с восхищением посмотрели на младшего Малфоя.       — Отличная рифма! Продолжаем. Перси!       Перси осторожно привстал, не забыв поправить тугой галстук.       — Сейчас начнётся… — не сдержалась Лестрейндж, за что получила неодобрительное цыканье от рядом сидящей Молли.       — От Перси вы получаете счастье…       — Министерство Магии убережёт вас от ненастья, — негромко ответил он.       — Ну вот. Я же говорила, — засмеялась Беллатриса.       — Принято! — улыбнулся брату Джордж. — Чарли несёт супругам удачу…       — И острых ощущений в придачу! — не медля продолжил фразу драконовод.       — У-у, запахло горяченьким! — подмигнул Чарли Джордж. — Не могу не отметить, что с нашим братом Люциус Малфой получит ещё те ощущения!       — Я это уже понял, — Люциус тепло посмотрел на смутившегося Рона и накрыл его ладонь своей.       «Точно так же, как на свадьбе Беллатрисы и Герм», — подумал Рон, искренне наслаждаясь такой простой близостью. У парня было стойкое ощущение, что с того момента прошла целая вечность, а не пара дней.       — Флёр! — не останавливаясь, позвал француженку Джордж.       Она изящно поднялась с места, одарив каждого лучезарной улыбкой.       — Прекрасная девушка дарит вам гармонию…       — Сплетённых воедино душ симфонию, — нежно пропела Флёр.       Фред зааплодировал первым и был поддержан практически всеми присутствующими.       — Великолепно! — Джордж сделал низкий поклон. — Билл! Не отстаём от супруги.       — Боюсь, её мне уже не переплюнуть, — ласково посмотрев на жену, ответил Билл.       — Не попробуешь — не узнаешь! Билл желает вам достатка…       — Действительно, — усмехнулся Снейп, — это именно то, чего не хватает лорду Малфою.       Поттер тихо прыснул в кулак, услышав фразу Северуса и заслужив от него задумчивый взгляд в свою сторону.       — Я желаю вам достатка… — медленно повторил Билл. — Пусть не ослабевает денежная хватка!       — Выкрутился, — тихо сказал Гарри, поближе наклонившись к зельевару. Снейп приподнял бровь, но согласно кивнул.       — Билл, ты попал в самую точку и ничуть не уступил Флёр, — похвалил старшего брата Джордж. — Отец, твоя очередь.       Артур, протерев вспотевшие ладони о брюки и прокашлявшись, с готовностью поднялся со стула.       — Отец и новоявленный свёкр желает сыновьям успеха…       На слове «сыновьям» поперхнулись абсолютно все, кто имели неосторожность пригубить из своих бокалов. Люциус даже закашлял.       — Успеха, успеха… Потеха… Смеха… — вслух подбирал рифму Артур, чем вызвал несколько смешков от самых несдержанных — Знаю! Пусть мужской пол вам будет не помеха!       Молли со всей силы тыкнула мужа в ногу. Все остальные залились. Кто смехом, кто вином.       — Спасибо, пап, — вытерев рот тыльной стороной руки, просипел Рон.       — Кажется, у нас есть победитель, — отсмеявшись, провозгласил Фред.       — Рано делать выводы, брат. Мы ещё не закончили, — хитро улыбнулся Джордж, нацелив свое внимание на оставшихся. — Мама, твоя очередь.       Молли, всё ещё зло косившаяся на мужа, приняла эстафету.       — Мама желает пожелать терпения… — подбросил ещё одну фразу Джордж.       — Внимательно слушайте все наставления. Принимайте только верные решения. Поменьше в браке напряжения. Побольше мудрости и хорошего настроения! — отчеканила миссис Уизли, будто заранее заучив свое выступление.       — Нечестно! — воскликнул Артур. — У мамы слово было легче!       — Сиди — молчи там, рифмоплёт, — мрачно сказала Молли. — Мы с тобой потом поговорим. Поздравляю вас, мальчики!       «Мальчики» благодарно кивнули.       — Двигаемся дальше! Миссис Лестрейндж, ваша оч…       — Миссис?! — вскинулся Драко. — Рудольфус жив?       Гермиона низко опустила голову, морально подготавливая себя к очередной разборке.       — Драко, помнишь, как ты пошутил про то, что охотнее поверишь в мою свадьбу с Грейнджер, нежели твоего отца с Роном? — издалека начала Беллатриса.       — Помню, — чуть не плача, ответил Малфой.       — Тогда тебе не должно быть особо трудно принять этот факт, — Лестрейндж приобняла Гермиону одной рукой. — Мы действительно поженились.       Драко неверяще помотал головой.       — Я как будто попал в какой-то безумный рассказ…       — Жизнь такова, какова она есть, и больше никакова, — философски изрёк Фред и положил руку дезориентированному парню на поникшее плечо.       — Так на чём мы остановились..? — внимательно наблюдая за действиями Фреда, вновь подхватил Джордж. — Миссис Лестрейндж, фраза для вас. От всей души желает Беллатриса взаимопонимания…       — … закреплённого целованием, слиянием с последующим глаз сиянием, — сказала, как отрезала, Беллатриса.       — Идеальное пожелание, как по мне! — весело прокомментировал Джордж.       — Ничего другого я от тебя и не ожидал, — усмехнулся Люциус. — Может, вы уже прекратите вгонять Рона в краску? Я брал в мужья парня, а не представителя семейства ракообразных.       — Не дождёшься, — ухмыльнулась Белла. — Жена, добивай.       — Действительно, Гермиона, добивай, — подхватил Джордж. — Умнейшая из волшебниц делится с супругами мудростью…       Грейнджер сделала глубокий вдох и аккуратно встала с места.       -… да наполнятся сердца и руки ваши чуткостью, — изрекла она и быстро присела обратно.       — Да-да, пошёл я к Мордреду, — проворчал Люциус и крепче сжал горящую ладонь Рона, активно сверлящего подругу не обещающим ничего хорошего взглядом.       — Настало время перейти к лучшим друзьям супругов, — торжественно изрёк Джордж, — мистер Снейп, вы готовы?       — Как будто у меня есть выбор, — закатил глаза зельевар, отодвигаясь назад.       — Непревзойденный мастер желает вам неиссякаемого чувства юмора…       Бровь Снейпа скептически приподнялась.       — … и успехов в профессии повара, — развёл руками Северус.       Люциус, Рон, Гермиона, Беллатриса и, конечно же, Гарри, не смогли сдержать смеха.       — По всей видимости, шутка локальная… — будучи в полном недоумении, предположил Фред.       — Действительно, не стоит всем вам знать подробности, — отсмеявшись, сказал Рон.       — Самое главное, что рифма понравилась виновникам торжества, — подытожил Джордж, — Гарри, последнее слово за тобой.       Поттер быстро поднялся.       — Рон, что бы я сейчас ни сказал… Прости меня заранее, друг! — предусмотрительно решил предупредить он.       Рон лишь махнул на него рукой.       — Гарри желает чудесных жизни мгновений…       — … ярких ускорений и сладких замедлений! — сквозь смех проговорил Поттер и был мгновенно поддержан аплодисментами всех присутствующих.       — И на этой позитивной ноте мы заканчиваем наш парад пожеланий! — весело подытожил Джордж. — Теперь все поднимаем бокалы и пьём за молодых до дна!       — А «горько» у нас будет? — обеспокоенно спросил Рона Люциус.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.