ID работы: 11854156

The Heart Asks for Pleasure First

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
73
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
149 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 56 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 10. The Heart Asks…

Настройки текста
27 декабря 2183 г. 16:50 Гаррус ставил посуду в посудомойку, когда услышал странный звук из спальни. Шепард ушла в комнату после того, как он отказался от ее помощи в уборке, и прошло около десяти минут с тех пор, как она издавала хоть какой-то шум. Сейчас звучало так, будто она включила музыку на своем омнитуле. Звучало почему-то знакомо. Он запустил посудомойку и пошел в спальню, чтобы увидеть все своими глазами. К его удивлению, Шепард не включала музыку. Она сидела на его кровати, а перед ней стояла голографическая… штука, состоящая из десятков черно-белых клавиш. Она сосредоточенно прикрыла глаза, пальцы танцевали по голограмме и нажимали комбинации клавиш, явно приспосабливаясь к интерфейсу. На ней были перчатки для набора текста - облегающие синтетические устройства с имплантатами, позволяющие физически взаимодействовать с виртуальным интерфейсом. - Шепард? — Это пианино, - сказала она, не открывая глаз, хотя ее пальцы слегка дрогнули над клавишами при звуке его голоса. - Я не очень хороша в этом, но … как-то так. Гаррус прислушался. Было ясно, что Шепард играла не идеально; он слышал промахи по клавишам или ускорение ритма. Но он никогда не слышал такой органичной музыки. Каждая нота была воспроизведена непосредственно прикосновением пальцев Шепарда, и ничто не могло заполнить пробелы, но, тем не менее, ей удалось создать свою мелодию. Это было завораживающе. - Лунная соната. Очень известное произведение. Мгновенно узнаваемая большинством людей, даже несколько веков спустя. Гаррус подошел ближе и осторожно сел на кровать рядом с ней. Шепард не отреагировала, и Гаррус расслабился, внимательно наблюдая за ее игрой. На первый взгляд казалось, что все в ее руках. Человеческие пальцы было невероятно наблюдать в движении — их было слишком много, и они могли двигаться независимо друг от друга. Но затем он перевел взгляд на ее лицо … и был одновременно очарован и встревожен тем, что увидел. Раньше он думал, что Шепард состоит из двух сущностей: командира и органика. Но теперь он увидел в трепетании ее сомкнутых век и нежном, безмолвном движении ее губ возможный призрак третьей Шепард, давно погребенной временем и пространством, но каким-то невероятным способом проявившемся на кровати рядом с ним здесь и сейчас. Какое-то время спустя ее пальцы замерли, и женщина открыла глаза. Гаррус уловил проблеск удивления в их синей глубине; она ожидала, что он все еще будет смотреть на ее руки, а не прямо в глаза. Он отвел взгляд и заговорил, субгармоники вибрировали от признательности. - Звучит не закончено. - Вовсе нет. Просто я забыла, как там дальше. Гаррус потянулся, чтобы коснуться голографического пианино, но, поскольку на нем не было перчаток, его когти беспрепятственно прошли сквозь виртуальный инструмент. Тем не менее, ему казалось, что он может чувствовать призрак пальцев Шепард на клавишах. — Ты еще что-нибудь помнишь? - Только одну. - Она снова положила руки на клавиши и начала играть быструю, резкую мелодию, которая заставила Гарруса подумать о звездах. «The Heart Asks For Pleasure First»*. - Годится, — сказал он и был вознагражден еле заметной улыбкой. 27 декабря 2183 г. 19:04 Остаток дня они ничем особенным не занимались. Гаррус сел на кровать рядом с Шепард, наблюдая, как она постепенно вспоминала мелодию за мелодией из своей юности, время от времени просматривая записи на своем омнитуле, чтобы освежить память. Он мог бы вечно смотреть, как она играет, как ее пальцы все плавнее и плавнее скользили по клавишам, пока руки вспоминали, как они должны двигаться. Иногда Гаррус замечал, что клавиша нажимается без ее прикосновения; когда он спросил, Шепард застенчиво призналась, что, когда она была ребенком, у нее появилась привычка жульничать – биотикой нажимать на клавиши, до которых сложно было дотянуться маленькими детскими пальчиками. Гаррус про себя отметил важность такой привычки. Тонко манипулировать биотикой, чтобы дотронуться до чего-то такого маленького, как клавиша, было очень трудно; раньше Шепард даже считала это подвигом. Кайден гораздо лучше справлялся с такими мелкими задачами; Шепард, как правило, разбрасывала вещи по комнате. Тот факт, что способности Шепард проявились достаточно рано в юности, чтобы у нее выработалась такая привычка, был необычным. Прислушиваясь к тишине, Гаррус понял, что Шепард перестала играть. Это был странный опыт — вернуться в реальный мир - как будто вырваться на поверхность глубокого океана. — Вот и все, — просто сказала она. — Ты больше не помнишь никаких мелодий? — Целыми - нет. Отрывками, то тут то там, но ничего, что звучало бы красиво. - Взмахом руки она выключила голограмму, и виртуальное пианино исчезло. Наклонившись, Шепард подняла с пола маленькую черную коробочку; Гаррус понял, что именно этот прибор проецировал голограмму. - Кто же пишет все эти мелодии? - спросил он. - Многие люди. Большинство классиков давно уже мертвы. Я знала рядового на SSV Париж, он все время сочинял музыку. Постоянно что-то напевал, даже во время учений. - А ты умеешь? - Хм? Напевать - да. Сочинять? Нет. - Шепард рассмеялась и положила маленькую черную коробочку в карман. - Уже довольно поздно. Может, закажем еду на вынос и посмотрим фильм? - Давай. Шепард заказывала по связи ужин в ресторане, когда Гаррус услышал звонок в домофон своей квартиры. - Да, кто это? - Он не ждал гостей, поэтому удивился, услышав знакомый голос в ответ. — Это Челлик. Я пришел забрать обещанные тобой отчеты. - Какие отчеты? Когда? - Три дня назад. Ты сказал, они будут у меня на столе три дня назад. И ты не отвечаешь на почту. - Не припомню, чтобы что-то обещал. — Ну как обычно. Так ты их сделал или нет? Челлик никогда не отличался спокойствием или терпением. Вздохнув, Гаррус оставил Шепард на кухне и пошел открывать входную дверь. Челлик стоял снаружи, скрестив руки на груди; он выглядел потрясенным, когда дверь открылась, сведя на нет звукоизоляцию квартиры, и голос говорящей по связи Шепард заполнил коридор. — У тебя … там у тебя человек? - Заходи и убедись сам. - Гаррус отошел в сторону. – Пойду попробую найти эти чертовы отчеты. Шепард стояла спиной к двери, когда Гаррус и его начальник вошли на кухню; она была так поглощена разговором по связи, что даже не заметила, как он открыл дверь. - Да, я могу подождать. Спасибо. - Она обернулась, и ее глаза расширились при виде Челлика. — Инспектор. Приятно снова вас видеть. — Коммандер Шепард, — кивнул Челлик, узнав ее. – Взаимно. - Он пристально посмотрел на Гарруса. - Никто не сказал мне, что вы на Цитадели. — Это всего на неделю. Рождественский отпуск. - Аааа. - Челлик бросил на Гарруса многозначительный взгляд. Гаррус неловко переступил с ноги на ногу; он не сказал Челлику, почему именно уходит в отпуск, но инспектор был довольно умен и, очевидно, сложил два и два. - Надеюсь, у тебя есть подходящее жилье? В это время года на Цитадели может быть тесно. - Я живу у Гарруса, — небрежно сказала Шепард, наполняя одну из тарелок Гарруса водой и делая глоток. Она еще вчера начала пить именно таким способом, потому что стаканы Гарруса были предназначены для турианцев и были очень неудобны для человека. Челлик выглядел пораженным. — Это… так. Ладно. – Он резко перевел взгляд на Гарруса, тот попытался подавить дрожь. Было ясно, что Шепард не понимала аспектов турианской культуры, имеющих отношение к сложившейся ситуации. Если для командиров было табу посещать своих подчиненных в их личных домах, то останавливаться там было просто неслыханно. Турианцы очень четко разграничивали работу и личную жизнь, и грань между военной службой и отпуском было ярким тому примером. Гаррус был более чем готов сделать исключение, поскольку это была Шепард, и он никогда бы не подумал о том, чтобы заставить ее чувствовать себя незваным гостем после всего того, что она для него сделала. Челлик, однако, явно этого не понимал. - Пойду, найду эти отчеты. 27 декабря 2183 года 7:33 вечера. Что творил Гаррус? Как и все в СБЦ, Челлик слышал эти слухи. Люди и особенно азари очень любили сплетни, и по мере того, как все больше и больше представителей этих рас вступало в ряды СБЦ, информация так быстро распространялась по штаб-квартире, что Челлик мог бы забеспокоиться, если бы большая ее часть не была такой тривиально. Тем не менее, слухи о Гаррусе привлекли его внимание. Несмотря на его проблемы с отношением и склонность сдавать отчеты с опозданием (или вообще не сдавать), Гаррус был ценным офицером, с непревзойденным чувством долга и соответствующими навыками. Челлик следил за самыми многообещающими членами своего подразделения, и Гаррус, безусловно, был одним из них. Вот почему слухи об отношениях Гарруса с коммандером Шепард, человеческим Спектром, на корабле которой он служил почти год, были более чем тревожными. Челлик не совал нос в личные дела своих офицеров. Но мысли о том, что один из его младших офицеров может быть в близких личных отношениях с лучшими и умнейшими людьми человечества, было достаточно, чтобы заставить его задуматься. Челлику нравилось думать, что он знает коммандера. Она помогла ему с тем небольшим дельцем с Ритой и торговцем оружием, и с тех пор они время от времени обменивались сообщениями. Недавно она обратилась к нему с просьбой купить торт на день рождения Гарруса. Она казалась надежным человеком, вполне способным постоять за себя и ровней любому турианцу. Но он все еще понятия не имел, что творит Гаррус. Позвать командира к себе домой? Командира- человека, к тому же? Это не было чем-то неслыханным, но определенно не соответствовало протоколу. Но возникал вопрос, почему Гаррус это делал. — Почему бы тебе не остаться на ужин? — спросила Шепард, вырвав Челлика из задумчивости. Ее голубые глаза были широко открыты, она казалась искренней. - Мы заказали еду на дом. — Я… — Челлик замешкался, зная, что может дать только один ответ. Залежи документов на его столе ожидали обработки, и он знал, что ко времени его возвращения на терминале его будут ждать по крайней мере семь срочных сообщений. - Мне действительно нужно вернуться в офис. Многие мои офицеры-люди в отпуске, так что у меня много работы. - Час времени ничего не изменит. - В дверях появился Гаррус со стопкой документов в руках. Челлик протянул руку, но Гаррус лишь критически посмотрел на него. — Ты выглядишь так, будто неделю не ел нормально. — Это не займет много времени, - хмыкнула Шепард. – И ты сможешь вернуться к работе. Было удивительно наблюдать за тем, как эти двое вели себя друг с другом. Шепард даже не поворачивалась на звук голоса Гарруса, и наоборот; как будто они были настолько синхронны, что все, что говорил один, было просто продолжением мыслей другого. Абсолютно очевидно, что за многие месяцы бок о бок на поле боя в их движениях возникла своего рода синхронность. Когда Гаррус положил руку на стол, Шепард неосознанно наклонилась к нему; когда она потянулась, чтобы заправить прядь волос за ухо, Гаррус мгновение спустя повторил это движение, почесав край своего гребня. Челлик хотел бы увидеть их в действии; должны быть они наводили ужас на поле боя. Если бы только он мог использовать их в качестве модели для новой партнерской программы СБЦ между людьми и турианцами…. Кому бы в данный момент ни звонила Шепард, этот кто-то, видимо, ответил на вызов, потому что женщина слегка подпрыгнула и заговорила. - Да, здравствуйте, хочу уточнить заказ... - Дай мне эту штуку. – Гаррус взял синий приемник из рук Шепард и синхронизировал его со своим наушником. - Еда для одного человека и двух турианцев …. - Погодите! Я же еще не сказал «да»! – запротестовал Челлик, но Гаррус проигнорировал его, продолжив уточнять заказ. - Мы уже все решили за тебя. - сказала Шепард с непререкаемым видом. – Полномочия Спектра. - Я думал, ты говорила, что делаешь так только в экстренных случаях, - пробормотал Гаррус. — Ты использовал мой код, чтобы получить рождественский отпуск, — парировала она. — Так что отстань. Челлик сел за кухонный стол. Он знал, когда проигрывал. 27 декабря 2183 г. 21:01 - И тогда … - Гаррус перегнулся через стол, пролив несколько капель содержимого своего стакана. – Шепард вставляет зажигалку** в свой дробовик и стреляет в этих двух чертовых наемников. А Рекс просто стоит чуть в стороне с отвисшей челюстью, а когда она закончила, он сказал … - «Не думал, что ты сможешь загнать туда квадроцикл такого размера!» - воскликнула Шепард, хлопнув Гарруса по плечу. Челлик поперхнулся бренди. Несколько минут Гаррус честно бил начальника по спине, пока тому не удалось прочистить дыхательные пути и прохрипеть: - Когда его привели, я подумал, что тот кроган спятил. Но я бы ни за что не догадался …. - Но это далеко не самое интересное! – ухмыльнулся Гаррус. - Шепард отказалась вернуть зажигалку. Сказала, что выиграла ее честно и справедливо. Рекс попытался отыграться в карты, но Шепард выиграла. С моей помощью, конечно. - Ты научил меня жульничать, - хмыкнула Шепард. - Было грустно наблюдать за тем, как Рекс каждый кон тебя уделывает, Шепард, — усмехнулся Гаррус, отхлебнув своей стаут. - Я действовал из чистого милосердия. Челлик снова рассмеялся. Не сделать этого было невозможно; по сравнению с ними выпил он немного, но алкоголь расслабил его достаточно, чтобы наслаждаться их обществом. Шепард в доме Гарруса больше не казалась чем-то таким уж странным; чувствовалось, будто она каким-то образом принадлежит этому месту, несмотря на нежно-розовую кожу и человеческое лицо. Несмотря на службу в СБЦ, Челлик так и не смог по-настоящему привыкнуть к виду людей и турианцев рядом друг с другом; оба его родителя участвовали в инциденте с Ретранслятором 314, и он вырос, рассматривая фотографии людей и идентифицируя их как возможную угрозу. Однако вместе Гаррус и Шепард не выглядели как турианец и человек. Они просто выглядели как товарищи… и друзья. - Я купила ему еще одну, - сказала Шепард. - Жалко его. И новая ему понравилась. - Ты забрала ее с трупа мертвого работорговца, - поправил ее Гаррус. - Пусть так. Без разницы. В любом случае, я зарядила ею его пистолет, пока он отвлекся. А это было сложно, учитывая, что он почти никогда не убирал оружие. — Должен признать, — сказал Челлик. - Я впечатлен. Мне еще ни разу не удавалось забрать у крогана оружие так, чтобы меня не заметили. - Все значительно проще, если кроган тебе доверяет, —доверительным тоном поделился информацией Гаррус. - В противном случае они, как правило, злятся и нападают. Челлик рассмеялся, и его омнитул завибрировал. Он уставился на экран и пораженно понял, что уже девять часов. Он не собирался выходить из офиса больше чем на полчаса, не говоря уже о двух часах. — Мне правда пора идти, — неохотно сказал он, вставая. Было удивительно осознать, что он действительно наслаждался жизнью. Возможно, Гаррус был прав, и ему действительно нужно было чаще выбираться. - Все равно бухло уже почти закончилось, - нахмурившись, сказала Шепард, переворачивая пустой стакан вверх дном. - Приятно наверстать упущенное, Челлик. Не работай слишком много. Гаррус фыркнул. - Бесполезно говорить ему об этом, Шепард. Он такой же турианец, как и все остальные. - Он обнял Шепард за плечи, чтобы взять ее пустой стакан, но, казалось, на полпути забыл что делал и просто оставил свою руку закинутой ей за спину. Ни один из них, казалось, не заметил или не обратил на это внимания, но взгляд Челлика задержался на нем. - Береги себя, Гаррус. Шепард. Он направился к выходу, гадая, заметит ли кто-нибудь из них истинный смысл его прощания. Если звук их смеха, эхом доносившийся из кухни позади него, и был какой-то подсказкой, то они понятия не имели.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.