ID работы: 11854156

The Heart Asks for Pleasure First

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
73
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
149 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 56 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 22. To Hell and Back

Настройки текста
29 декабря 2183 г. 21:20 - Итак, - спросил Гаррус, когда они с Шепард вышли из больницы, - Каково это - быть свободной женщиной? - Просто фантастика. Я думала, они попытаются оставить меня на ночь. Гаррус усмехнулся, поудобнее устраивая в руках пластиковую коробку. Он был предельно осторожен, стараясь не слишком тревожить маленькую коробку внутри. Он усвоил урок, что не стоит подвергать мелких земных животных чрезмерной турбулентности. - Они хотели. А ты угрожала связаться с Советом, чтобы получить разрешение на использование полномочий Спектра. - Серьезно? Странно. Все как в тумане. Должно быть, из-за обезболивающих. Звук приближающегося шаттла привлек внимание Шепард, и, подняв глаза, она увидела изящный черный аэрокар, зависший примерно в двадцати футах над улицей. Боковое стекло опустилось, и Кайден высунулся наружу. - Шепард? - воскликнул он. - Тебя рано отпустили. - Хорошая машина, - крикнула она в ответ. - Арендованная. Я собирался вернуться раньше, но на дорогах пробки*. - Все в порядке. Я собираюсь пойти домой и немного поспать. - Домой? - Даже с расстояния в двадцать футов Шепард видела, как его самообладание сменилось замешательством. - Где, говоришь, ты остановилась? Шепард взглянула на Гарруса. За последнюю неделю она несколько раз чувствовала, что оставаться в его квартире для нее не совсем нормально. Ее бы не удивило, если бы это противоречило турианским обычаям или что-то в этом роде. Она молчала, полагая, что Гаррус сам заговорит об этом, если это будет серьезно. Но сейчас он лишь слегка кивнул головой, снова устраивая поудобнее коробку в своих руках. Что в значительной степени означало разрешение говорить все, что она хотела. - У Гарруса на диване. Кайдену потребовалась минута, чтобы сформулировать ответ на это. - О. Ну … Есть же, эээ, отели. Альянс оплатил мой счет за аренду. Они бы, наверное... - Это не проблема. - Шепард удивленно посмотрела на Гарруса. Турианец заговорил впервые с тех пор, как подъехал Кайден. - Моя квартира достаточно большая для двоих. «Лжец!» - мысленно усмехнулась Шепард. Честно говоря, большая, мягкая гостиничная кровать в полном ее распоряжении потеряла для нее свою привлекательность. Ей нравилось сидеть на полу в спальне Гарруса, разговаривать о тиграх и рисовать на лицах друг друга. Ей нравилось делиться едой и подшучивать над тем, какой странной была инопланетная еда. Ей нравилось смотреть фильмы, ходить в Макдоналдс и играть в пятнашки в Ночных садах. Ни один модный отель с обслуживанием номеров и бесплатным телевидением на любой вкус не мог сравниться с этим. - Ну ладно, - голос Кайдена звучал ужасно смущенно. Шепард почувствовала укол вины. Быть может, ей следовало все объяснить: как она упустила номер в мотеле в первую ночь, а затем оставаться у Гарруса стало слишком комфортно и удобно, чтобы уходить. Что она скучала по нему последние три недели, что оставаться на одной станции в течение недели и не видеть его каждый день как можно больше времени казалось варварством. Ну, быть может, последнюю фразу можно опустить. Она помахала ему рукой. - Увидимся через несколько дней. Спасибо, что приехал. - Просто выполняю свой долг, мэм. - Черт возьми, она ненавидела, когда он так делал. Они должны были уже пройти стадию мэм. Видимо, он так и не прочел памятку. - Увидимся на «Нормандии». Первый док, верно? - Ровно в восемь. - Вас понял. Увидимся. Окно шаттла закрылось, и гладкий черный аэрокар начал набирать скорость, быстро превратившись в еще одно светящееся пятнышко в небе Цитадели. Шепард смотрела ему вслед, чувствуя себя так, будто она не закончила какое-то дело. Это было то же чувство, что и несколько дней назад, когда она вернулась в квартиру Гарруса после встречи с Кайденом. Со временем что-то должно было измениться между ними. Она просто не знала, что именно. - Шепард, - сказал Гаррус, заставив ее подпрыгнуть. Она почти забыла, что он стоял на тротуаре рядом с ней. - Знаешь, если бы ты действительно хочешь перебраться в отель… Еще не поздно. - О, но все мои вещи уже у тебя дома. Мне так лень их собирать. Гаррус усмехнулся, и Шепард поняла, что он думает о единственной принесенной ею сумке, причем большая часть ее вещей все еще была аккуратно упакована внутри. - Ну, тебя только что выписали из больницы. Кто-то должен присматривать за тобой хотя бы несколько дней. - Хорошо, что я знаю одного турианца, который запросто может это сделать. 29 декабря 2183 г. 21:48 - Итак … - Шепард откинулась на подушки. Гаррус настоял на том, чтобы отдать диван в ее полное распоряжение, а для себя принес стул из кухни. Он так же раздобыл где-то несколько мягких подушек; даже на кровати было несколько. Она выразила символический протест по поводу всей этой истории с диваном, но, честно говоря, обращение с ней как с инвалидом было не так уж плохо, когда это делал Гаррус. Гаррус, который никогда ничему не придавал большого значения, даже не упомянул о подушках, просто положил их туда для нее. - Будем надеяться, что котенок приучен к дому. Гаррус поднял голову, его ладонь зависла над пушистой голубоватой спинкой котенка, о котором шла речь. Котенок свернулся калачиком на подушке у него на коленях и время от времени игриво бил Гарруса по руке лапкой с выпущенными коготками. Шепард вздрагивала каждый раз, когда слышала скрежет кошачьих когтей о кожу Гарруса, но он этого, видимо, даже не чувствовал. Проклятые турианцы и их пластины. - Приучен к дому? - Да. Ну, имею в виду, умеет пользоваться лотком. - Я не думаю, что у меня точный перевод слова «лоток». - Гаррус склонил голову набок, явно вчитываясь в показания визора. Шепард давно научилась распознавать, когда он фокусирует взгляд на визор, а когда на окружение. - Коробка с ... фальшивой грязью? - В какой-то степени. Кошки ходят в туалет в лоток, а не на пол. Лоток очищается сам. Все, что нужно делать, это раз в неделю менять наполнитель и утилизировать использованный. - У меня такого нет. - Я знаю, что нет. Так что нам придется соорудить что-нибудь временное. Я имею в виду, каков план? Челлик захочет вернуть котенка? - Я так не думаю. - Словно завороженный, Гаррус провел кончиком когтя под подбородком котенка. Шепард напряглась, почти ожидая, что он случайно поранит животное, но турианец был осторожен; котенок лишь мурлыкал и лениво пытался царапаться. - Он попросил меня … избавиться от него. - Избавиться от него? Что - выкинуть в шлюз? - Нет, нет. Думаю, Челлик велел забрать его домой. Вот только он не мог сказать это официально, потому что у меня нет лицензии на домашнее животное. Шепард задумалась, наблюдая, как он гладит шерстку котенка, весело дергая мандибулами каждый раз, когда одна из крошечных лапок касалась его руки. Удивительно, как быстро животное привыкло к нему. - Я имею в виду… Ты хочешь оставить его себе? - Не знаю. - Гаррус вздохнул и положил подушку вместе с котенком на пол. Малыш немедленно слез с подушки и начал исследовать пространство, обнюхивая основание дивана и потираясь спинкой о ножки стула Гарруса. Затем он подошел к окну, где увидел собственное отражение в стекле и уставился на него, размахивая хвостом туда-сюда. - Я почти ничего не знаю о земных животных. Или о домашних животных в целом. Как часто его нужно кормить? А мебель мою он жрать будет? - Мебель? Наверное, нет. А что, домашние животные турианцев могут сожрать мебель? - Такое иногда случается. - Сожрать - вряд ли, а вот поцарапать вещи может. Но ты можешь купить ему игрушки, чтобы отвлечь. Знаешь, кошкам много не нужно. Еда, вода, чистый лоток. Кошки - идеальное первое домашнее животное. - Какого размера взрослые особи? - О, небольшие. - Шепард развела руки в стороны, показав примерный размер. - Примерно такие. Как щенки варрена. - Щенки Варрена. - Гаррус задумчиво кивнул, наблюдая, как котенок рычит на свое отражение. - Надеюсь, они не ведут себя как щенки варренов. - Ну, все зависит от обстоятельств. Если ты их достаточно разозлишь, они трансформируются. Вырастут рога, вылезут клыки, и они разорвут все, что попадется им на глаза. Их, черт возьми, почти невозможно остановить. Гаррус напрягся, инстинктивно потянувшись к пистолету. - Ну, они вряд ли пуленепробиваемые. - Честно говоря, под шерстью не видно, но у них очень прочная кожа … Боже, Гаррус, я шучу! - Шепард согнулась пополам, зажав рот руками в тщетной попытке подавить смех. - Они абсолютно безвредны. Тем более для кого-то с пластинами. Гаррус уставился на нее. - Злоупотребление доверием, Шепард. Я же поверил тебе. - Да, это было немного жестко. Извини. - Шепард встала с дивана, подошла к окну, и, наклонившись, почесала котенка за ушком. Малыш на мгновение напрягся, прежде чем расслабиться. Она еще не нравилась ему так сильно, как Гаррус, но Шепард считала, что котенок потихоньку проникался к ней симпатией. - Если хочешь его оставить, нужно дать ему имя. - Хм. Каков человеческий протокол для присвоения наименований домашним животным? ** - На самом деле у нас его нет. Все получается как-то само собой. - Предложения? - Ну, например. Ну … - Шепард на мгновение задумалась. - Архимед. - Не получается перевести. - Непонятная историческая отсылка. Ха … Барбара Стрейзанд. Гаррус сверился с показаниями своего визора. - Человеческий вокалист двадцатого века? - Знаешь, наверное, для начала нам стоит выяснить, мальчик это или девочка. Я бы не хотела называть парня Барбарой. - Шепард одной рукой перевернула котенка на спину, старательно избегая когтей. Другой рукой она активировала свой омнитул и настроила его на базовое сканирование ДНК, чтобы подтвердить свои выводы. Сканирование и ее собственная визуальная оценка совпали. - Это девочка. Тогда можно и Барбара … Но мне бы не хотелось добавлять жестокое обращение с животными в список моих недостатков. Гаррус издал серию звуков, чередование щебета и гортанного мурлыканья. Шепард уставилась на него. - Что это было? - Имя. Я предлагал имя. - Думаю, нужно выбрать что-то, что осилят оба наших переводчика. - Справедливо. - Гаррус развел руками. - У меня закончились идеи. - Ну, можем назвать ее в честь кого-то, кого мы оба знаем. - Например? Шепард задумчиво смотрела на котенка. Она снова подошла к Гаррусу и начала царапать его ботинки. Когда турианец проигнорировал ее, котя оглушительно мяукнула и прыгнула к нему на колени, бросив на него укоризненный взгляд. - Упрямая малышка. У меня такое чувство, будто она могла бы выстоять против пары уличных бродяг в любой момент. Но у нее также есть класс. - И когти, - добавил Гаррус. Шепард окинула его оценивающим взглядом. - Ты думаешь о том же, о чем я? Он кивнул. - Эшли, - сказали они оба одновременно. 29 декабря 2183 г. 22:13 - Знаешь, а ведь я понятия не имею, была ли Эш кошатницей. - сказала Шепард. - Может быть, она предпочитала собак. Она лежала на боку на ковре Гарруса и играла сломанной пряжкой, чтобы обретший имя котенок гонялся за ней. Было странно иметь возможность часами играть с животным; она не делала этого со времен Миндуара. Еще более странной была мысль, что ее лучший друг-турианец собирается держать котенка в своей квартире. Шепард мысленно пожала плечами. В любом случае, теперь все было не так чтобы очень уж странно. В дверях кухни появился Гаррус с двумя мисками в руках и наклонился, чтобы поставить их на пол. В одной была вода, в другой - измельченное мясо, которое, по словам Шепард и экстранета, подходило кошкам. Пока Эшли осторожно принюхивалась к еде, Гаррус сел на пол, выгнув колени под таким немыслимым углом, что человеческий мозг Шепард категорически отказался считать это невозможным. - Собаки - это плотоядные стайные животные, которые издают лающие звуки, верно? - Верно. Полагаю, они чем-то похожи на варрена. - Думаю, сержанту Уильямс понравилось бы любое животное с воинственным духом. - Гаррус посмотрел на котенка. - Жаль, что ты не можешь взять ее с собой на «Нормандию». Шепард усмехнулась. - Вот на это было бы интересно посмотреть. Но в космосе животному не место. Скачок давления, утечка кислорода, и ей конец. На кошку не наденешь костюм и кислородную маску. Возможно, на гражданском корабле… Я и раньше слышала, что на гражданских кораблях держат домашних животных. Но уж точно не на военном. - Знаю. Просто подумал, что она была бы хорошей компанией для тебя. - Я ценю это. В космосе действительно бывает одиноко. - Шепард оглядела маленькую комнату. - Но, думаю, что и в этой квартире тоже. "Ты меня знаешь, Шепард. Я люблю уединение. - Что заставляет меня задуматься, почему ты пригласил своего командира провести с тобой неделю. - Ты - совсем другое дело, Шепард. - Гаррус оторвал взгляд от котенка и посмотрел прямо на нее. - Ты - исключение почти из любого правила, которое я могу придумать. - Ты мне льстишь. - Я серьезно. Ты самый необыкновенный человек, которого я когда-либо встречал. - Если твой личный опыт основан на общении с Харкином и ему подобными, я не удивлена. - Сейчас в СБЦ служит много офицеров-людей. Большинство из них хорошие. Благородные мужчины и женщины, такие как Йохан. С каждым днем все больше и больше турианцев начинают проникаться уважением к людям. Лично у меня никогда не было проблем с людьми. Но и особого уважения я к ним не испытывал. Пока не встретил тебя. Шепард улыбнулась, тронутая сильнее, чем хотела бы признать. - Знаешь, я могла бы сказать то же самое, - беспечно сказала она. Гаррус выглядел удивленным. - Что ты имеешь в виду? - Ты думаешь, у меня большой опыт общения с турианцами? Я выросла в колониях. Я впервые увидела инопланетянина, когда мне было двенадцать. Я считала их страшными. Ну, похожими на инопланетян из старых земных фильмов, всегда стремящихся заполучить человечество и сожрать наши мозги или что-то в этом роде. Мой первый реальный опыт общения с инопланетянами не особо улучшил впечатление. Гаррус поморщился. - Батарианцы. - Точно. Сразу после этого я присоединилась к Альянсу, и знаешь, я была очень близка к тому, чтобы затаить обиду. Так близка. - Шепард развела большой и указательный пальцы на несколько дюймов друг от друга. - Как Сарен и его месть людям. Для меня всё было бы точно так же, за единственным исключением – я бы мстила всем инопланетянам, потому что думала, что все они похожи на батарианцев. Это длилось недолго, но я никогда по-настоящему не доверяла никому из них, особенно турианцам. Те, кого я встречала, были настолько хладнокровно эффективны и практичны, что я была уверена, что у них нет души. Гаррус издал урчащий звук. - Понимаю, почему ты так думала. Турианцы на службе сильно отличаются от турианцев вне службы. Нас учат разделять себя на две половины: солдат и гражданских. - Ну, я видела только солдат. Даже Найлус был таким же, хотя и разговорчивее других. Наверное, потому что он должен был оценивать меня. Трудно делать это на расстоянии. Как бы то ни было, потом он погиб … от рук другого турианца. Поэтому я добавила «кровожадные» и «предатели» к списку того, что я знала о твоем виде. Гаррус ничего не сказал, но что-то в его взгляде изменилось. Шепард задумалась, стоит ли извиниться, но решила продолжить. На лице Гарруса не было осуждения, только любопытство. - А потом я встретила тебя и постепенно поняла, насколько сильно ошибалась. - Шепард осторожно положила руку ему на плечо. - Итак, простишь ли ты меня за то, что в юности я была невежественным расистом? Я поняла свою ошибку. - Если ты сможешь простить Совет за то, что они обращались с тобой, как с никчемным и некомпетентным человеком из-за того, что ты человек, а не турианец, как их драгоценный Сарен … - Гаррус глубоко вздохнул. - Тогда я был бы дураком, если бы хоть на секунду обвинил тебя. - Я рада. Нелегко в этом признаться, знаешь ли. - В чем? - В расизме. Это слово несет в себе много очень древних человеческих клейм. - Серьезно? - Гаррус дернул правой мандибулой - жест, который Шепард научилась распознавать как проявление любопытства. – Почему? - Ну, сейчас об этом неловко говорить, но раньше люди относились друг к другу как к мусору только потому, что они выглядели немного иначе. - Но люди не сильно отличаются друг от друга. По крайней мере, внешне. - Да, я знаю. В основном это было из-за цвета кожи и волос. Долгое время люди думали, что люди со светлой кожей лучше людей с темной кожей. Они порабощали других людей и вели войны из-за этого. - Мягко говоря, Шепард, это звучит нелепо. - Знаю. Но люди веками относились к этому очень серьезно, как и к сексизму. Пару сотен лет назад меня даже не взяли бы в армию, потому что я не мужчина. - Я в замешательстве. Что человеческие женщины делали все эти сотни лет, если им не разрешалось сражаться? - В основном выходили замуж и рожали детей. - Они не могли делать и то, и другое? - Ну, если и мужчины, и женщины пойдут воевать, кто будет заботиться о детях? - Шепард с любопытством посмотрела на него. – А как это было у турианцев? - Мужчин-солдат всегда было больше, чем женщин. Но никто и никогда не помешал бы женщине записаться в армию. Это не имело смысла. Они столь же компетентны. - Ну, у нас другая биология. Я ни разу в жизни не видела женщин-турианок, но, как я слышала, они устроены почти так же, как и мужчины. - Более или менее. - Человеческие женщины имеют некоторые … заметные отличия. Эти, например. Гаррус понимающе кивнул. - Молочные железы. Используются для вскармливания потомства. - Ты так хорошо разбираешься в этом вопросе. - Уроки ксеноанатомии. Боюсь, личного опыта нет. Шепард уставилась на него, ухмыляясь от уха до уха. - Личного опыта нет? Гаррус смущенно потер шею. – Не так выразился. Извини, Шепард. У турианцев нет ничего подобного. Я слышал, что грудь - деликатная тема для людей. Шепард обхватила голову руками и попыталась не разразиться судорожным смехом. Она не хотела слишком смущать бедного турианца. - Деликатная тема, хм? Хотя для некоторых людей - конечно. Но я солдат. Я давным-давно избавилась от излишней скромности. Общие душевые этому очень поспособствовали. К тому же, ты инопланетянин. Мне не нужно беспокоиться о том, что ты пялишься на мою грудь, когда я не смотрю. - Так вот почему ты носишь это белье? С ремнями и поддерживающей проводкой? - Ах, это. Да, большинство человеческих женщин носят что-то подобное. Тебе это должно казаться странным. - По сравнению с некоторыми другими вещами, касающимися людей, это даже упоминать не стоит. - Что, имеешь в виду наши мягкие розовые ноги? - Шепард пошевелила пальцами ног, с нежностью думая о том вечере в Ночных садах, когда она впервые сняла туфли. - К этому я уже привык. Я о другом. - Есть что-то более странное, чем грудь и пальцы на ногах? Расскажи. - Например … Насколько хрупкие у тебя кости. – он взял ее руку, двумя когтями осторожно приподняв запястье. Шепард стояла неподвижно, зная, что он не поцарапает ее, но все равно опасалась, что эти острые когти так близко, особенно после случившегося с Нефимом. - Насколько тонкая кожа. Как бумага и стекло. - Знаешь, азари почти такие же. - Но это еще не самое странное. Самое странное то, что ты такая хрупкая, такая беззащитная, и все же… - Он загибал ее пальцы один за другим, не торопясь, будто ребенок играл с игрушкой. Ощущения его рук на ее коже были странными, словно кожу натянули на металл, но приятными. - Ты самый сильный человек, которого я знаю. - Мы здесь говорим обо всех людях или только обо мне? Он задумчиво посмотрел на нее, но на вопрос не ответил. - Думаю, даже Рекс со мной согласится. - Тогда ты, должно быть, имеешь в виду другую силу. Потому что я почти уверена, что он запросто победит меня в армрестлинге. Или любого другого человека, если уж на то пошло. - Другую. Да. - Гаррус отпустил ее руку, выглядя чрезвычайно удовлетворенным. –«Другая» - правильное слово. - Тогда как мне описать тебя? Если «другой» уже занято… - Красивый, - предложил Гаррус. - Очаровательный. Талантливый. Смертоносный. - Это четыре слова. И я не уверена, что хоть одно из них подходит. Его мандибулы дернулись. - Шепард, ты ранишь меня в самое сердце. - Я просто говорю, я думаю … Привет! - Шепард взяла на руки котенка, требующего ее внимания, и погладила по спинке. - Думаю, Эш хочет немного внимания. Гаррус осторожно забрал у нее животное. - У вас двоих много общего. - Только не говори, что собираешься заменить меня кошкой. Он посмотрел на нее предельно серьезно, так, что у нее на мгновение перехватило дыхание, сама не зная почему. - Я никогда не смогу заменить тебя, Шепард. - Ну, если я такая незаменимая, - беспечно сказала она, - лучше не теряй меня. - Я и не собираюсь. - Я тоже не думаю, что на Цитадели можно найти мистера-турианского-снайпера за пару тысяч кредитов. Так что тебе лучше никуда не уходить. - Если бы я пошел куда-нибудь, то только с тобой. - Серьезно? Ты пойдешь за мной куда угодно? - Это вопрос, Шепард? - В ад и обратно? - Ну, если не смогу уговорить тебя остаться и выпить вместо этого. - Тогда это хорошо, что я не собираюсь в ад в ближайшее время.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.