ID работы: 11857518

Второй шанс

Гет
G
Завершён
18
Горячая работа! 33
автор
Размер:
189 страниц, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 33 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 30

Настройки текста
Примечания:
Завтрак с Честертонами прошел совершенно волнительно и необычно. Аврора душевно приветствовала гостью и даже обняла ее, но вот Эдвард держался холодно и отстраненно, однако, враждебности не излучал. Роза подарила довольно милые подарки. Помня, как увлекается его мама садоводством, она заказала в одном из каталогов редкую орхидею, носящую название в точности такое же, как имя мамы Хьюго. А для Эдварда она связала шарф из дорогих кашемировых нитей. Аврора от своего цветка была в восторге и благодарно обняла девушку, отец Хьюго лишь сухо кивнул. Подарок Честертонов был весьма странный и невероятно дорогой. Аврора протянула Розе коробочку, которую попросила не открывать до Рождества. Роза с благодарностью приняла ее, отметив, что она совершенно невесомая наощупь. Завтрак начался спустя час после того, как Роза и Хьюго появились в Честертон-холле. Стол был накрыт в зимнем саду, где через огромные окна была видна заснеженная территория дома и то самое озеро возле которого они с Хьюго гуляли в ее первый визит сюда. Все напоминало какой-то очень странный и сумбурный сон в котором вдруг сбылись все мечты девушки но при этом в этих сбывшихся мечтах она чувствовала себя совершенно неуместно. Им подали чай в завершение завтрака и принесли ее любимый пирог, который на самом деле был вкуснейшим во всем городе. — Твой любимый, не так ли? — Аврора протянула тарелочку с пирогом Розе. — Да, он просто невероятный. — Искренне выпалила Роза. — Миссис Пэмбрик обрадуется, узнав, что у ее стряпни появился новый поклонник. — Аврора беспечно улыбнулась. — Передавайте ей мою искреннюю благодарность. — О, думаю, будет лучше, если ты скажешь ей это сама, дорогая Роза. Она покраснела до кончиков ушей, слыша это обращение, но лишь кивнула соглашаясь с мамой Хьюго. Разговор сначала не клеился, и даже самая безобидная тема о погоде казалась какой-то вымученной до тех пор пока Роза не спросила у Эдварда про успехи проекта Хьюго. Видно было, что отец гордится своим сыном и его лицо значительно смягчилось, когда он рассказывал о том, как стремительно повышалась эффективность работы сотрудников, когда сын начал свой проектно оптимизации. Хьюго тоже подключился к беседе и Роза почувствовала, как улетучиваются остатки напряжения. Подали свежие пирожные и тарелки были сменены. Девушка на миг подумала, что столько еды побывало на столе, сколько ее семья не съедает и за день, но ничего про это не сказала. Сам собой разговор коснулся восемнадцатилетняя Хьюго, точнее, Роза даже не поняла, в какой момент именно он заговорил об этом. — Это так же и день твоего рождения, Роза, верно? — Аврора ласково улыбнулась ей. — Да, я всего на пару минут младше Хьюго. — Роза смяла салфеточку, лежащую на коленях. В этот момент Эдвард встал из-за стола. — Я, пожалуй, оставлю вас. — Он кивнул гостье, поцеловал жену в щеку и удалился из зимнего сада, забирая с собой остатки напряжения. — Эдвард еще не готов обсуждать предстоящий праздник сына. — Застенчиво улыбнулась Аврора. — Он, ведь, очень занятой человек. — Попыталась защитить его Роза. — Ох, это беда всех мужчин в семье Честертон, милая Роза. Привыкай, когда Хьюго возьмет бразды правления компанией, на твои плечи ляжет все остальное. — Она мило улыбнулась гостье, глядя, как пунцовее девушка. — О чем вы, миссис Честертон? — О, прошу, зови меня Аврора. — Уже не в первый раз напомнила она. — Простите, Аврора. О чем вы? — Хьюго поставил нас в известность о предстоящей помолвке на его восемнадцатилетие. Не переживай, милая Роза, я знаю, что ты еще не дала свое согласие. Но, насколько я поняла, все препятствие было в предрассудках, не так ли? В этот момент Роза украдкой до боли ущипнула себя за руку, все еще не понимая спит она, или все-таки это происходит на самом деле.

***

Они провели вместе все рождественские каникулы. Само Рождество Хьюго встретил в семье Кроссман, покинув их квартиру только на рассвете он намеренно пропустил рождественский прием в Честертон-холле. К удивлению Розы, его родители отнеслись к этому с пониманием. Ему невероятно понравилась их традиция играть в снежки в полночь. Этот день был особенным для него, потому, что именно в этот день он объявил о своем желании связать свою жизнь с Розой и попросил благословения на их помолвку в ее родителей. Мэри всплакнула, а Боб, покраснев, как рак и недовольно закряхтев, попросил лишь не обижать ее дочь. Младший Честертон искренне заверил его в искренности своих намерений и отец Розы успокоился. Чарли и Эмма, узнав о предстоящей помолвке сестры радостно запрыгали вокруг пары, напевая песенку-дразнилку про жениха и невесту. — Я еще не дала свое согласие. — Упрямо протестовала Роза. — Еще не дала, значит потом дашь! — Хитро сверкнув глазами заявил Чарли. — Жених и невеста, жених и невеста, жених и невеста! — Продолжал напевать он, вгоняя в краску и без того смущенную старшую сестру. — Ты совершенно самоуверен! — Прошипела Роза на ухо Хьюго. — Разве это плохо? Мы предназначены друг для друга, к чему недомолвки? — И он поцеловал ее в макушку. Когда же Роза наконец открыла подарок Честертонов, она ахнула. В плоском футляре, совершенно невесомое, лежало золотое колье, усыпанное голубыми камнями, такими мерцающими и прекрасными, что Роза аж забыла, как дышать. — Я хочу, чтобы ты надела его на день нашего рождения, когда я официально попрошу твоей руки. — Шепнул Хьюго. — Я надену… — Только и ответила она.

***

Виктор вошел в кабинет отца и, наконец, застал там не Гарольда. Николас сидел в полутьме и лишь стол был освещен небольшой лампой, роняющей свет на документы. Стояла глубокая ночь и приближался Новый год. — Ты меня звал, отец? — Стараясь говорить как можно увереннее спросил Виктор. — Ты хотел получить Честертон-корп? — Голос Николаса был скрипучим и ледяным, от чего сын поежился. — Он был обещан мне. — Если Скарлетт и Хьюго поженятся. Но на днях даже Эдвард подтвердил о вероятной помолвке его щенка с этой книжной девкой. — Ты говорил, что у тебя есть планы на нее. — Едва слышно произнес Виктор. — Поэтому я тебя и позвал, время пришло. — Николас поднялся из-за стола и молча махнув рукой приказал следовать за ним. Они сели в машину и по ночи поехали в тот самый кабинет отца и брата от которого Виктора тошнило и бросало в пот. Именно там происходила та самая чертовщина от которой Гарольд пытался отгородить брата, и на которую Виктор сам подписался по своей самой большой глупости. Алчность и зависть — вот что привело его к самому глупому поступку в жизни. Но, было уже поздно. Войдя в кабинет, отец озвучил свой план сыну и приказал начать подготовку к его реализации, дав тому в помощники один из артефактов, который строго на строго запретил проносить на территорию Брайтон-холла. Или же при крайних обстоятельствах проносить в специальной шкатулке, но ни в коем случае не доставать оттуда. — Все должно случиться в новогоднюю ночь. Щенок Честертонов должен быть в городе, но не вместе с девчонкой. Она нужна нам отдельно, ты меня понял? — Да, отец. — Виктор кивнул и принял свинцовую шкатулку в котором хранился артефакт. — Я не подведу. — Не заставляй меня подключать к этому Гарольда. Это, ведь, ты хочешь владеть компанией Честертонов. — Я все сделаю, отец. Ты будешь гордиться.

***

В канун Нового года Роза и Хьюго посетили Иешуа, который все чаще заходился в кашле и все труднее дышал. Молодой аристократ был очень удивлен тому, что его лечащий врач — их семейный доктор мистер Хэджберг. Поприветствовав того, он заручился уверенностью, что их друг в хороших руках. Иешуа продолжал улыбаться и с радостью принял подарки от Розы и Хьюго. — Эту картину нарисовала моя мама. — Сказал молодой аристократ, когда Иешуа развернул золотистую обертку с инкрустированной рамы. На картине был изображен потрясающей красоты зимний пейзаж с северным сиянием зеленоватого цвета, подсвечивающим снег. — Это невероятно красиво! — Выдохнул пожилой мужчина и мутный туман тут же сошел с его небесно-голубых глаз. — Так и выглядит Астральный Поток! Подарок Розы — белоснежный свитер он тут же нацепил на себя поверх больничной робы радостно заерзав на кровати. Он выглядел счастливым и словно сиял от радости полный своей детской непосредственности. Роза, помня его ментальный возраст, купила для него деревянную машинку и книжку-раскраску, вызвав еще большую бурю эмоций. — Розетта, ты всегда знала, что меня может обрадовать! — Да. Иешуа. — Натянуто улыбнулась девушка. Всего-то и нужно было мальчишке, запертому в пожилое тело, как немного напоминания о детстве. В этот день доктор сказал, что Иешуа стал вести себя бодрее, что вселяло надежду на то, что болезнь все-таки отступит. Но Роза не очень-то верила в это. — Значит, мистер Хэджберг ваш семейный доктор? — Неуверенно спросила Роза, садясь в машину Хьюго. — Да, сколько себя помню. Он замечательный врач и Иешуа правда в хороших руках. — Заверил ее молодой аристократ. — Я рада… Они провели остаток дня вместе, но сам Новый Год Хьюго обещал провести в Честертон-холле на приеме, так как прибудет много важных гостей. Он звал с собой и Розу, но та наотрез отказалась, заверяя, что ей просто жизненно необходимо отметить праздник в кругу семьи и без роскошных вечеринок. Молодой аристократ отнесся к этому с пониманием, однако отметил, что это ее последняя отговорка. Ничего на это не сказав Роза лишь легонько хлопнула его по плечу, делано обидевшись, но Хьюго на это засмеялся. Когда машина подъехала к дому, он вышел, чтобы открыть двери для Розы. Он хотел ее проводить, но она заверила, что если Хьюго доведет ее до квартиры, то так и не попадет на прием в Честертон-холл, потому что ее родители не позволят ему уехать без праздничного ужина. Картинно испугавшись такой участи, Хьюго обнял девушку на прощание, а затем чувственно поцеловав, попрощался с ней. — До встречи в следующем году. — Увидимся. — Губы Розы растянулись в улыбке. И, проводив его машину взглядом, она отправилась домой. Устало топая по лестнице, Роза размышляла о своей дальнейшей судьбе и о таком странном самоуверенном поведении Хьюго относительно их помолвки. Нет, это не вызывало отторжения, лишь небольшой страх, что это все окажется сном. Так и не дойдя до двери квартиры, она замерла, увидев на ступеньке послание запечатанное в белоснежный конверт с гербом Честертонов, подписанное почерком Хьюго и адресованное ей. Что-то смутило ее в этом письме, однако, она мгновенно его раскрыла и прочла так и оставшись стоять в подъезде.

«Дорогая Роза, Тебя ждет новогодний сюрприз от меня. Выйди из дома и поверни направо. Когда пройдешь два квартала, поверни еще раз направо. Я буду ждать тебя там. Хьюго.»

Что же за сюрприз такой? Она мгновенно сбежала по лестнице и последовала инструкции в письме, заворачивая на ту самую улицу, где ее должен был ждать Хьюго. Но, его привычной винного цвета машины там не было. Она смущенно огляделась по сторонам, решив немного подождать, а потом чья-то рука схватила ее за талию и, не успела девушка обернуться, как вторая рука, держащая мокрый платок накрыла ее лицо, зажимая рот и нос. Резко втянув носом воздух, она почувствовала, как сознание меркнет и все вокруг начинает плыть…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.