Мудрец

Перевод
R
Заморожен
69
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
447 страниц, 216 928 слов, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 22 Отзывы 26 В сборник

Глава 2: Огонь II

Настройки
мудрец "Не бойся медленно расти, бойся стоять на месте" - пословица — А-а, я вижу, ты проснулся, это хорошо. Зрение Наруто было в лучшем случае нечетким, когда он открыл глаза; голова кружилась от усталости и голода. Он попытался поднять голову, но вдруг почувствовал невероятную тошноту; чуть не упал с несколько спартанской кровати, на которой лежал. «Осторожно, дитя, тебе пока не следует пытаться двигаться». Морщинистая, но сильная рука нежно схватила его за плечо, направляя обратно на кровать. Блондин слегка наклонил голову, поморщившись, когда свет на дальней стене почти ослепил его. "Что происходит? Где я?" Его голос звучал невероятно слабо, в горле пересохло. Словно в ответ он вдруг обнаружил, что к его пересохшим губам прижата деревянная чашка. Он с благодарностью отхлебнул прохладной воды, вздохнув с облегчением, почувствовав, что его жажда на данный момент немного утолена. Он снова попытался открыть глаза с ограниченным успехом, сумев уловить только силуэт человека, сидящего рядом с ним. «Ты в Храме Огня, дитя. Молодой Чирику нашел тебя, когда патрулировал территорию. Это убежище для священников и монахов, таких как я, где они могут найти утешение в медитации». Наруто просто моргнул в ответ, наконец сумев приподняться на локтях и исправить свое зрение. Мужчина, сидевший рядом с ним, был стар, очень стар. Его лицо было морщинистым почти до такой степени, что казалось, будто его глаза постоянно прищурены. Небольшая острая бородка торчала из его подбородка, волосы были седыми с несколькими прядями седины. Тем не менее лицо его было добрым и безмятежным, чего и следовало ожидать от монаха. Однако самым удивительным в нем было то, что он, казалось, был окутан аурой чистой энергии, его тело сияло тем самым эфирным голубым светом, который Наруто видел с тех пор, как инцидент привел к его добровольному изгнанию из Конохи. Но там, где раньше эта энергия казалась неуправляемой и хаотичной, вокруг монаха она текла спокойно, как вода, протекающая через нежный поток. «Я вижу, вы мало знаете о мире, если мои слова смущают вас». Когда он говорил, улыбка мужчины приобрела чуть более озорной оттенок, а его глаза прищурились так, что Наруто устрашающе напомнил его собственный лисье выражение лица. Внезапно он моргнул от удивления, когда понял, что на самом деле сказал мужчина, и его запутавшемуся уму потребовалось несколько мгновений, чтобы обработать эту информацию. "Эй! Ты называешь меня глупым!?" Его ответом был хриплый смех, когда мужчина успокаивающе положил руку на плечо Наруто. Блондин инстинктивно уклонился от прикосновения, посчитав его неприятным по причине, которую не мог понять; это было знакомо. — Вовсе нет, мой мальчик. Старик на несколько мгновений отвел взгляд, словно задумавшись; однако даже Наруто было очевидно, что это преувеличение. — Скажем так… невежественный. Он еще раз любезно улыбнулся, прежде чем его взгляд стал более серьезным. «Позвольте мне взглянуть на ваши глаза, мальчик, мне нужно кое-что проверить». Он наклонился вперед, но Наруто быстро отпрянул от рук мужчины. Старый монах просто отвел руки назад, успокаивающе сжимая их. "Что ты собираешься сделать с моими глазами?!" Мужчина усмехнулся, как он надеялся, в обезоруживающей манере, пренебрежительно махнув рукой. «Ничего, ничего, я просто хочу взглянуть на них». Сначала Наруто, казалось, не решался подчиниться, но, в конце концов, он наклонился вперед, открывая глаза монаху, чтобы увидеть их должным образом. "Ах, юный Чирику тогда был прав." Он оставался так несколько мгновений, пристально глядя в глаза Наруто, словно они были окном к просветлению. — Что? Что у меня с глазами? И как ты их видишь, когда так щуришься? И снова пожилой монах лишь усмехнулся, удивленный наглым вопросом мальчика. — Боже мой, а ты не энергичный? Скажи мне, что ты знаешь об этих своих глазах? Избегая вопроса Наруто, мужчина откинулся назад, спокойно глядя на блондина. Наруто просто выглядел сбитым с толку, когда он несколько раз моргнул, оглядываясь в поисках чего-то отраженного. «Э-э, мои глаза? Они голубые и позволяют мне видеть вещи. Что тебе до этого?» Сморщенный монах приподнял бровь, засунув руку в рукав своей рясы и достав маленькое ручное зеркальце. «Голубые, говоришь? Это то, что ты видишь?» Наруто осторожно взял подаренное ему маленькое зеркало, прежде чем чуть не уронить его от удивления. Он пристально смотрел в отражающее стекло, переводя взгляд то в одну сторону, то в другую, чтобы убедиться, что то, что он видел, было правдой. «Мои глаза! Что случилось с моими глазами? Они какие-то странные!» Пока Наруто беспокоился о своей новой внешности, старый монах спокойно смотрел на него, однако на его лбу появилось еще несколько морщин, когда он откинулся назад. «Это, мой мальчик, то, что известно как Риннеган, Доудзюцу, как Шаринган или Бьякуган». Блондин, отвлеченный старческим голосом от зеркала в его руках, в замешательстве смотрел на монаха. "Додзюку? Старинган? Бакулан?" Монах усмехнулся про себя, не зная, о чем он думал, пытаясь объяснить подобные вещи ребенку. Он протянул руку, которую блондинка поначалу, казалось, не решалась принять, но в конце концов все же приняла ее. «Пойдем со мной, детка, нам нужно о многом поговорить». Наруто посмотрел на него снизу вверх, его новые стальные фиолетовые глаза были полны детской невинности, хотя за этим скрывалось что-то еще. — Как тебя зовут, мой мальчик? Они вышли из маленькой комнаты, в которой лежал Наруто, и блондин воспользовался возможностью, чтобы осмотреться. Коридор, в котором они сейчас находились, казался таким же голым и спартанским, как и комната, в которой он проснулся. Увидев это, старик рядом с ним тепло и понимающе улыбнулся и указал на голые стены и пол. «Это храмовое дитя, нам мало пользы от материальных благ или выгод. Они отвлекают от стремления к просветлению». Увидев замешательство Наруто, он усмехнулся, застенчиво потирая затылок совсем не по-монашески. «У нас не так много». Поняв, что теперь глаза мальчика расширились, он кивнул головой. «Да, у меня не так много было в Ко…» Он замолчал, нахмурившись, глядя в пол, рука, которая не была занята монахом, сжалась в кулак. "Чукаку". Наруто удивленно поднял взгляд, оторвавшись от мыслей теплым голосом; монах смотрел на него сверху вниз, глаза его были прищурены, а на лице играла успокаивающая улыбка. «Меня зовут Чукаку, главный монах храма Огня здесь, в Хи-но Куни. А тебя?» Наруто моргнул один раз, прежде чем закашляться и потереть затылок. "Наруто". Чукаку, казалось, глубоко вздохнул, глядя в окно на территорию храма, где группа монахов выполняла свои ката в идеальной синхронизации. «Ах, Водоворот, хорошее сильное имя. Я чувствую, что твое будущее будет наполнено великими делами, если не трудностями, чтобы добраться туда». По-видимому, вытащенный из транса, он быстро моргнул, восстанавливая самообладание и прежнюю доброжелательную позицию. «Но, как и следовало ожидать, конечно, мы все должны пройти через трудности, чтобы в полной мере оценить дар, которым является жизнь » Несколько секунд Наруто просто странно смотрел на него в неловкой тишине, прежде чем Чукаку кашлянул ему в руку и снова пошел по коридору. «Да, в любом случае, ты можешь остаться здесь, Наруто. Мы не можем обещать тебе комфортную жизнь, но у тебя будут дружеские отношения и мир, если ты того пожелаешь». Блондин удивленно посмотрел на него, широко распахнув глаза. — Ты позволишь мне остаться здесь? Чукаку лишь усмехнулся про себя, даже не удосужившись обернуться. «Конечно, каким монахом я был бы, если бы развернул голодающего ребенка на пороге своего дома? Идемте, мы пойдем найдем вам немного еды и место для сна. Я уверен, что Сора будет рад, что наконец-то есть кто-то его ровесник, с которым можно поговорить». Внезапно пожилой монах почувствовал, как Наруто остановился, его рука выскользнула из морщинистой хватки. Он обернулся только для того, чтобы увидеть Наруто, стоящего там, его голова была опущена, а взлохмаченные волосы затеняли его глаза. «Я не могу». Он громко фыркнул, и Чукаку увидел, как по щекам мальчика катятся слезы. «Я этого не заслуживаю, я чудовище». Однако молодой блондин был потрясен, когда вдруг почувствовал, что его обнимают. Чукаку заключил его в теплые объятия, нежно поглаживая мальчика по спине в успокаивающей манере. «Не говори, что ты монстр Наруто . Я отказываюсь верить, что такой ребенок, как ты, когда-либо мог быть монстром». Он встал, и на мгновение Наруто стало грустно чувствовать, что тепло объятий исчезает. Он быстро нашел старую морщинистую ладонь, протянутую перед ним, предлагая ему взять ее. «Ну же, расскажи мне свою историю». Наруто постоял там мгновение, прежде чем вытер слезы с лица и взял протянутую руку. — Хорошо, Наруто, что ты знаешь о Чакре? Маленький блондин рядом со старым монахом смотрела на него широко раскрытыми наивными глазами. — Чатара? Чукаку лишь усмехнулся, похлопав мальчика по голове, к большому гневу блондина, если его хмурый взгляд мог продолжаться. Теперь Наруто был одет в более традиционную мантию монахов Храма Огня, свободную льняную одежду, перевязанную белым поясом. "Чакра Наруто. Это жизненная сила мира, энергия, которая пронизывает все и вырабатывается в каждом живом существе на планете. Медитацией и физическими упражнениями можно постепенно обрести контроль над своей чакрой, формируя ее и формируя ее. которые позволяют нам делать много замечательных и в противном случае невозможных вещей». Он посмотрел вниз с той же доброй улыбкой только для того, чтобы увидеть, как Наруто безразлично отводит взгляд. Подняв бровь, Чукаку легонько стукнул Наруто по голове концом сякудзё.(посох) "Эй! Для чего это было?!" Чукаку просто изобразил невинную улыбку, спрятав посох за своим телом, несмотря на то, что он был выше его роста. — Что ты имеешь в виду, Наруто-кун? Хотя это очень плохие манеры — не обращать внимания, когда кто-то с тобой разговаривает. Молодой блондин лишь хмуро посмотрел на пожилого мужчину, слегка потирая его голову там, где его ударили. Однако, когда казалось, что он хотел сердито возразить, Чукаку просто дернул рукой, держащей посох, и Наруто отступил. «Извините, но эта чакра звучит не так уж потрясающе». Еще раз одинокая бровь поднялась на лбу Чукаку, когда он начал идти к ближайшей стене, его сякудзё звенело при каждом шаге. — О нет? Ты говоришь, что пришел из Конохи, верно? Наруто не ответил, но Чукаку краем глаза уловил его напряженную позу. «Это деревня ниндзя». При упоминании Шиноби старый монах мог сказать, что теперь он полностью завладел вниманием Наруто. «Чакра — это то, что позволяет ниндзя выполнять свои различные техники и дзюцу». Если возможно, при упоминании Дзюцу Наруто стал еще внимательнее. «Дзюцу? Например, огненные шары и эти крутые взрывающиеся метки». Чукаку слегка улыбнулся и коротко кивнул, от чего глаза Наруто расширились. «Правильно. Вы видите, уравновешивая и комбинируя физическую и духовную энергии в своем теле, вы формируете чакру, которой затем можно управлять с помощью жестов рук, чтобы формировать так, как требует техника». Он остановился, стоя рядом с одной из внушительных стен храма, выше большинства защищаемых им зданий. «Однако это еще не конец. Тем, кто достаточно опытен, даже не нужны ручные печати, и они могут формировать чакру с помощью простой концентрации и сосредоточения». В этот момент Наруто практически подпрыгивал на ногах, поэтому Чукаку решил довести дело до конца. «На самом деле я считаю, что одна из первых техник, которым обучали молодых ниндзя, — это упражнение с цеплянием за поверхность, вот так». С этими словами старый монах продолжал идти, ставя сначала одну ногу, затем другую на стену, пока не оказался высоко над Наруто, который мог только смотреть вверх с изумлением в глазах. «Использование чакры, чтобы прилипнуть к поверхности, какой бы она ни была». Он пошел обратно неторопливым шагом, создавая впечатление, что он не бросает вызов гравитации, а вместо этого совершает спокойную прогулку. «Конечно, есть и другие способы формовать чакру, ты даже упомянул один». При этом у блондина появилось растерянное выражение, от чего Чукаку слегка усмехнулся. «Эти взрывающиеся метки работают немного по-другому. Вместо того, чтобы формировать чакру внутри тела, вы наносите ее на специальные печати, которые формируют ее для вас на любом носителе, который вы выберете, обычно чернилами. Это ветвь искусства ниндзя, известная как Фуиндзюцу. имеет столько же, если не больше применений, чем его более традиционные аналоги». В этот момент Наруто, казалось, немного успокоился, просто позволив себе усвоить всю информацию, которую ему дали. — Итак, как выглядит чакра? Чукаку несколько минут странно смотрел на Наруто, прежде чем тихонько усмехнуться про себя, раздражая молодого блондина. "Эй! Это не глупый вопрос или что-то в этом роде!" Пожилой монах быстро успокоился, нежно похлопав Наруто по спине и вздохнув. «Нет, нет, конечно нет, на самом деле это отличный вопрос, но, вероятно, я должен задать его вам, учитывая все обстоятельства». Наруто просто посмотрел на него и как всегда красноречиво просто сказал. "Хм?" На этот раз Чукаку подавил смешок, опустившись на скрипучие колени, чтобы посмотреть Наруто в глаза. «Ты, мой мальчик, тот, у кого есть доудзюцу, те редкие глаза, которые позволяют человечеству заглянуть в невидимое». Он огляделся и, наконец, остановил свой взгляд на ближайшем камешке, который подобрал. — Что ты здесь видишь? Наруто просто моргнул, глядя на маленький камень, не зная, вопрос с подвохом или нет. "Галька?" Чукаку только кивнул с ожидающим взглядом. — Это все, что ты видишь? Наруто лишь кивнул, нахмурив брови. "Да, почему? Это какой-то священный камень или что-то в этом роде?" Чукаку громко рассмеялся, рассеянно бросив камень через плечо. "Конечно, нет мой мальчик, это просто камешек. А теперь посмотри на меня, что ты видишь?" Наруто снова казался озадаченным вопросом, пристально глядя на старого монаха. "Я тебя вижу?" Чукаку глубокомысленно улыбнулся, когда встал во весь свой, хотя и довольно невпечатляющий полный рост. — Но это все, что ты видишь? Наруто моргнул, нахмурившись, глядя на старого монаха. «Ну, у тебя такой странный синий контур, как будто ты светишься». Наконец Чукаку усмехнулся, похлопав маленького мальчика по плечу, когда тот повернулся, чтобы пройти дальше в храм. «Ну, тогда вот твой ответ. То, что ты видишь, или, по крайней мере, я могу только предполагать, это чакра; точнее, моя чакра. растения или животные могут». На это Наруто нахмурился, идя в ногу с высохшим монахом. «Но у гальки тоже были очертания». Чукаку остановился на этом, моргнув один раз, прежде чем повернуться и посмотреть на Наруто. «Это было немного зелено, но это было странно, как будто я не мог видеть все это, как часть головоломки без остальной части головоломки». Он застонал при этом, одной рукой потянув себя за волосы в раздражении. «Я не знаю, как это объяснить, но это так». Чукаку просто нежно похлопал его по плечу с безмятежным выражением лица. «Все в порядке, Наруто; некоторые люди всю свою жизнь пытались разгадать тайны чакры и множество форм, в которые она входит. того же человека, чьи глаза вы разделяете». Наруто удивленно поднял глаза, услышав, что есть кто-то еще с такими же глазами, как у него. "ЧТО?" Чукаку одарил его загадочной улыбкой, когда он толкнул дверь в большую комнату, заполненную полками, до краев заставленными различными книгами и свитками. Старый монах подошел к одной из старых полок в комнате, в некоторых углах было много паутины. Он несколько мгновений цокал языком, осматривая полки, прежде чем выбрать книгу и сдуть тонкий слой пыли, который скопился. Он открыл его, пролистывая страницы, пока не наткнулся на то, что искал. «Этот человек, Мудрец Шести Путей». Он бросил книгу на стол, заработав несколько строгих взглядов от других монахов, пытавшихся читать, а также небольшое облако пыли, из-за которого Наруто закашлялся. Когда его глаза наконец перестали слезиться, он посмотрел на страницу, на которой была открыта книга. Это был образ человека или, по крайней мере, силуэт человека, стоящего перед огромным зверем с десятью хвостами и единственным красным глазом, заполненным девятью томоэ в концентрических кругах. В одной руке был меч, а в другой сякудзё, поднятый, словно отгоняя зверя. Казалось, что это затертость резьбы по дереву, так как фотографий той эпохи не было. Чукаку посмотрел на изображение человека, которого считают основателем шиноби, первым человеком, который открыл и разгадал тайну Чакры. — Ну, по твоим глазам я подозреваю твоего предка, конечно, издалека. Говорят, он все-таки жил более тысячи лет назад. Чукаку перевернул страницу, открыв другое изображение, на этот раз довольно грубо нарисованное, но тем не менее шокирующе похожее на пару глаз Риннегана. Наруто проследил круги, расходящиеся от зрачка, с благоговением в глазах, даже когда его другая рука поднялась к его собственным глазам. "Каким он был?" Чукаку слегка усмехнулся; он мог вспомнить, как стоял перед этой самой книгой на одном из своих бесчисленных сеансов со своим собственным учителем, предыдущим главным монахом, задавая тот же самый вопрос, чтобы он знал, что сказать. «К сожалению, о нем мало что известно. История не уходит так далеко в прошлое, насколько уходят письменные записи. Из того, что мы знаем, он казался каким-то странствующим святым, распространяющим свое учение о чакре и мире. великое зло, навсегда изгоняющее его из мира». Наруто вспомнил огромное существо с первого изображения и вздрогнул, он не мог представить себе борьбу с чем-то подобным, и это была всего лишь картинка! «Говорят, что он также создал луну». Наруто обернулся, недоверчиво глядя на старшего мужчину, на что монах только усмехнулся. «Но я не придаю слишком большого значения этой конкретной легенде». Наруто вернулся к медленному обведению изображения Риннегана с благоговением в глазах. «Должно быть, он был могущественным». Чукаку просто кивнул в его сторону, напряженно глядя на его сморщенные черты, когда его взгляд переместился с книги на самого Наруто. «Знаешь, говорят, что его сила исходила из его глаз, глаз, которые у тебя сейчас есть». Наруто повернулся к нему, моргая в замешательстве, когда Чукаку положил теплую и твердую руку ему на плечо. «Возможно, вам был дан мощный дар, даже если обстоятельства были ужасными. Эти глаза дают вам непревзойденный потенциал, вы знаете, и с этим потенциалом приходит большая ответственность, я просто надеюсь, что вы вспомните об этом, когда однажды у вас будет сила». Наруто какое-то время смотрел на него широко раскрытыми глазами, прежде чем решительно кивнуть с огнем в глазах. «Хорошо, я вижу большие перспективы в твоем будущем, Наруто-кун. А теперь пойдем, я хочу, чтобы ты кое с кем познакомился». — Чирику-семпай, почему мы здесь? Наруто сидел посреди самой большой тренировочной площадки в храме. Он находился сзади и был окружен высокими каменными стенами с такими же печатями, что и главный вход в храм. Его использовали монахи, стремящиеся обучить новым техникам, которые они еще не полностью освоили, чтобы они не представляли угрозы для остальной части храма. «Из соображений безопасности, Наруто, мы не хотим, чтобы кто-нибудь пострадал, когда мы попытаемся это сделать». Наруто просто застонал, покачиваясь взад и вперед, большие каменные плиты, из которых состоял пол, были очень неудобными. «Что попробовать? Ты продолжаешь вести себя как таинственный сэмпай». Чирику, наконец, удовлетворенно кивнул, осматривая три печати, которые он устанавливал на стене тренировочной площадки. Он отражал три других на всех остальных стенах; Печати подавления чакры. Лысый монах честно не верил, что такой маленький мальчик может представлять такую ​​большую опасность, но его учитель сказал ему принять дополнительные меры предосторожности, и именно это он и сделал. — Хорошо, мы все готовы начать, Наруто, ты готов? Чирику повернулся к своему последнему ученику; они были должным образом представлены вскоре после разговора Наруто и Чукаку в библиотеке. Наруто поблагодарил его за спасение, и вскоре у них сложились отношения типа учитель-ученик. Для монаха-воина было приятно иметь новый пытливый ум, чтобы задавать ему вопросы. «Готов к чему семпай?» Лысый монах просто улыбнулся, возвращаясь и садясь перед Наруто со скрещенными ногами. "После твоего..." Чирику нахмурился, пытаясь придумать, как лучше сказать это ребенку "...инцидент в Конохе". Он вздрогнул, уловив внезапное напряжение в позе Наруто, но все равно продолжил. Он думал, что для Наруто будет лучше противостоять своему прошлому, чем пытаться игнорировать его. «Вы сказали, что очнулись в кратере. Мастер Чукаку считает, что это может быть одной из врожденных сил вашего Риннегана. Мы хотим выяснить, что именно запускает это, чтобы мы могли воспроизвести и со временем с помощью тренировок и медитации контролировать это». Наруто казался менее уверенным, но, тем не менее, кивнул, хотя и нерешительно. «Хорошо, теперь я попрошу вас вспомнить ту ночь. Вспомните только то, что вы видели, что вы чувствовали, все». Наруто удивленно моргнул, прежде чем посмотреть вниз, его волосы на мгновение затмили глаза. В этом была проблема, он не мог забыть; он помнил каждую деталь той ночи так, словно она навсегда врезалась в его память; то, и все после него. Ощущение крови Аяме на руках, сильный страх и ненависть к себе, когда он смотрел в эти вращающиеся красные глаза, медный привкус в воздухе и эхо крика Аяме, все еще раздающееся по комнате. Чирику встревожился, когда почувствовал, как внутри Наруто накапливается огромное количество чакры. Это было намного больше, чем мальчик его возраста должен был быть в состоянии вылепить, черт возьми, это было много для ниндзя уровня Чунина. Он попятился от мальчика, когда заметил, что по его лицу текут слезы, давление внутри него нарастало, становясь сильнее, когда чакра направлялась к его глазам одним мощным выбросом. Слова, которые не были его собственными, внезапно появились в голове Наруто, казалось, произнесение их было самой естественной вещью в мире, почти инстинктивной. "ШИНРА ТЕНСЕЙ!" Просто так комната взорвалась. Когда дым, наконец, начал утихать и Наруто перестал кашлять, он снова оказался в большом кратере, на этот раз немного мельче благодаря печатям, подавляющим большую часть урона. Даже в этом случае результаты того, что он делал, были огромными; трещины появились в плитах по всему периметру кратера, в некоторых случаях они змеились до стен. Теперь, когда он действительно мог наблюдать последствия, он мог видеть, что это не был идеально круглый кратер, большая часть повреждений была перед ним, делая его более яйцевидным. Он внезапно моргнул, поняв, что что-то не так. — Чирику-семпай? Наруто огляделся, нигде не замечая лысого монаха, по крайней мере, пока остальная пыль в комнате не осела. "ЧИРИКУ-СЭМПАЙ!" Блондин вскочил на ноги и бросился к неподвижной фигуре Чирику, прислоненной к стене. Его одежда была изодрана и местами разорвана, в то время как он выглядел так, будто его самого неоднократно бросали на очень твердый камень. Наруто просто стоял перед ним, его глаза были широко раскрыты и слезились. Он без костей рухнул на колени, крепко вцепившись пальцами в ткань рясы старшего монаха, пока его тело сотрясали сильные рыдания. Внезапно он почувствовал, как тело под ним шевельнулось, когда Чирику судорожно вздохнула. Обученный минк взглянул на копну светлых волос, пытающихся зарыться ему в грудь, прежде чем слегка усмехнуться, только чтобы вздрогнуть от боли, когда его грудь загорелась. «Ну, первое, что нам нужно сделать, это поработать над медитацией. Разве вы не можете делать это на каждой тренировочной площадке, которая у нас есть?» Маленький блондин поднял взгляд со слезами на глазах и пятнами на усатых щеках, прежде чем обхватить Чирику своими крошечными ручками так сильно, как только мог. Монах вздрогнул от давления, но просто смирился с тем, что успокаивающе поглаживал мальчика по спине, оглядывая тренировочное поле. Ущерб был огромным, даже с подавляющими печатями, которые, как он точно знал, могли выдержать огненное дзюцу А-ранга без каких-либо следов ожога. И все же здесь этому семилетнему телу удалось образовать воронку глубиной около фута простым выбросом чакры; по крайней мере, так казалось. Это определенно не было дзюцу ветра; Чирику почувствовал свою долю спарринга с Асумой. Он никогда раньше не видел ничего подобного, и это, по его мнению, о многом говорило. « Такая сила для такого молодого человека, мастер Чукаку был прав насчет тебя, Наруто, ты вырастешь и станешь сильным». Лысый монах улыбнулся при этой мысли, даже несмотря на то, что в его груди вспыхнула еще одна полоса боли : «И я буду рядом, чтобы вести вас по пути так долго, как смогу». Чукаку оторвался от медитации, когда услышал стук в свою фусума, вскоре после того, как Наруто смиренно прошаркал в комнату, его волосы свисали на глаза, когда ему удалось найти что-то невероятно интересное в своих ногах. — Да, Наруто-кун, что я могу сделать для тебя? Мальчик на мгновение поднял взгляд, на долю секунды поймав взгляд старшего мужчины, прежде чем отвести взгляд. В этот момент Чукаку увидел страх, сожаление, множество эмоций, пробежавших по его лиловым глазам. "Я-я не думаю, что я могу сделать это." Чукаку встал, подойдя к теперь дрожащему мальчику. — Что делать, Наруто? Он положил руку на плечо Наруто, но мальчик отстранился, вырвавшись из крепкой хватки. "Все! Это тренировка! Учимся управлять этой силой!" Теперь он поднял голову, и было до боли очевидно, что мальчик плакал; глаза его покраснели, а по щекам еще бежали дорожки от пролитых им слез. «Пожалуйста, Мастер Чукаку, я больше не хочу причинять людям боль». Чукаку вздохнул, опустившись на свои старые колени, чтобы посмотреть на Наруто со своего уровня. — Наруто, ты хотел быть шиноби, не так ли? Блондин посмотрел на это, моргая в замешательстве, несмотря на новые слезы, уже навернувшиеся на его глаза. «Знаешь ли ты, что, будучи шиноби, тебя бы попросили убивать людей?» Чукаку чуть не вздрогнул, увидев выражение ужаса на лице мальчика, он ненавидел потерю такой невинности, но он знал, что Наруто будет только мучить себя еще больше, если он не сделает что-то сейчас. «Ни один ниндзя не обходится без крови на руках, даже Хокаге». Чукаку покачал головой на это «Особенно не Хокаге». Наруто перестал трястись, глядя на пожилого монаха взглядом, смешанным между печалью и легким интересом. «Но знаете ли вы, что отличает большинство шиноби от обычных воров и убийц?» Наруто моргнул один раз, почему-то не в силах оторвать взгляд от Чукаку, и медленно покачал головой. «Они знают, за что они борются, будь то дом, который они так долго защищали, или связи, которые они установили с людьми, о которых они заботятся, чтобы защитить их». Пожилой монах вздохнул, даже он когда-то дрался и убивал. «Ты знаешь, Наруто, после того, как некоторые мужчины пережили войну и кровопролитие, они навсегда клянутся никогда больше никому не причинять вреда, уклоняться от любых конфликтов». Его глаза ожесточились, когда он почти потерял себя из-за ностальгии и сожалений. «Эти люди — трусы». Глаза Наруто расширились, его дрожь прекратилась, и слезы больше не текли. По-видимому, вспомнив, что он делал, Чукаку оглянулся, и на его лице снова появилось теплое выражение. «Видишь ли, Наруто, мир заключается не в том, чтобы избегать драк, а в том, чтобы выбирать их». Наруто непонимающе моргнул, когда Чукаку снова крепко схватил его за плечо; на этот раз он не уклонялся от прикосновения. "Выбирая их?" Главный монах один раз кивнул, в его глазах мелькнуло довольно отстраненное выражение, прежде чем он стряхнул его. «В вашем распоряжении великая сила, и с терпением и тренировками вы можете овладеть ею, став сильным, очень сильным. Но то, что вы сделаете с этой силой, определит, каким человеком вы станете. Зная, как и когда использовать эту силу — вот что важно. Задача — найти то, за что именно вы готовы сражаться, и это путешествие, в которое каждый человек отправится в какой-то момент своей жизни». Чукаку остановился на этом, когда комната погрузилась в спокойную, но не неловкую тишину. Наконец маленький блондин, казалось, нашел какое-то решение глубоко внутри себя и твердо кивнул, подстрекаемый добрыми словами монаха. «Кажется, теперь я понял, спасибо, хозяин». Чукаку слегка безмятежно улыбнулся, наблюдая, как блондин тихо выходит из его комнаты, задумчивое выражение, которому не было места ни на одном детском лице, прочно закрепилось в его чертах. Чукаку вздохнул, поднялся и вернулся на то место, где был до этого, чтобы возобновить медитацию. Прежде чем он это сделал, он бросил последний взгляд на удаляющуюся тень, которую он мог видеть сквозь фусаму. — Надеюсь, Наруто-кун, ради тебя.
69 Нравится 22 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (1)