ID работы: 11874472

Кровавый след

Гет
NC-17
В процессе
256
Размер:
планируется Макси, написано 262 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
256 Нравится 126 Отзывы 97 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Примечания:
Хизао повёл Хикару по тёмному коридору прямо к тренировочному залу. По приходу Хикару почувствовал прохладу и пот, источаемый залом. Он был довольно светлым и просторным чтобы провести полноценный бой без техник. В стороне лежали различного вида экипировки и оружий. Взгляд Хикару сразу же зацепился за тёмную катану.  — Что, нравится? Хикару неопределённо мотнул головой.  — Выбирай на свой вкус. — махнул рукой Хизао. — все снаряжение было сделано хорошими мастерами. Хикару подбежал к приглянувшейся катане и взял его в руку. Острое. Очень. — понял Хикару, когда порезал палец немного прикоснувшись к лезвию. — черное лезвие, черная рукоятка, неизвестная гравировка, иероглиф. — перечислял он, рассматривая.  — Что-ж, думаю, начнём. — хлопнул в ладоши Хизао. Хикару повернулся к Хизао и приготовился к бою, внимательно следя за ним.  — Нет-нет, я не буду твоим противником. — улыбнулся старик. — твоим противником будет он. — кивнул он на вовремя зашедшего мужчину. — я уже понял твой уровень и теперь можно приступить к испытательным боям. Хикару вопросительно склонил голову на бок, когда он вытащил тёмную повязку.  — Это на глаза, чтобы проверить твою чуйку и способность сражаться без зрения. — говорил Хизао, натягивая повязку. — твои рефлексы и реакция должны быть намного лучше обычного шиноби. Темно. Ничего не вижу. Но чувствую.  — Начали! — снова хлопок. Хикару мгновенно уклонился от атаки в шею, отрываясь от земли и сбрасывая расстояние. Удивительно. Глаза были напрочь завязаны, не давая ни единому свету проникнуть сквозь ткань, но он всё равно мог сражаться. Тело буквально само двигалось, чувствуя атаки и следующие шаги оппонента. Сверху, снизу, рубящая, сильная атака, слева. Уклон, парирование, бросок, удар. Поединок продолжался уже несколько минут и чем больше оно затягивалось, тем больше трепещало сердце Хизао. Он наблюдал за тем как семнадцатый удачно уворачивался и иногда контратаковал. У мальчика не было ни капли сомнения на лице и никаких лишних движений, будто бы он уже опытный воин! Если у Хизао сначала были некоторые сомнения насчёт того что не будет ли перебором ставить мальчика против джонина, то сейчас не было никаких сомнений. Ведь джонин начал сдавать позиции! Уму непостижимо! Хехехехе, всё идёт удачно.  — Хикару, убей его. — безумно улыбнулся старик, сверкнув очками.  — Что? Был приказ только проверить его способности! — возмутился джонин. — ни о каком бое насмерть и речи не было! Хикару закрутил в руке катаной как посохом! Он нёсся прямо к джонину и бросил крутящуюся катану в воздух, запустив на того сюрикены. Короткая вспышка тёмно-красной молнии и рассеченная голова джонина. Недавно шумный зал сменился тишиной, лишь звук падения отрубленной головы об пол. Хикару в напряжённой стойке стоял позади тела джонина и сжимал в руке катану, тяжело дыша и выпуская горячий пар изо рта. Внезапно в зале послышался еле тихий хлопок, постепенно увеличившись.  — Прекрасно! Прекрасно! — восхищенно восклицал Хизао, нетерпеливо хлопая. — я сделал это! — восторженно крикнул он. Сделал? Что произошло? — очнулся Хикару будто бы из сна. Хизао пошёл в сторону Хикару, как вдруг внезапно он уронил катану, дрожащими руками стягивая с себя повязку.  — Что такое? — сразу почувствовал неладное Хизао. В зале послышался болезненный крик. Глаза! Мои глаза! — болезненно корчился Хикару, упав на колени. — глаза жжёт! Глаза грозились вылезти из орбит или взорваться прямо сейчас, становясь всё горячее и горячее. Мои лёгкие! Горло! — тот горячий пар оставил за собой последствия. Не выдержав, он упал на пол. Что такое? Где я ошибся?! — схватился за голову Хизао, коротко обследовав мальчика. Лёгкие и некоторые сосуды выжжены, капилляры на глазах очень сильно покраснели, а его рана на спине обратно открылась, несмотря на то, что ранее его даже след простыл! И это малая часть того, что он ещё не успел обследовать. Он уже не жилец. — подумал Хизао.  — Опять провал?! Где я ошибся?! Опять формулу пересматривать?!  — С-ст-ар-р-ик. — дернул его Хикару за рукав, задыхаясь. Что за бурду ты мне намешал?  — С-су-ка.  — Хм? Подчинение тоже слетело? — немного удивился Хизао. Ублюдок! А-а-а! Где я вообще?! Зарублю! Хизао взял Хикару за шкирку и потащил в только одному ему известное место. Хикару дергался туда-сюда не находя себе место от адской боли. Каждая клеточка его тела ныла и горела. Вены проступали даже на лице.  — Да не шевелись ты! — недовольно крикнул старик, вырубая его. Некоторое время спустя. «Сломанное оружие», «мусор», «подопытная мышь» и прочее, что слышал Хикару сквозь какую-то невидимую стену. Неизвестно сколько времени прошло с прошлого раза, но всё это о время Хикару был без сознания, но всё ещё отчётливо ощущал боль. За это время старик уже успел множество раз обматерить его и промыть ему кости. Казалось бы только недавно он обращался к нему хорошо, а сейчас уже называл его отходом и то, что он теперь годен только для обычных опытов. Хикару медленно открыл глаза и сконцентрировался на ощущениях. Он был погружён в воду, а дышал он через кляп во рту. Внутри сразу же поднялась паника, которая сразу же исчезла, вводя его в полусонное состояние. Хикару находился в большом помещении, переполненным резервуарами с водой. А внутри них были… люди, примерно с маленьких детей до подростков. Они были облеплены вокруг разными проводами и датчиками. Все они находились в глубоком сне. Еле преодолев большой соблазн уснуть, Хикару ещё раз тщательно огляделся, сильно побледнев спустя полминуты. Перед его резервуаром находился операционный стол, в котором лежал один весь в крови юноша. Хикару чётко видит как какие-то инструменты растягивают глаза, в которых не было глазного яблока. Прицепленные к нему шланги высасывали кровь с его худого тела. Его вид был настолько болезненным и ужасным, что когда он зацепился единственным глазом по нему, Хикару тут же бросило в холодный пот. Глаза выражали безмолвную боль, тоску, страдания, помощь и ещё много чего, что Хикару не смог разобрать. Хикару быстро прикрыл глаза когда увидел появившийся силуэт старика. Он видел, как Хизао отсоединил провода и потащил юношу куда-то, вернувшись лишь через пару часов. И вернувшись, он прошёл мимо него и вытащил из одного резервуара ещё одного парня, положив на стол и прицепляя механизмы. В следующие часы Хизао носился вокруг стола со своими инструментами и брал кровь, десятки минут сидя и изучая его. Парень очнулся.  — Г-гос-подин. — подал голос он. — что вы… делаете?  — О, очнулся, тринадцатый. — поднял голову Хизао. — анализирую твою кровь, чтобы узнать твои изменения.  — Что со… Мной? Что произошло во время обеда? — спросил он, замечая механизмы.  — Новая формула была нестабильной, поэтому тебя чуть не убило. Ты находился в коме около месяца с того случая.  — М-месяц?  — Да, если бы не приборы жизнеобеспечения ты бы уже давно умер. — указал он пальцем.  — Значит, я покойник?  — Да. — ответил старик, поправляя очки. Хизао вернулся к своей работе, а парень продолжал сверлить потолок.  — Вы… что-то намешали в свою формулу? Что-то, что заставляет подчиняться. — спросил парень через некоторое время.  — Ты уже покойник, так что думаю могу рассказать. — говорил Хизао, не отрываясь от своего дела. — я ничего не намешивал, разве что почти. Поэтому могу лишь сказать что я разочарован. Ты вроде бы чунином был, перед тем как попасть в мои казематы. Мне лишь требовалось чутка пройтись по твоим мозгам и принудить к подчинению, смешивая различные средства в этом в препараты которые ты принимал. Кроме меня никто в этом мире не знает такого.  — Но оно не слишком хорошо действует. — поднял уголки губ парень.  — Верно. То что ты додумался до подозрений и то, что семнадцатый был готов убить меня уже говорит об этом. Мне пришлось заново вколоть ему успокаивающее и заново накачать его тем дерьмом.  — Семнадцатый? Разве вы не говорили что только мы вместе будем достигать вершин?  — Могли бы, но ты оказался бракованным, как и всё остальные.  — Ясно. — грустно произнёс парень. Препарат не особо действует. — понял Хизао. Подопытные могли то слушаться, то противиться, хотя расчёт был на полное подчинение. Тринадцатый уже мыслит здраво и понимает что к чему, но все-равно придерживается навязанным им идеалов и целей. Тринадцатый всё ещё хранит веру в него и в его цели, полностью принимая мучения. Хикару уже не знал сколько он здесь находится. В этом месте никак не узнать день на улице, или ночь. Для этого помещения ни разу не доходила хоть капля лучика солнца. Всё это время он с ужасом ждал своей очереди, когда раз за разом резервуары пустели, а их владельцы с отчаянием молили старика прекратить их страдания. А тому было только плевать, сколько бы не плакали его жертвы. Хизао разговаривал лишь только с теми, у кого все ещё работает подчинение. И вот, в очередные мрачные часы до мрачного помещения дошли громкие звуки боёв. Были слышны крики и шаги пробегающих мимо людей, грохот и звуки разбивающегося потолка, стен. В следующее мгновение кроткий звук молний и тишина. Могильная тишина, прерванная болезненным криком. Дверь в помещение медленно открылась. Из двери показался шиноби, одетый в стандартную форму Кири. За ним показались ещё трое.  — Ничего себе. — свиснул мужчина.  — А я то думал: «куда они девают пленных?»  — Да тут одни трупаки. Ничего ценного.  — «Ничего ценного»? — переспросил один из них. — а это что? — указал он на неизвестные механизмы. — мы попали в лабораторную! Тут полно всяких записей!  — Вряд-ли здесь найдутся записи. — сказала Амеюри, стоя у двери. — настоящая лаборатория через три коридора с металлической дверью. Идите разбирайте. Мы уже всех перебили, а главный всё ещё не найден.  — Хорошо, но что делать с людьми в резервуарах?  — Оставим здесь, что сложного? — пожал плечами мужчина.  — Они уже покойники. С ними явно хорошо позабавились. — говорила Амеюри, рассматривая колонны. — пошли.  — Хай! — ответил все четверо и побежали выполнять приказ. Амеюри подбрасывала в руках свои Клинки Киба, насвистывая мелодию и пиная всё что попадётся под ноги.  — Хм? — сделала она озадаченное лицо, встав перед одним из резервуаров. — Хикару? — нахмурилась она, и сразу же усмехнулась. — а я-то думала куда ты делся. Подох в этом подземелье? — посмотрела девушка в его пустые глаза. — блять! –отпрыгнула Амеюри от неожиданности, когда тот моргнул. Хикару продолжал смотреть на неё.  — Ты живой что ли?! — возмущенно воскликнула девушка. — схерали так пугать?! Она возмущенно бурчала себе под нос и пошла в сторону выхода, резко оборачиваясь.  — Черт, и что мне с тобой делать? — задумчиво потерла она подбородок. Шило в жопе требовало жёсткого махача и помучать главного в этом подземелье, а сердце склонялось к помощи мальчику. Хаха, сердце ли? А есть ли он у неё вообще? Она совершила множество убийств и наслаждалась болью других, вселяя в них всё больше отчаяния. Поэтому есть ли у неё так называемое «сердце»? Амеюри сомневалась на этот счёт. Да нее, сердце это же орган. Получается есть. — улыбнулась девушка, пробивая стекло резервуара кунаем. Из него выкатился вместе с водой голый Хикару, с воткнутыми прямо в кожу проводами. Он тяжело дышал и не мог вдохнуть нужное количество воздуха в лёгкие.  — Хаа, смотрите-ка кто у нас тут. — оскалилась Амеюри, когда Хикару поднял на неё затуманенные глаза.  — А-аме… — попытался он произнести её имя, но не смог.  — Имей уважение, мальчик. Для тебя – Ринго-сан. — улыбалась она. — я тебя уже в который раз встречаю, это прям судьба какая-то, ты так не думаешь?  — … — Хикару лишь беззвучно открывал и закрывал рот, неспособный выдавить из себя хоть что-то.  — Ты чего? Язык прикусил?  — Г-гов-в-вор.ить н-не-м-мо.гу — горло будто окатило пламенем. По СЦЧ больно пробегала чакра, виски опасно пульсировали, будто бы грозясь взорваться, а перед глазами все мутнело, то становясь темнее, то теряя свои цвета.  — Поняятно. — задумчиво протянула та. — а тебе не мешают эти провода? Мне лично глаза мозолят. — кивнула она на провода на теле. Осторожно прощупав кожу у основания проводов, Амюри рывком вытащила один из них. Хикару резко дёрнулся и закашлял, а из появившейся дыры появилась кровь.  — Вот черт, похоже без последствий их не вытащить. — сказала Амеюри, и разрезала клинком один провод. Ничего не последовало.  — Значит вот так можно. — поняла мечница, быстро разрезая все провода до единого, оставив концы болтаться на теле Хикару. – с остальным пусть меднины разбираются. Хикару весь дрожал, кидая взгляды на бесцеремонную особу рядом с собой. Она могла бы хотя бы предупредить, перед тем как выдергивать провод. Меня как будто опустошили. — подумал Хикару, теряя сознание. Амеюри просто смотрела как Хикару шлепнулся на мокрые плитки пола. Вроде дышит. — проверила его дыхание и пульс. — вот только что с ним делать дальше? Нет нести же его на своём горбу опять?  — О Боже. — вздохнула она, потерев переносицу и поднимая его на руки.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.