ID работы: 11878967

Рыбалка по-валинорски

Джен
PG-13
Завершён
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 1 Отзывы 9 В сборник Скачать

-

Настройки текста
Свадебные гуляния не могли длиться слишком долго, пусть у бесчисленной родни Тьелпэ и были такие намерения. Ауле пускал свежеизобретенные салюты, гости пускались в пляс и пели песни, а новобрачные искали повода, чтобы наконец уединиться. Мастер Мастеров такой проблемы не испытывал, ведь его дражайшая жена до ужаса боялась этих взрывающихся мерцающих штук. Поэтому он сидел на пригорочке, да зажигал новые и новые салюты искрами из пальцев, поглядывая на происходящее внизу с доброй отцовской улыбкой. — Нихрена ты тут устроил! Ауле развернулся и разглядел в темноте, подсвеченный небесными огнями, наглый силуэт во всё той же странной кожаной одежде. — Я уж решил, что отче тебя восвояси вернул. — Раааано, я еще не успел облажаться. Моргот сел рядом и вытащил из внутреннего кармана куртки заныканую с празденства бутылку медовухи. — Ну как сказать… Судя по всему, Феанор про тебя вспомнил и всё еще выискивает в толпе. — Пусть ищет, в его возрасте полезна физическая нагрузка. — Мелькор! — Что? — Ничего, но стоило бы вести себя поучтивее. Вала выхватил из темных лап бутылку и отхлебнул добрую половину. — Мне стоило взять всю бочку. И чего это ты разнервничался, на церемонии ты был куда дружелюбнее? — Тебе действительно интересно? — Валяй, мне некуда торопиться! Ауле всмотрелся в толпу и рассмотрел необычно беззаботное лицо Саурона, что любовно держал своего супруга под локоток. — После того как… С тобой всё кончилось и ученик вернулся ко мне, мы стали вновь работать вместе. Видел бы ты, какие чудеса выходили из-под наших рук. А теперь… Теперь, похоже, я снова буду раздувать меха в одиночестве. — Да не переживай ты так. А как же Йаванна? Она вроде стала куда мягче. — Ну… Это другое… Одно дело жена, а другое — кто-то близкий. Моргот, почувствовав необычные нотки в голосе собрата, заинтересованно приблизился. — Кто-то… ближе, чем жена? — Прекрати, Майрон мне как сын! Что это на тебя вдруг нашло? — Ну, не похоже, что ты сильно привязан к госпоже Кементари. — Тоже правда… Но такова воля творца, и я связан священным долгом. — Если ты так из-за этого переживаешь… — искаженец роскошно сбросил распущенные волосы на плечо — …То, если твой протеже будет реже появляться в кузнице, ты всегда можешь позвать меня. И так делать нехрен, может и найду, чем заняться. — Ты серьезно? Мне опять готовить цепи? — Не торопись ты, сейчас мне действительно незачем тебя подставлять. К тому же… вообще, ты сегодня был со мной дружелюбнее, чем кто-либо за последние эпохи. — Прекрати. Мне противны твои намеки, Илуватар не простит мне нарушенной клятвы. — Илуватар или ты? Скажи честно, ты хочешь моей компании? Допив остатки напитка, вала выдержал паузу и ответил: — Да. Я буду рад тебе. Ты… действительно изменился. — А может и не изменился. Закрой глаза. Ауле, к большому удивлению для себя, поддался терпкой магии голоса Мелькора и прикрыл веки. Дальше он слышал лишь тихий шепот. — …Скажи, и я остановлюсь сразу же. Вала было понял, что будет дальше, но не успел ничего сказать, как в его огненные, пропитанные сладкой медовухой губы впились другие, холодные, едва отдающие мятой. Моргот целовал медленно и неторопливо, смакуя каждое мгновение и секунду, что ему были дарованы. И если сначала Мастер Мастеров хотел было отстраниться, то затем крепко прижал к себе несносного искаженца. Никто из них не пошел к утру домой. Но кажется, они положили начало чему-то новому, как это сделали Тьелпэ и Майрон.

***

В Валиноре время течет, как песок сквозь пальцы. Невозможно сказать, прошли минуты, часы или целые эпохи. Илуватар вновь всех удивил очередным своим решением, отпустив, наконец, Йаванну на вольные хлеба, но обручив узами брака других своих детей на закрытой церемонии. И если Тьелпэ был рад тому, что у него появился новый родственник, то Майрон подобных чувств не испытывал. Одним днем, Моргот чернил клинки маслом, явно задумывая что-то в своем темном уме, как его думы прервал породнившийся с ним эльф. — Ваше велико! — И тебе не хворать, зятёк. Ауле сейчас занят, лучше зайди попозже. — А, понятно… — Слушай, ты завтра сильно занят? — Не слишком, а вы что-то хотели? — Да, видишь ли, пасынка я своего знаю даже лучше, чем хотелось бы, а вот про тебя я не знаю ровным счётом ничего. Ну, кроме той истории, не сердись. Надо бы это исправлять, так что оденься попроще, и жди меня завтра на тропе к хребтам. — А… А зачем? — Позже объясню, извини, мне надо вернуться к работе. — Ну. Ну ладно, спасибо чтоль…

***

— Ты серьезно? Хочешь пойти с ним… в горы? — Анната… Майрон, а что ты имеешь против этого? Он вроде изменился, да и работает много. К тому же, он теперь твой отец, а родственников нужно уважать. — Отец? Отец??? Отчим он мне, а не отец! Я был очень рад, что Илуватар отпустил его на свадьбу, но не думал, что он продолжит разрушать мою жизнь и здесь. Келебримбор подошел к сидящему на стуле майа со спины и стал бережно массировать напряженные плечи. — Дорогой, я понимаю, что ты его недолюбливаешь. Но родственников не выбирают, и со всеми ними нужно ладить. Может, я пошел на это только ради тебя? — Ты серьезно? — Возможно. К тому же я знаю о нем только с рассказов отца и дяди. Хотелось бы увидеть, так ли страшен Враг, как его малюют. — Ну раз так… Иди, но чуть что — сразу подай знак. Вот, возьми. Саурон протянул супругу свиток, обернутый красной лентой. — Развернешь его — я сразу же окажусь рядом. Я надеюсь, ты не ошибаешься. — Я тоже… Эльф бережно взял майа за руку и спустился на его колени, вслушиваясь в биение родного сердца и стрекот сверчков за окном.

***

Когда Тьелпэ добрался до тропы, его уже встретил нагруженный огромными сумками Моргот. — О, я думал ты и не придешь. Видишь ли, я повидал многое, находясь в пустоте, и отчетливо помню мысль, что лучший способ узнать кого-то — отправиться с ним в поход. Так что предлагаю тебе умопомрачительное путешествие по Валинорским горам! — А это… не слишком ли? — Не слииишком, пойдем. Хоть будет, что внукам рассказать! — Ой… — Бля, прошу прощения. Ну да не важно, вперед! Вала, может, и говорил уверенно и громко, но тащился медленно. Видимо, груз ответственности и запас спиртного в сумках не слишком облегчали его путь. — Может… Может я понесу что-то? — Еще чего, мне твой друг сердечный голову оторвет, если с тобой что-то случится. — И всё же я настаиваю! — Нет! Эльф, явно припоминая старые трюки, забрался на поклажу и сбросил одну из сумок на землю, после чего гордо забросил ее себе на плечо и понес вперед. — Ну и наглец! Одобряяяю! — Не ждал услышать этого от… вас. — По правде сказать, я к вашей братии и ненависти никакой не питаю. Еще правдивее — я и имен ничьих не помню, кроме тебя, Келя. Так что не жди ненависти, мне скорее обидно, что вы моих ребят вырезали. Но чему быть, того не миновать. — Это вы об орках? И не называйте меня Келя, пожалуйста. — Об орках… и да, хорошо, Келя. Дорога обещала быть долгой. Пейзажи одних скал сменялись другими, и время быстро спешило за ними. Сделав скидку на нужду компаньона во сне, свекр и зять остановились на привал в одной из пещер. — Я не могу понять, почему вы попытались оседлать того осла? И почему именно поход, а не рыбалка или там… пикник? — Насчет последнего — давай не раскрывать все карты, так не интересно. А осел меня полюбил, нужно было просто дать ему яблочко. — Оххх… — Ты так же вздыхаешь, когда Грот… Майрон начинает нотации читать? — Нотации? — Ну… дооолгие занудные речи о нерациональном поведении и все такое. — Не припомню такого… — Вот оно как… — Моргот быстро достал из огромного походного запаса бутылку, и вскрыв об камень, отпил. — Правда, он после… после всего стал очень учтив и мил. Словно… а, не важно. — Не хочешь — не говори. — Да не, просто… Мне кажется, что он боится снова меня потерять. Но сейчас он печален, и это разбивает мне сердце. — А что его беспокоит? — Да вы его и беспокоите. Я ему говорю — считай, что у тебя теперь два отца, так нет — «Я теперь сиротааа, я теперь Ауле не нууужен…»! Мелькор умышлено решил умолчать об аналогичных мыслях со стороны Мастера Мастеров, поэтому добавил: — Ему просто нужно с ним поговорить. Недоразумение, только и всего. — Вот! И я то же самое ему говорю, а он все спорит! — Ну… — искаженец усмехнулся — Если бы он перестал спорить, я бы решил, что его подменили. Но ты знаешь его лучше меня, может чего и придумаешь. Нолдо слегка улыбнулся и опустил взгляд в кружку с чаем. — Спасибо вам… за этот разговор. — Спасибо тебе, что не решил меня прибить. А теперь иди спать, завтра нас ждет нечто важное. Эльф быстро ушел ко сну, пока Моргот допивал ром, да прятал мрачный взгляд за ночной занавесью. Одному Эру ведомо, что было у искаженца на уме.

***

Ранним утром они не пошли дальше в горы, а наоборот, стали спускаться глубже в недра пещеры. Ее дно и свод были усеяны мириадами сталактитов, мерцающих от света ламп тысячами стекающих капель. Келебримбор двигался осторожно, явно пользуясь нажитым опытом, пока вала быстро перескакивал меж острых камней. — Ну как, зачем вы так спешите? — А зачем ты медлишь? Идем скорее, а то все самое интересное пропустим! Пробравшись через вытесанные веками челюсти пещеры, путники добрались до утеса в огромной зале. И если с утеса еще что-то было видно, то что было на дне — оставалось тайной. — Глубоко здесь. Подожди, я достану веревку. Моргот залез в бездонную сумку с поклажей, но нолдо быстро осмотрелся и, приметив удачные выступы, в несколько легких прыжков оказался внизу вместе с лампой. — Эй! Келя! Из бездны не было слышно ни звука. — Келя!!! Зараза, Саурон меня убьет… Келя!!! Ты жив блять или мертв? — Живой я! Вы пока спускайтесь, а я осмотрюсь. Веревки в сумке и след простыл, поэтому, не на шутку испуганный вала прикрикнул. — Ладно, но не уходи далеко! Наконец, злополучный канат был найден и, крепко закрепив его на камне, Моргот быстро спустился вниз. Разумеется, любопытного эльфа и след простыл. — Келя! Издалека послышалось тихое «Я здесь!», а еще «Восхитительно, светящиеся спруты в воде!». — Келя, немедленно возвращайся! Я понятия не имею где ты! — Ой… А где я? — Вот зараза-то бля. — Вала быстро оторвал конец веревки и привязав его к одному из камней, попытался пойти на звук. — … А где вы?.. — Возле высокого каната, рядом с большой скалой. Иди прямо туда! — …А… Ладно… Ой, какие-то медузы! Значит, я иду не туда! — Эру милостивый… — Моргот вытер лицо рукавом — Просто иди в обратном направлении, не нужно отвлекаться! — …Ой… А я вас нашел! Искаженец удивился, ведь он далеко ушел от входа. Но кто-то несколько раз дернул его за шнур и вала, облегченно выдохнув, рванул назад. Увидев улыбающегося от увиденных красот Тьелпэ, вала и сам улыбнулся, и к удивлению зятя крепко обнял потеряшку. — Бляха, больше не уходи так далеко. Мне твой суженый… — Голову оторвет, я знаю. Давайте, что вы хотели мне показать? На этот раз путь в пещере они продолжили не разделяясь. Через несколько поворотов, они увидели мерцающий блеск в углу конца ветки. — Вот за этим я тебя привел. Доставай кирку из сумки. — Это… выглядит, как алмаз?.. — Лучше. Давай раскапывать, я всё расскажу. Изрядно устав и провозившись с кирками, родичам удалось достать несколько кусочков. — Вот теперь… приложи-ка его к фонарю. Рассмотрев камень напросвет, эльф увидел невероятный светло-синий оттенок удивительной чистоты. — Голубой алмаз. Таких во всей Арде нигде не сыщешь, только здесь. — Я уже вижу этот камень в обруче моего Анна… Майрона… — Думаю, он оценит. Отдохнем немного, и двигаем назад. А то решат, что я тебя похитил, а еще и от Ауле я огребать вообще не настроен. Нолдо присел на валун и, смахнув усталость со лба тряпочки, отпил водички из фляги. — Спасибо вам. — Да тебе спасибо! Я пока тебя искал, нашел несколько крупных рубинов. Не синий алмаз, но ммм… как вижу их в запонках Ауле, сразу душа радуется. — Так вы романтик? — Ой да отстань, лучше пей свою воду и двинули. Обратный путь проходил уже без приключений. И так бы и добрались они в покое и мире до дома, как за спиной послышался грохот. — Твою мать, кажется, природа на меня осерчала. — Не обижайте мою мать, пожалуйста! Лучше бегите скорее! Бежали от обвала вала с эльфом сверкая пятками. Пыль и камни настигали с неменьшим рвением, но все же не успели добраться до оказавшихся на улице попутчиков. Тьелпэ, не удержав равновесия, упал на землю, и из его кармана выскочил свиток, оставив за собой красную ленту. Майрон появился мгновенно. Увидев замученный вид обоих путешественников, он быстро оставил Келебримбора и набросился на бывшего начальника. — И снова. Вы. Всё. Портите! Вот знал я, что не убережете вы моего возлюбленного, надо было сразу вас послать! А лучше — оставить в пустоте, где вам и место. — Майрон, остынь! Свиток выпал случайно, всё нормально. Можно сказать, было даже весело. — Весело! Весело, говоришь! Посмотри, как ты ушибся! И руки в мозолях! Что я скажу твоему отцу? — С каких пор он тебя заботит?! — Ну-ка все заткнулись! Моргот тряхнул сумкой и злобно посмотрел на бранящихся. — Это как надо было не доверять своему супругу и отчиму, чтобы устроить скандал, не разобравшись. Но больше меня расстроил ты, Тьелпэ. Знаю, я не образец достойного поведения, но это как нужно было плохо обо мне думать, чтобы взять сигнал к бедствию с собой? — Простите меня, я… Манипуляция искаженца сработала отлично, но тот совершенно не подавал виду. — …я не хотел расстраивать Анн… Майрона. — Так ты… — Я вообще во всё это влез только ради тебя. А ты даже с отцом нормально поговорить не можешь! — Но… эх… — Мы справимся, а ты иди к Ауле и реши уже все свои недомолвки. Так больше не может продолжаться! — Ты прав… и… простите меня, оба. Мелькор оживился и вновь тряхнул сумками. — Вот так бы сразу. Давай, иди, нам еще топать и топать. — Но почему вы не возьмете орлов, или не обернетесь тенью? — А как же тяга к приключениям? Да и не могу я своего зятя бросить. — Хоть что-то от вас путное…

***

На этот раз никаких приключений не было. Разве что избалованный яблоками осел, вновь появившийся на пути, так и провожал породнившихся до самого города. Мерцающий бриллиант, собравший в себе свет 86 граней, наконец оказался в извитом обруче, и был подарен Саурону. Он пусть и отчитал в недочетах при выплавке металла, но был в восторге от сияния, мало в чем уступавшего Сильмариллам. Пасынок действительно стал мягче относиться к отчиму, а тот, в свою очередь, стал, к большому удивлению для себя, лучше относиться к Тьелпэ. Но это не мешало ему иногда вкрутить «Келя» на очередном семейном ужине.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.