***
Гермиона вспомнила о своей встрече только, когда мадам Пинс закрыла библиотеку. Она умоляла замок выстроить лестницы так, чтобы она не опоздала и буквально полетела вниз в направлении кабинета директора. «Полосатые лапы» и горгулья отпрыгнула, освободив проход к кабинету с прекрасным видом. — Добрый вечер, мисс Грейнджер, Минерва будет через минуту. — сказал ей Финеас Блек, давая понять одному из портретов, что нужно пойти и найти Альбуса. Он уже давно не общался с магглорожденной ведьмой и отчаянно хотел наверстать упущенное — Так что же вас держит в нашей библиотеке, мисс Грейнджер? Я предполагал, что вы уже давно работаете в Министерстве или больнице Святого Мунго. Когда это было? Пять лет? После окончания войны? — спросил Финеас, наливая себе бокал вина. — Я уже проходила практику в больнице в качестве аналитика и даже училась в маггловском университете, но мне нужны были фамильные архивы, чтобы выяснить, сколько рождается сквибов. Несмотря на то, что сейчас все больше и больше смешанных браков, за последние сорок лет число сквибов действительно выросло. И дело не только в близкородственных браках, как бы этого не хотелось Министерству. Директор разрешила мне просмотреть все хранящиеся здесь записи, — ответила Гермиона портрету. Она всегда получала удовольствие от их бесед во время охоты за крестражами, и ей было приятно видеть его снова. — Вы не были на площади Гриммо; там тоже есть такие записи, — сказал он Гермионе, когда они услышали звук поднимающейся лестницы. — Мы с Гарри сейчас не в ладах друг с другом. Он все ещё злится на меня, потому что я отказалась встречаться с Роном во второй раз. Я не смогла. Если бы не Луна, которая так неожиданно вернулась домой… сейчас у меня от этого дома мороз по коже. — Фраза повисла в воздухе, и она не смогла ее закончить. — Я слышала, ты провела в больнице несколько дней, — мягко сказала Минерва, тихо поднявшись по лестнице. Она не хотела подслушивать, но было приятно сознавать, что Гермиона решила открыться, пусть даже и портрету. — Но я представить себе не могла, чтобы это был мистер Уизли. Должно быть, слава вскружила ему голову, он всегда пытался соответствовать репутации своих братьев. — И ему это никогда не удавалось. — Попыталась пошутить Гермиона, но страдание отразилось в ее глазах. — Что, правда, то, правда, моя дорогая. А теперь расскажи о твоем новом доме. Я так понимаю, тебе подарили Лестрейндж-Корт. Так ли он прекрасен, как о нем говорят? — Минерва в глубине души была настоящей сплетницей. — Он просто великолепен, — воскликнула Гермиона — Я влюбилась в него, как только увидела. Это поместье елизаветинской эпохи, перестроенное в 1920-х годах сэром Эдвином Лутейнсом. Он сделал его маггловским, но добавил всевозможные волшебные дополнения. Библиотека просто огромна, в ней есть отдельная зона для семейных архивов, и это та часть, в которую я не могу попасть. Судя по всему, там стоит кровная защита. — Так что же ты собираешься делать? — спросила Минерва, наливая Гермионе в бокал вина из бузины, которое как она знала, нравилось молодой ведьме. — У меня назначена встреча с министром на следующей неделе. Он собирается позволить мне посетить Азкабан, чтобы поговорить с братьями Лестрейндж. Эта работа получила наивысший приоритет. Нумерология (Арифмантика) показывает, что если мы не будет решать проблему снижения рождаемости магов и повышения рождаемости сквибов, то в течение ближайших пяти лет, население волшебного мира будет ниже уровня необходимого для предотвращения вымирания в течение сорока лет. — Я и не думала, что все так серьезно — Минерва пребывала в шоке. Она знала о существовании проблемы, но не предполагала, что все настолько плохо. — Было выдвинуто несколько глупых предложений. Законы о браках, принудительные селекционные программы, много чего. К счастью, Визенгамот решил, что прежде чем вводить их, необходимо провести нумерологические расчеты. Принудительные браки, на самом деле только ускорят упадок. Ведьмы будут убегать, навсегда покидая Британию — и уезжать будут именно умные и сильные ведьмы. Поэтому они поручили мне изучить этот вопрос Все исследования, которые я проводил для Ордена, оказались весьма кстати. Минерва улыбнулась своей ученице. Гермиона обладала блестящим умом и эйдетической памятью. Именно ей удалось собрать воедино все имеющиеся у них факты, спасти жизнь Северуса и других, найти и уничтожить крестражи, включая тот, что находился в мистере Поттере. Она варила партию за партией Феликс Фелициус, получив заказ на него незадолго до финальной битвы. Люпин клялся, что это именно зелье сделало его достаточно быстрым, чтобы расправиться с Пожирателями смерти, напавших на него и Тонкс. К сожалению, Тонкс отказалась от своей порции зелья, она не скрывала своей неприязни к маглорожденной ведьме, и это стоило ей жизни. Она пережила финальную битву. Фред и Джордж все еще рассказывают о том, как были близки к смерти. По крайней мере, теперь люди могли различать их, поскольку Джордж потерял ухо. Поэтому не было ничего удивительного в том, что ей предложили возглавить одну из исследовательских групп, занимающихся демографическими проблемами. Гермиона расслаблено откинулась на спинку кресла. В кабинете директора было так легко забыть о мирских проблемах, так мало что здесь изменилось, с тех пор как она была первокурсницей. Альбус Дамблдор отсутствовал на своем портрете, скорее всего, он пытается следить за остальной школой. Он любил быть чем-нибудь занятым. — Теперь, о настоящей причине нашей встречи. На прошлой неделе мое внимание обратили на то, что во время твоего последнего года в школе, мы ы не измеряли твой магический уровень. Обычно в этом нет необходимости. Такая ведьма, как мисс Уизли, очевидно, не так сильна, как большинство окружающих ее волшебников. Ты, однако, превосходишь практически всех волшебников, которых я знаю. Северус был очень недоволен мной, когда понял, что мы сделали, вернее, не сделали. Гермиона улыбнулась: мрачный, нелюдимый профессор стал заботиться о ней так, словно она была его родственницей. Он утверждал, что это просто потому, что он в неоплатном долгу перед ней за то, что она спасла ему жизнь. Гермиона позволяла ему говорить это всем, но она лучше знала, как было на самом деле. — Так зачем это нужно? — спросила Гермиона — И что мне нужно сделать? — Она снова уселась в кресло и терпеливо ожидала ответа. — Это просто, дорогая. У нас есть книга, которую вы трансфигурируете несколько раз, но я хочу, чтобы вы вложили всю свою энергию в каждую трансфигурацию. Таким образом, книга будет измерять ваш общий уровень силы и потенциал, точно также, как шляпа видит, на какой факультет вы должны попасть. — А потом? — Как всегда, Гермионе нужно знать все. — Тогда уровень вашей магии появится на первой странице. Всего существует шесть различных уровней. От Феи, то есть низшего уровня магии, до Чародейки — максимального, высшего уровня. Насколько я знаю, за последнюю тысячу лет было около двадцати Чародеек. — Что это будет значить для меня? Я имею в виду, будет ли это ограничивать мою профессиональную деятельность или свободу выбора? Смогут ли меня принудить вступить в брак и иметь детей? — Гермиона наклонилась вперед, чтобы посмотреть на огромную книгу в кожаном переплете, которую Минерва установила на столе. Она не обратила внимания на то, что все портреты были заполнены всеми, кто мог найти предлог, чтобы остаться в комнате. — Если ваш уровень выше Ведьмы, если это Волшебница, Маг или Чародейка, то министерство, поддержит тебя в любых твоих начинаниях. Чародейкам традиционно рекомендуется иметь как минимум двух мужей или любовников, чтобы магия волшебников могла уравновесить ту силу, которой обладают эти женщины. У Цирцеи был целый гарем мужчин для обеспечения ее потребностей, — совершенно спокойно сообщила ей пожилая волшебница, — все они сами по себе были могущественными магами. — Значит, если я буду достаточно сильна, Министерство будет финансировать все, что я пожелаю? — Глаза Гермионы засияли от этой мысли. — Все что угодно, — Минерва засмеялась. — Свобода, данная сильнейшим, — это гарантия развития нашего общества. Гермиона вытащила свою палочку. — Отлично. Что будет первым? — спросила она с улыбкой. — Преврати ее в животное, любое на свой выбор, — сказала Минерва и отступила. Гермиона взмахнула палочкой, и книга превратилась в кролика с подергивающимся носом. — Продолжай, дитя. Попробуй что-нибудь необычное. Следующие полчаса Гермиона провела за этим увлекательным занятием. Кролик стал тарантулом с розовыми лапками, которого Гермиона погладила перед тем, как превратить его в колибри, потом миниатюрного дракона, затем единорога, который сторонился Минервы Огромный зверь заполнил все свободное пространство кабинета, и Гермиона снова изменила его, на этот раз превратив в феникса. Птица уронила одно перо на стол, а затем взлетела и закружилась по комнате. Гермиона рассмеялась, когда феникс обследовал насест, который Фоукс использовал, навещая свой старый дом. Наконец птица опустилась на стол и с трелью поклонилась Гермионе, которая взмахнула палочкой и превратила ее в серебряный держатель с павлиньим пером. Минерва подняла подставку, чтобы продемонстрировать окружающим, что перо можно легко вынуть из держателя. Она росчерком пера поставила свою подпись на запасном пергаменте и вернула перо обратно. Гермиона превратила держатель в Волшебное радио, которое сыграло один из старых хитов Стабби Боардмана. Минерва подпевала несколько минут до того, как Гермиона трансфигурировала радио обратно в исходную книгу. — Этого достаточно? — спросила она, ее лицо светилось от возбуждения. — Мне показалось, что книга пыталась остановить некоторые превращения, особенно в магических существ, но я могу сделать больше, если вы хотите. Со стороны портретов раздался смех. — В этом нет необходимости, Чародейка Грейнджер, — сказал ей Альбус Дамблдор. — Мне даже не нужно заглядывать в книгу, чтобы понять, насколько высокие результаты вы получили. Максимум, что я когда-либо видел, это шесть трансформаций, и эта особа была причислена к Волшебницам. Правильно я говорю, Минерва? — спросил он, когда Минерва МакГонагалл открыла книгу на первой странице. — Чародейка, — с гордостью ответила Минерва, держа книгу на виду у всех. она вложила кусок пергамента между страниц и плотно закрыла книгу В течение минуты книга светилась золотым светом, а когда ее открыли во второй раз, пергамент был заполнен текстом. Там была магическая характеристика Гермионы и дата экзамена. — Я должна отправить сову Министру, — сказала Минерва. — У Пророка будет знаменательный день. — Пожалуйста, не могли бы вы попросить Кингсли пока не распространяться об этом, пожалуйста? — попросила Гермиона. — Мне действительно нужно время, чтобы осознать все возможные последствия. — Гермиона зевнула. — Простите, я, кажется, немного устала. — Отдыхай здесь, дитя. Ты будешь в полной безопасности. Единственный человек, который знает пароль, это Северус.***
*** — Такая тяжёлая ноша для молодых плеч, но она сильная, — сказал Минерве Финеас, когда Гермиона заснула. — Портреты сказали мне, что она была в библиотеке до трёх часов утра и вернулась в половине седьмого. Минерва взмахнула палочкой; чашка, которая грозила выскользнуть из рук Гермионы на пол, грациозно полетела на стол. При втором взмахе молодая ведьма была укрыта шотландским пледом, а свет в кабинете приглушён. — Присмотри за ней, пожалуйста, Финеас. Я разбужу ее, когда будет слишком поздно возвращаться в библиотеку, и, возможно, она сразу ляжет спать. Портрет кивнул и взял книгу, обосновавшись в своем любимом кресле, чтобы присматривать за спящей ведьмой. Альбус же уже умчался рассказывать Северусу Снейпу хорошие новости.