***
Слово своё пираты сдержали. Ни один матрос не смел приблизиться к девушке, что ожидала на палубе, возле входа в каюту старпома. Да, разбойники не сводили свой взгляд с женской фигуры, стоило им заметить Эри. Их разговоры стихали, когда она бросала взгляд, но каждый раз встречалась лишь со странной ухмылкой. Сердце её билось неспокойно. Она продолжала обвинять себя в чужой боли. Именно она должна была получать плетью по спине, а не до конца защищающий её пират. Почему же Сонхва так рискует? Из-за кого? Ким лишь надеется, что сможет отплатить своим спасителям. — Миледи? — перед потерянной дочерью кузнеца возник знакомый улыбчивый пират. — Отчего же на Вашем лице такая грусть? — Боюсь мой ответ может не понравится вашему капитану. — уклончиво ответила она, ощущая тяжесть компаса на своей шее. Ведь чем дальше они держали путь, тем сильнее судьба давила на Эри. — Мы ему не скажем. — пират, будто пытаясь выглядеть ободряюще, посмотрел на неё таким мягким, наполненным добротой, взглядом. — Эта жизнь причинила каждому из нас столько боли, что мы уже теряемся в ней. И вот мы пытаемся утянуть Вас в ту же пропасть боли и отчаяния. — К чему этот разговор? — Спасите нас, спасите капитана, спасите нашу Иллюзию. — Юнхо склонился перед девушкой, прежде чем удалиться в камбуз. Ныне он был ответственен за питание команды. Иллюзия… Имя корабля, что покорял моря и океаны для восьми друзей. Все они отчаянно пытаются спасти то, чего уже нет. Тогда в женскую голову явился вопрос: хочет ли кто-нибудь из команды Чхвэ Сана получить такое спасение? Захочет ли кто-то из них снова вернуться во времена Иллюзии? Захотят ли они жить в иллюзии? И эту цель преследует Утопия? — Эй палуба! — веснушчатый пират напугано созывал всю команду, завидев с палубы-полубаки вражеское судно. — Проклятый корабль! Аврора на нашем пути! Моряки задвигались. Их лица исказились в нескрываемом страхе перед нечто ужасным. В то мгновение все позабыли об одиноко стоящей гостье их корабля. Все готовили к возможной схватке. Какая-то часть моряков трусливо сбежала на нижние ярусы судна, боясь столкнуться лицом к лицу со смертью. Движения были столь быстры, словно смазаны для Ким. Она едва успевала понимать происходящее. Всех присутствующих на корабле будто окутало нечто неизвестное, темное и пугающее. Дочь кузнеца пугливо ступила назад, ближе к лестнице, ведущей к палубе-полуюте. Перед её глазами будто мелькало что-то, словно подбиралось к ней, желая утянуть за собой куда-то далеко. Руки её пробились дрожью. Стараясь успокоить себя и сводящее с ума чувство, она ухватила руками компас. Это её оружие, её спасение. Словно нашептывал ей кто-то. Её дыхание было прерывистым, а ноги наливались свинцом. Тьма всё приближалась к ней. Чужой корабль оказался совсем близко. Слышался оттуда мужской смех. — Эри, — тихо прозвучало где-то в стороне, — ты слышишь меня? — едва стоящий на ногах старпом, осторожно коснулся женского локтя. — Посмотри на меня, дуреха. Очнись же! — Господин Сонхва? — она с трудом повернулась к хмурому старпому, всё еще страшась, что темное нечто рядом. — Живо в каюту! — тут же рявкнул он ей, стараясь прикрыть её откуда-то взявшейся шляпой. Чужой команде не составит труда заметить на судне девушку, если Ким продолжит пялиться в никуда. — Она не успеет! — к другу подскочил Ёсан. — Под лестницу, укройся возле бочек. Пак дернул дочь кузнеца, и силы словно вернулись в напуганное тело. Эри моментально ринулась к спасительному месту, под которым таились бочки с водой. Сжимаясь всем телом, она словно пыталась стать маленькой и незаметной. Ким продолжала прижимать небольшую шляпу, затыкая свои уши, что было безуспешно. Её не было видно, она уверенно, иначе Сонхва уже давно бы что-нибудь предпринял. Гробовая тишина воззрилась всюду. И лишь через какие-то мгновения послышались стук тяжелых сапог по палубе. Звук отдавался эхом, но ненадолго. Шагов стало больше, а звонкий скрежет шпаг влёк за собой тихое подсмеивание пиратов. — Утопия! Как же давно была наша последняя встреча! — разнесся мужской голос по судну. Красивый, со слышимой хитростью в интонации, но в тоже приводящий мурашки по всему телу в движение. Эри убрала руки с ушей, осторожно прислушиваясь к происходящему. Ей хотелось найти Сонхва, знать, что он недалеко и, как всегда, спасет её. И снова её эгоизм. — Что на этот раз? — и словно услышав женские мольбы, произнес вопрос старпом. Девушка тихо сглотнула от ощутимого напряжения. — Хён! Я вообще-то соскучился! — продолжал говорить всё тот же пират, от чьего голоса становилась всё же не по себе, ведь чужая речь звучало наигранно. — Прекращай эти игры, Сан. — голос Пака звучал ослабленно. У пирата не было времени даже отдохнуть после небольшого лечения от Ёсана. — Ты делаешь мне больно. — обиженно пробурчал Чхвэ. — Что ж, по твоему виду, могу с уверенностью сказать, ты выбрал хорошую сторону. — последняя фраза была наполнена ядом, а громогласный смех чужой команды лишь усугубил ситуацию. — Тогда почему монстром считается Сан, а не Хонджун? — новый голос, высокий и не менее красивый. Он словно наделён природным очарование, магией. — Ну-ну, Уён, старших обижать нельзя. Мы же семья. — насмешливо протянул капитан Авроры. Внимая разговоры на палубе, едва перекрываемые собственным сердцебиением, Ким опасливо вытянула голову. Сонхва действительно находился не так далеко от неё, по его правую руку располагался маг, что хранил молчание. Лишь его напряженное лицо и играющие желваки выдавали истинное настроение Кана. Вражеский капитан, склонив чуть голову, располагался лицом к девушке, что давало ей шанс запомнить чужую внешность. Всё же голос подходил своему хозяину, ибо даже его глаза искрились озорством, хитростью. Он был высок, с широкими плечами и тонкой талией, что можно было рассмотреть с огромной легкостью, ведь мужской торс не прикрывало ничего. Темная рубашка была лишь накинута на его плечи, говоря о том, что пират не особо и готовился к встрече с бывшими друзьями. Черные волосы, словно под цвет одеяния команды, чуть развевались на ветру. Рядом с Саном, помимо некоторой части его команды, с видимым превосходством находился светловолосый мужчина. Именно его голос показался Ким магическим, ведь лишь своими сладостными речами он может добиться всего что нужно. Черная меховая накидка на нем не скрывала сильных рук, что открыто игрались с двумя клинками. Эри ощущала разницу. Команда Аврора и команда Утопия. Два пиратских судна, преследующие одну цель, но добивающуюся разными путями. И она понимала, насколько ей повезло оказаться на Утопии. Она больше, чем уверена, клинки в руках Уёна давно бы оказались в её горле, стоило только открыть свой рот. Девушка замерла. Её глаза в ужасе распахнулись, ведь в её сторону смотрел сам Чхвэ Сан. И не просто в её сторону, а именно на неё. Пират будто поймал с далекого расстояния чужой взгляд и наблюдал. Его голова наклонилась чуть вперед, а на устах заиграла улыбка. Его темно-карие глаза чуть сощурились, когда поняли, что наткнулись на что-то интересное. — Я здесь, Сан, поэтому прекрати запугивать мою команду. — перекрывая не желаемый зрительный контакт, произнёс никто иной как капитан Утопии. Хонджун остановился у лестницы, той самой, где пряталась девушка, закрывая её для внимательных глаз бывшего друга. — Не заставляй меня ждать, хён! — Сан, казалось, потерял интерес к дочери кузнеца, полностью переключившись на новую игрушку. — Ты здесь, потому что твоя прогнившая душа почуяла беду? — поинтересовался Хонджун. — Вы так стремительно покинули Тортугу, а я только решил промочить горло в твоей компании. Вот и решил узнать, всё ли хорошо. — заинтересовано ответил Чхвэ. — Так спешил, аж позабыв приодеться? — Не нравится? — хмыкнул. — Жаль, но ничего не поделать. — Уходи, прошу тебя. — подал-таки голос маг Утопии. — Не пришло время скрестить мечи. Будет бой, где всё решится. Но не сейчас. Прозвучал стук мужских сапог, по всей видимости, Сан сдвинулся с места. Хонджун, стоящий спиной к Ким, ухватился за шпагу, но вдруг отпустил её. Он понимал, что проклятье не даст ему ничего предпринять против бывшего друга. — Ты погляди, какого они обо мне мнения! Я ведь правда хотел поинтересоваться вашими делами. — возмутился Сан. — Так уж и быть, не буду пугать команду. — Что ты делаешь? — неожиданно потерянно прозвучал голос Хонджуна. — Пытаюсь рассмотреть, кто там у тебя прячется. — спокойно ответил Чхвэ. Если бы не резкое движение Сонхва, что приблизился к капитану, тем самым прерывая очередную попытку Сана увидеть затаившуюся девушку, дочь кузнеца лишилась бы единственного оружия — компаса. Ведь именно он нужен вражескому пирату. Про собственную жизнь она умолчит. — Проваливай! — разнесся разъярённый голос Пака. — Ладно-ладно, не прощаюсь. — произнёс примирительно Чхвэ Сан перед тем, как отдать приказ на возвращение своей команде.***
Хонджун, выглядя напряженно, закрыл руками лицо. Он словно не замечал притихшую Эри, которую Сонхва, буквально насильно, усадил на постель Кима. Оказаться очередной раз в капитанской каюте было истинным наказанием для дочери кузнеца. После того как чужая команда покинула Утопию, Сонхва вывел девушку из укрытия и повёл её за своими друзьями. В кабинете, как ожидалось, повисла глубокая тишина, что не прерывали даже морские волны, бьющие о корму корабля. Но тут послышался сильный удар. Все присутствие, кроме капитана, устремились на Юнхо, который, не выдержав распространяющееся напряжение, ударил с силой сжатым кулаком по стене. — Он понял, он всё понял. — тут же последовало негодование со стороны Чона. — Не исключено, — кивнул Ёсан, отклонившись от стены, которую долгое время будто придерживал, — но я больше склоняюсь к тому, что он думает, словно нам удалось отыскать зацепку, а не компас. — Кан проследовал по каюте, к Сонхва, что, не в состоянии больше терпеть боль во всём теле, также посиживал на чужой постели, что ранее была отделена от прочего помещения огромной шторой. — Думаете, Сан догадывается о том, что компас зачарован? — спросил Юнхо, шумно вздохнув. — И да, и нет. — отмахнулся маг. — Хён, давай вернемся в каюту, нужно закончить лечение. — обратился он уже к старпому. Эри не поднимала взгляда. Она внимала разговору в пол уха, всё еще переживая прошедшее. Тьма подбиралась к ней, стремительно, будто желая поглотить, завладеть, а тот лисий взгляд Чхвэ Сана… Он изучал её. С далекого расстояния он заглянул в её глаза, надеясь увидеть нечто важное. Возможно, ему это удалось, а может быть, это было лишь началом. Ким ещё столкнется с капитаном Авроры, и надеется она, что не в жестокой битве. — Что будем делать, кэп? — Пак лишь улыбнулся Ёсану, прося дать ещё немного времени. Затем он обратился к капитану, что явно отсутствовал всё время, находясь в глубоких думах. — Продолжим поиск камня. — начал Хонджун. — Сан и раньше заявлялся к нам. — Но раньше у нас не было компаса. — напомнил Сонхва. В негодовании он свел брови, дабы указать всю сложность ситуации. — Он вернется, стоит нам напасть на след. Дочь кузнеца взялась за предмет обсуждения. Она пыталась понять, почему столь ценный предмет позволяет ей использовать его. И будет ли дальше он служить ей? Возможно есть то, что Эри предстоит сделать. Помочь команде Утопия? Об этом ли речь? Если подумать, компас беспрекословно показывает то, что хочется девушке. Тогда почему бы не попробовать? Она снова вспомнила тот хитрый, привлекательный взгляд вражеского пирата, что желал узнать секрет своего бывшего друга. Его ощутимую магическую силу, его насмешливый голос. Его тяжелые шаги, что отдавались эхом по палубе. Весь его образ возник перед женскими глазами. Дочь кузнеца открыла компас. Стрелка его отклонилась вправо. И уверенно держалась в том направлении. — Чхвэ Сан далеко. — наконец произнесла она хриплым и усталым голосом, поворачивая компас пиратам. — Я чувствую, словно он говорит со мной. — намекая на магический артефакт в своих руках, Ким хотела успокоить команду. — Сан использует темную магию, ему не составит труда оказаться рядом с нами. — хмыкнул Ёсан. — Я предупрежу об этом. — уверенно произнесла Эри. — Я буду прокладывать путь и следить за местоположение Чхвэ Сана. — Поможешь? — Сонхва обернулся к недалеко сидящей девушке, наблюдая за тем, как она закрывает компас и возвращает его на место. Уголки его губ чуть приподнялись. — Я сделаю это ради близких, ради их защиты. — ответила Ким, почувствовав-таки на себе чужой взгляд. — И нет толики страха в глазах? — капитан усмехнулся, встречаясь с негодованием на женском лице. — Ты не в сказке. Умереть довольно-таки просто. Помни об этом.