Ты не в сказке, глупый единорог

R
В процессе
18
автор
Фэндом:
ATEEZ, aespa (æspa) (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 21 705 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 23 Отзывы 5 В сборник

VI.

Настройки
      Громкий звон соприкасающихся шпаг сопровождался взрывом пушек с обоих кораблей и гулом пиратов. Разразившийся бой унёс не мало жизней, но ни один из капитанов не желал отступать. Их команды бились со всей мощи. Разъярённая женщина отдавала приказы команде, дабы уберечь корабль от еще более опасных повреждений. Её главный враг устремился вперед, уходя прочь от преследователей.       Королевский флот следовал за двумя столь разными пиратскими командами. Видя, как один из кораблей медленно, но верно идёт под воду, они направились за тем капитаном, что посмел навредить их королю.       — Я убью тебя, Ынхек! — женщина ринулась к палубе полуюте, чтобы прокричать угрозу вслед удаляющемуся пиратскому судну, капитан которого уверенно держал штурвал и даже не обращал внимание на чужую ярость. — Ты поплатишься за… — её голос смолк, Королевский флот отправил очередное ядро из пушки во фальшборт её судна.       — Ли Ынхек сумел похитить тогдашнего короля Великобритании, забрать сокровища с Королевского флота, — Кан Ёсан поглядывал на компас в женских руках, рассказывая историю давности, — и, соответственно, требовать золото за жизнь короля.       — Но как он смог уйти от Королевского флота? — задала вопрос Эри, руки которой осторожно и бережно держали пиратский компас. Она уложила его на колени, всё своё внимание даря магу, что отвечал на её вопросы уже некоторое время.       — Компас. Он был его главным оружием. — хмыкнул Кан. — Умей ты им пользоваться, без труда сбежала бы с пиратского корабля.       — Компас ведь был утерян? — Ёсан уверенно кивнул, следя за чужими действиями и эмоциями. — Что тогда случилось с его хозяином?       — Никто не знает. — пожал плечами пират. — Говорят капитан японского судна Минари свершила над ним правосудие.       — Та женщина, чьё судно Ли Ынхек и Королевский флот потопили?       — Верно.       Беседа смолкла. Ким отвела свой взгляд в дальний угол мужской каюты, погружая себя в думы. За пару часов беседы с магом девушка узнала очень много историй о безумном и неповторимом капитане пиратов Ли Ынхеке. Тот ходил под парусом известного судна Черная жемчужина, некогда служившая не менее прославившемуся пирату.       За свою долгую и увлекательную жизнь хозяин компаса свершил немало дел. Его имя осталось на слуху у многих морских разбойников, как и его деяния во имя собственных убеждений. На счету у него было немало чужих жизней, но и одобренных обществом дел у него имелось.       Команда его уважала, ценила, следовала за ним в самые опасные воды. И по всей видимости, преданность увела их всех в могилу.       — Господин Ёсан? — в голову её вновь явился вопрос, посему девушка привлекла внимание мага, что заметно заскучал сидеть в каюте старпома.       — Да?       — Этот компас… Он и правда настолько могущественный? Почему я способна использовать его? — Эри догадывалась, что никто из пиратов не знает ответа, но почему-то хотелось услышать мысли мага. Ёсан представлялся перед ней кем-то удивительным, сильным. Кто может дать ответ на любой вопрос.       Благодаря порой звучащим разговорам матросов, Ким узнала, что Кан Ёсан потомственный маг, что отрекся от семьи, дабы покорять моря со своими близкими друзьями, товарищами.       И насколько ей помниться, некий Чхвэ Сан, капитан пиратского судна «Аврора», также являлся важным человеком для Кана. Между матросами порой проскальзывали мыслишки, что маг — шпион, подосланный небезызвестным капитаном. Разбойники вечно наговаривают на Ёсана из-за его «семьи», что не просто могущественные маги, а, буквально, темные колдуны.       — Хм, — пират чуть склонился к Эри, — компас зачарован сильной магией. По всей видимости, Ли Ынхек обратился к кому-то могущественному, чтобы ограничить пользование столь драгоценной и редкой вещи.       — Вы пытались?..       — Нет. — оборвал он её. Ёсан не желал объясняться чужаку и ведать больше положенного. — Вернемся к цели нашей затяжной беседы. Про основное назначение компаса тебе известно, теперь я поведаю беду всех морей.       Девушка потерянно кивнула. Слишком много мыслей одолевало её голову, немыслимое количество догадок, что, по всей видимости, могут вывести мага из себя. Ведь стоило Ким упомянуть истинную тьму как Кан в миг порвал ту нить мысли.       — Да, я слушаю. — отозвалась Эри, готовясь наконец поглотить ценную информацию, то, что небольшими отрывками ей говорил Сонхва.       — Восемь пиратов: Ким Хонджун, Пак Сонхва, Чон Юнхо, Кан Ёсан, Чхвэ Сан, Чон Уён, Сон Минги, Чхвэ Чонхо. Восемь близких друзей, что решили взойти на борт своего первого корабля Иллюзия. — он устремился куда-то сквозь девушку, будто уходя в то былое и родное время, когда восемь парней были действительны близки и родны друг другу. — Мы бороздили моря, ухитрялись грабить порты и выбираться живыми из самых глупых передряг. И всегда вместе. — его губы едва заметно дрогнули. — Но мы ошиблись, когда решили пойти по следам проклятого сокровища. Мы нашли его, но цена была велика. И осознание пришло лишь после раскола команды.       — Вы не могли навредить друг другу. — промолвила Ким. Её глаза смотрели в пиратские, видя в них лишь боль и печаль, с какой ранее Эри не доводилось встречаться.       — Да, мы поняли это в первую нашу ссору. Сан обвинял Хонджуна в неспособности управлять командой, в том, что мы стали получать мало награбленного. В мимолетном порыве Уён намеревался ударить капитана, но его отшвырнуло со всей силы. Тогда ярость Сана перешла на меня, посчитавшего, что это моих рук дело. — переживая те моменты вновь, брови Ёсана свелись к переносице, а взгляд сменился обидой. — Всё произошло быстро. Иллюзии не стало, а мы поделились на две команды. — пират кивнул сам себе, в чем-то убеждаясь. — Сонхва думал, что рано или поздно всё обойдётся, но Сан углублялся всё глубже во тьму. И как-то он напал на нас, только набиравших команду. В живых осталось четверо. Пришлось искать новый корабль, новую команду. — теперь взгляд мага точно смотрел на девушку. — Во время второго нападения Сан «посвятил» нас в своих планы. Доводилась ли тебе читать о Камне Желаний?       — Нет, в моем доме… — она осеклась. А ведь Ким почти и забыла, что беседует далеко не со старпомом. — В моем доме имелись лишь образовательные книги.       — Хм, — он лишь хмыкнул на женский ответ, поскольку ожидал нечто такого, — Камень Желаний, исходя из своего названия, способен воплотить в реальность всё, чего ты пожелаешь. Вот ты грязный пират, не имеющий ничего, как вдруг становишься королем. Но найти его невозможно. Лишь двум пиратам довелось побывать в тех морях: Мию Минари и Ли Ынхек. Стоит говорить, что Ли Ынхек добрался до туда с помощью компаса?       — Но как же Минари?       — У этой женщины полно нераскрытых по сей день тайн. — отмахнулся он.       — Значит, Чхвэ Сан желает отыскать Камень Желаний?       — Верно, его цель — править всеми океанами и морями. — Ёсан испытывал некое опасение, продолжая ведать то, что касалось лишь их восьмерых, но ради опережения Сана и предотвращения бед, он обязан был убедить девушку сотрудничать. — Моря обагряться кровью, никто больше не сможет ни путешествовать, ни вести торговые дела. А если проклятому пирату наскучит море? Он перейдёт на сушу. Теперь понимаешь, как нам важно опередить его?       — Какова ваша цель? — неожиданно выдала Эри.       Кан пораженно вскинул бровь:       — Если интересно, спроси у капитана.       — Отказываюсь.       — Отказываешься? — пират недовольно цокнул. — С чего бы это?       — Вдруг это вы хотите получить власть над морем, а не Чхвэ Сан. Как я могу быть уверена, что помогаю тем, кто убережет всех людей от ужаса?       — Послушай, мы лишь хотим остановить Сана. Нашего друга, нашего бывшего товарища, члена нашей семьи. Ты хоть представляешь как нам тяжело?! Если остановить не удастся, нам придется убить… семью… — маг резко поднялся и устремился к выходу. — Чего ещё стоило ожидать от аристократки, что заботиться лишь о себе. Тебе нас не понять.       — Не переводите тему! — девушка вскочила следом. — Ответьте, какое желание загадаете вы?       — Спокойная пиратская жизнь с нашими друзьями, такой ответ устроит? — деревянная дверь медленно отворилась и на её пороге появился измученный, истекаемый кровью старпом.       Ёсан, в мгновение оказавшись рядом с товарищем, осторожно придерживал его. Нерасторопными шагами он подвел к кровати Сонхва, укладывая того животом на постель.       Эри едва держалась, лишь бы удержать рвотные позывы от вида израненной спины пирата, а жжение в глазах готово было явить пиратам слёзы отчаяния. Ведь всё происходящее её вина. Казалось, живого места не осталось на накаченной спине старпома. Кожа будто готова была слезть в любой момент, а без конца стекающая кровь заставляла в ужасе содрогаться.       Капитан отдал приказ, чтобы его друга изувечили.       И всё из-за неё.       — Я вылечу тебя. — только и сказал маг. — А ты, — он недовольно устремился на девушку, — выйди. Тебя может и поселили в эту каюту, но Сонхва-хён имеет право здесь находиться. Убирайся. — под конец голос Кана наполнился нескрываемой ненавистью.       Заслуженной ненавистью.

***

      Слово своё пираты сдержали. Ни один матрос не смел приблизиться к девушке, что ожидала на палубе, возле входа в каюту старпома. Да, разбойники не сводили свой взгляд с женской фигуры, стоило им заметить Эри. Их разговоры стихали, когда она бросала взгляд, но каждый раз встречалась лишь со странной ухмылкой.       Сердце её билось неспокойно. Она продолжала обвинять себя в чужой боли. Именно она должна была получать плетью по спине, а не до конца защищающий её пират. Почему же Сонхва так рискует? Из-за кого? Ким лишь надеется, что сможет отплатить своим спасителям.       — Миледи? — перед потерянной дочерью кузнеца возник знакомый улыбчивый пират. — Отчего же на Вашем лице такая грусть?       — Боюсь мой ответ может не понравится вашему капитану. — уклончиво ответила она, ощущая тяжесть компаса на своей шее. Ведь чем дальше они держали путь, тем сильнее судьба давила на Эри.        — Мы ему не скажем. — пират, будто пытаясь выглядеть ободряюще, посмотрел на неё таким мягким, наполненным добротой, взглядом. — Эта жизнь причинила каждому из нас столько боли, что мы уже теряемся в ней. И вот мы пытаемся утянуть Вас в ту же пропасть боли и отчаяния.       — К чему этот разговор?       — Спасите нас, спасите капитана, спасите нашу Иллюзию. — Юнхо склонился перед девушкой, прежде чем удалиться в камбуз. Ныне он был ответственен за питание команды.       Иллюзия… Имя корабля, что покорял моря и океаны для восьми друзей.       Все они отчаянно пытаются спасти то, чего уже нет. Тогда в женскую голову явился вопрос: хочет ли кто-нибудь из команды Чхвэ Сана получить такое спасение? Захочет ли кто-то из них снова вернуться во времена Иллюзии? Захотят ли они жить в иллюзии?       И эту цель преследует Утопия?       — Эй палуба! — веснушчатый пират напугано созывал всю команду, завидев с палубы-полубаки вражеское судно. — Проклятый корабль! Аврора на нашем пути!       Моряки задвигались. Их лица исказились в нескрываемом страхе перед нечто ужасным. В то мгновение все позабыли об одиноко стоящей гостье их корабля. Все готовили к возможной схватке. Какая-то часть моряков трусливо сбежала на нижние ярусы судна, боясь столкнуться лицом к лицу со смертью.       Движения были столь быстры, словно смазаны для Ким. Она едва успевала понимать происходящее. Всех присутствующих на корабле будто окутало нечто неизвестное, темное и пугающее.       Дочь кузнеца пугливо ступила назад, ближе к лестнице, ведущей к палубе-полуюте. Перед её глазами будто мелькало что-то, словно подбиралось к ней, желая утянуть за собой куда-то далеко. Руки её пробились дрожью. Стараясь успокоить себя и сводящее с ума чувство, она ухватила руками компас.       Это её оружие, её спасение. Словно нашептывал ей кто-то.       Её дыхание было прерывистым, а ноги наливались свинцом.       Тьма всё приближалась к ней.       Чужой корабль оказался совсем близко. Слышался оттуда мужской смех.       — Эри, — тихо прозвучало где-то в стороне, — ты слышишь меня? — едва стоящий на ногах старпом, осторожно коснулся женского локтя. — Посмотри на меня, дуреха. Очнись же!       — Господин Сонхва? — она с трудом повернулась к хмурому старпому, всё еще страшась, что темное нечто рядом.       — Живо в каюту! — тут же рявкнул он ей, стараясь прикрыть её откуда-то взявшейся шляпой. Чужой команде не составит труда заметить на судне девушку, если Ким продолжит пялиться в никуда.       — Она не успеет! — к другу подскочил Ёсан. — Под лестницу, укройся возле бочек.       Пак дернул дочь кузнеца, и силы словно вернулись в напуганное тело. Эри моментально ринулась к спасительному месту, под которым таились бочки с водой. Сжимаясь всем телом, она словно пыталась стать маленькой и незаметной. Ким продолжала прижимать небольшую шляпу, затыкая свои уши, что было безуспешно.       Её не было видно, она уверенно, иначе Сонхва уже давно бы что-нибудь предпринял.       Гробовая тишина воззрилась всюду. И лишь через какие-то мгновения послышались стук тяжелых сапог по палубе. Звук отдавался эхом, но ненадолго. Шагов стало больше, а звонкий скрежет шпаг влёк за собой тихое подсмеивание пиратов.       — Утопия! Как же давно была наша последняя встреча! — разнесся мужской голос по судну. Красивый, со слышимой хитростью в интонации, но в тоже приводящий мурашки по всему телу в движение.       Эри убрала руки с ушей, осторожно прислушиваясь к происходящему. Ей хотелось найти Сонхва, знать, что он недалеко и, как всегда, спасет её. И снова её эгоизм.       — Что на этот раз? — и словно услышав женские мольбы, произнес вопрос старпом. Девушка тихо сглотнула от ощутимого напряжения.       — Хён! Я вообще-то соскучился! — продолжал говорить всё тот же пират, от чьего голоса становилась всё же не по себе, ведь чужая речь звучало наигранно.       — Прекращай эти игры, Сан. — голос Пака звучал ослабленно. У пирата не было времени даже отдохнуть после небольшого лечения от Ёсана.       — Ты делаешь мне больно. — обиженно пробурчал Чхвэ. — Что ж, по твоему виду, могу с уверенностью сказать, ты выбрал хорошую сторону. — последняя фраза была наполнена ядом, а громогласный смех чужой команды лишь усугубил ситуацию.       — Тогда почему монстром считается Сан, а не Хонджун? — новый голос, высокий и не менее красивый. Он словно наделён природным очарование, магией.       — Ну-ну, Уён, старших обижать нельзя. Мы же семья. — насмешливо протянул капитан Авроры.       Внимая разговоры на палубе, едва перекрываемые собственным сердцебиением, Ким опасливо вытянула голову. Сонхва действительно находился не так далеко от неё, по его правую руку располагался маг, что хранил молчание. Лишь его напряженное лицо и играющие желваки выдавали истинное настроение Кана.       Вражеский капитан, склонив чуть голову, располагался лицом к девушке, что давало ей шанс запомнить чужую внешность. Всё же голос подходил своему хозяину, ибо даже его глаза искрились озорством, хитростью. Он был высок, с широкими плечами и тонкой талией, что можно было рассмотреть с огромной легкостью, ведь мужской торс не прикрывало ничего. Темная рубашка была лишь накинута на его плечи, говоря о том, что пират не особо и готовился к встрече с бывшими друзьями. Черные волосы, словно под цвет одеяния команды, чуть развевались на ветру.       Рядом с Саном, помимо некоторой части его команды, с видимым превосходством находился светловолосый мужчина. Именно его голос показался Ким магическим, ведь лишь своими сладостными речами он может добиться всего что нужно. Черная меховая накидка на нем не скрывала сильных рук, что открыто игрались с двумя клинками.       Эри ощущала разницу. Команда Аврора и команда Утопия. Два пиратских судна, преследующие одну цель, но добивающуюся разными путями. И она понимала, насколько ей повезло оказаться на Утопии. Она больше, чем уверена, клинки в руках Уёна давно бы оказались в её горле, стоило только открыть свой рот.       Девушка замерла. Её глаза в ужасе распахнулись, ведь в её сторону смотрел сам Чхвэ Сан. И не просто в её сторону, а именно на неё. Пират будто поймал с далекого расстояния чужой взгляд и наблюдал.       Его голова наклонилась чуть вперед, а на устах заиграла улыбка. Его темно-карие глаза чуть сощурились, когда поняли, что наткнулись на что-то интересное.       — Я здесь, Сан, поэтому прекрати запугивать мою команду. — перекрывая не желаемый зрительный контакт, произнёс никто иной как капитан Утопии. Хонджун остановился у лестницы, той самой, где пряталась девушка, закрывая её для внимательных глаз бывшего друга.       — Не заставляй меня ждать, хён! — Сан, казалось, потерял интерес к дочери кузнеца, полностью переключившись на новую игрушку.       — Ты здесь, потому что твоя прогнившая душа почуяла беду? — поинтересовался Хонджун.       — Вы так стремительно покинули Тортугу, а я только решил промочить горло в твоей компании. Вот и решил узнать, всё ли хорошо. — заинтересовано ответил Чхвэ.       — Так спешил, аж позабыв приодеться?       — Не нравится? — хмыкнул. — Жаль, но ничего не поделать.       — Уходи, прошу тебя. — подал-таки голос маг Утопии. — Не пришло время скрестить мечи. Будет бой, где всё решится. Но не сейчас.       Прозвучал стук мужских сапог, по всей видимости, Сан сдвинулся с места. Хонджун, стоящий спиной к Ким, ухватился за шпагу, но вдруг отпустил её. Он понимал, что проклятье не даст ему ничего предпринять против бывшего друга.       — Ты погляди, какого они обо мне мнения! Я ведь правда хотел поинтересоваться вашими делами. — возмутился Сан. — Так уж и быть, не буду пугать команду.       — Что ты делаешь? — неожиданно потерянно прозвучал голос Хонджуна.       — Пытаюсь рассмотреть, кто там у тебя прячется. — спокойно ответил Чхвэ.       Если бы не резкое движение Сонхва, что приблизился к капитану, тем самым прерывая очередную попытку Сана увидеть затаившуюся девушку, дочь кузнеца лишилась бы единственного оружия — компаса. Ведь именно он нужен вражескому пирату. Про собственную жизнь она умолчит.       — Проваливай! — разнесся разъярённый голос Пака.       — Ладно-ладно, не прощаюсь. — произнёс примирительно Чхвэ Сан перед тем, как отдать приказ на возвращение своей команде.

***

      Хонджун, выглядя напряженно, закрыл руками лицо. Он словно не замечал притихшую Эри, которую Сонхва, буквально насильно, усадил на постель Кима. Оказаться очередной раз в капитанской каюте было истинным наказанием для дочери кузнеца.       После того как чужая команда покинула Утопию, Сонхва вывел девушку из укрытия и повёл её за своими друзьями. В кабинете, как ожидалось, повисла глубокая тишина, что не прерывали даже морские волны, бьющие о корму корабля.       Но тут послышался сильный удар. Все присутствие, кроме капитана, устремились на Юнхо, который, не выдержав распространяющееся напряжение, ударил с силой сжатым кулаком по стене.       — Он понял, он всё понял. — тут же последовало негодование со стороны Чона.       — Не исключено, — кивнул Ёсан, отклонившись от стены, которую долгое время будто придерживал, — но я больше склоняюсь к тому, что он думает, словно нам удалось отыскать зацепку, а не компас. — Кан проследовал по каюте, к Сонхва, что, не в состоянии больше терпеть боль во всём теле, также посиживал на чужой постели, что ранее была отделена от прочего помещения огромной шторой.       — Думаете, Сан догадывается о том, что компас зачарован? — спросил Юнхо, шумно вздохнув.       — И да, и нет. — отмахнулся маг. — Хён, давай вернемся в каюту, нужно закончить лечение. — обратился он уже к старпому.       Эри не поднимала взгляда. Она внимала разговору в пол уха, всё еще переживая прошедшее. Тьма подбиралась к ней, стремительно, будто желая поглотить, завладеть, а тот лисий взгляд Чхвэ Сана…       Он изучал её. С далекого расстояния он заглянул в её глаза, надеясь увидеть нечто важное. Возможно, ему это удалось, а может быть, это было лишь началом. Ким ещё столкнется с капитаном Авроры, и надеется она, что не в жестокой битве.       — Что будем делать, кэп? — Пак лишь улыбнулся Ёсану, прося дать ещё немного времени. Затем он обратился к капитану, что явно отсутствовал всё время, находясь в глубоких думах.       — Продолжим поиск камня. — начал Хонджун. — Сан и раньше заявлялся к нам.       — Но раньше у нас не было компаса. — напомнил Сонхва. В негодовании он свел брови, дабы указать всю сложность ситуации. — Он вернется, стоит нам напасть на след.       Дочь кузнеца взялась за предмет обсуждения. Она пыталась понять, почему столь ценный предмет позволяет ей использовать его. И будет ли дальше он служить ей? Возможно есть то, что Эри предстоит сделать.       Помочь команде Утопия? Об этом ли речь?       Если подумать, компас беспрекословно показывает то, что хочется девушке. Тогда почему бы не попробовать?       Она снова вспомнила тот хитрый, привлекательный взгляд вражеского пирата, что желал узнать секрет своего бывшего друга. Его ощутимую магическую силу, его насмешливый голос. Его тяжелые шаги, что отдавались эхом по палубе. Весь его образ возник перед женскими глазами.       Дочь кузнеца открыла компас. Стрелка его отклонилась вправо. И уверенно держалась в том направлении.       — Чхвэ Сан далеко. — наконец произнесла она хриплым и усталым голосом, поворачивая компас пиратам. — Я чувствую, словно он говорит со мной. — намекая на магический артефакт в своих руках, Ким хотела успокоить команду.       — Сан использует темную магию, ему не составит труда оказаться рядом с нами. — хмыкнул Ёсан.       — Я предупрежу об этом. — уверенно произнесла Эри. — Я буду прокладывать путь и следить за местоположение Чхвэ Сана.       — Поможешь? — Сонхва обернулся к недалеко сидящей девушке, наблюдая за тем, как она закрывает компас и возвращает его на место. Уголки его губ чуть приподнялись.       — Я сделаю это ради близких, ради их защиты. — ответила Ким, почувствовав-таки на себе чужой взгляд.       — И нет толики страха в глазах? — капитан усмехнулся, встречаясь с негодованием на женском лице. — Ты не в сказке. Умереть довольно-таки просто. Помни об этом.
18 Нравится 23 Отзывы 5 В сборник