Судьбоносная встреча
16 марта 2022 г., 02:02
Тейват. Окрестности Ли Юэ. Неторопливой, но в то же время, уверенной походкой Моракс, теперь уже Чжун Ли, постепенно отдаляется от городских стен. Он крепко сжимает ручку старого коричневого чемодана, в котором уместились все его немногочисленные вещи. Лицо его, как и всегда, выражает полную отстраненность. Он в очередной раз проигрывал в голове последние события. Уходя всё дальше от своего детища, от бурлящей жизни великой торговой столицы.
— Вот уж не думал, что так просто нас прикроют. С другой стороны… Когда-то терпение в департаменте по делам граждан должно было иссякнуть. Не знаю, конечно, почему все так остро отреагировали на предложенные Ху Тао современные методы захоронения, если их так можно назвать…
В своих раздумьях старец не заметил, как свернул с главной дороги и забрел в знакомый густой лес.
— Хм, похоже я немного увлекся. Осмотрюсь пока здесь, кажется я давно не бывал в этих краях.
Чжун Ли спустился к ручью, чтобы набрать воды и умыться, в Ли Юэ во всю свою прыть властвует летнее солнце, жара страшная. Возможно поэтому ноги сами завели его в тенистый лес. Иначе экс-архонт снова заработал бы солнечный удар.
— Как же она это назвала… Баль-за-ми-ро-ва-ни-е. «Ваши близкие ближе некуда! Навсегда!». Занятная методика, но кажется жители пока не готовы к подобным практикам или, всё-таки эксцентричное описание процесса от Ху Тао их так напугало… Наверное, ей не стоило так поспешно устраивать презентацию и запускать рекламу.
Чжун узнал эти места, но решил удостовериться. В его распоряжении теперь очень много свободного времени, да и он сам не знал, куда конкретно направляется. Поэтому решил пойти вниз по течению. Дойдя до небольшой запруды, он увидел тропу, ведущую к небольшой скале. Она напоминала одно из тех самых, легендарных каменных копий, что Моракс в пылу сражений обрушивал на своих врагов. Только это было намного меньше, возможно осколок.
— Далековато он отлетел. Интересно, сколько еще мне таких повстречается на пути?
Тропа привела его прямо к основанию осколка и небольшому святилищу. На вид очень старое и давно забытое святилище Моракса к которому не приходили уже много лет. В непозволительной близости к нему ещё дымится затоптанный костер, рядом валяется разбросанная походная посуда и окровавленная
лежанка.
— На кого-то напали. Если верить следам, то нападавших было больше пяти. А вот тут следы меньшего размера, возможно напали на девушку. Одна девушка путешествует в такой глуши? Очередная горе искательница приключений или сокровищ былой войны?
Многочисленные следы массивных ботинок и капли крови ведут к древнему дому с провалившейся крышей. Чжун решил отправиться туда и разузнать, что случилось.
Не дойдя несколько десятков метров до заброшенного участка, он вспомнил чье это было жилище когда-то. Очень много лет это имя не возникало в его памяти. У архонтов проблемы с восприятием времени. Линия времени для них, несколько длиннее, чем у простых людей. Поэтому с каждым столетием всё сложнее помнить различные детали, в особенности имена.
— Дедуля Гай Чи… Сколько прошло с тех пор? Упертый ты был старик! Совершенно неудивительно, что ты жил в такой глуши совсем один, но я благодарен тебе за тот урок…
Скала действительно является осколком копья Моракса, которое угодило прямиком на пшеничное поле господина Гай Чи. Тот был в бешенстве и незамедлительно отправился в город добиваться аудиенции с архонтом. И добился. Даже самые авторитетные и уважаемые кланы редко могли удостоиться подобной чести, а он смог. Господин Гай Чи просто вломился в покои Моракса среди ночи, минуя всех стражников и помощников. Последние опомнились только когда услышали агрессивные вопли фермера, который в этот момент сидел верхом на недоумевающем спросонья архонте и трепал его за плечи.
— Кем ты себя возомнил! Думаешь можно вот так запросто швырять свои горы в разные стороны? Бог контрактов?! Бог разрушения и безответственности — вот ты кто!
— Что происходит?
Моракс окончательно проснулся…
— Живо. К стене.
Не успел последний слог вырваться в воздух, как господин Гай Чи оказался прижат к стене на другом конце комнаты. Он не мог пошевелиться, его зажало тремя колоннами. Беспомощно торчала только лишь его серая голова.
— Теперь я позволю тебе успокоиться и дам возможность высказаться.
— Убери свои камни от меня!
Моракс промолчал и потянулся к шелковому халату.
— Ай и плевать. Все вы божки и яйца не стоите. Только и думаете о своих бесконечных войнах и влиянии тут и там. Вся ваша безграничная сила делает вас настолько ограниченными, что вы наверняка забыли, зачем вы есть.
— Как тебя зовут?
— Какое тебе дело? Меня сейчас арестуют, а ты продолжишь спокойненько спать, а утром снова отправишься швырять свои проклятые глыбы! Гай Чи меня зовут.
— Хорошо, Гай Чи. Расскажи, что произошло?
Отшельник в красках пересказывает злодеяние Моракса.
— Что ты, камнетряс, знаешь о ручном труде? Ежедневной, изнуряющей работе, чтобы однажды из семечка и небольшого участка земли получить хлеб? Достаточно щелкнуть пальцами и у тебя годовой запас моры, вокруг которой строят целые города, которой готовы отдавать жизни и которой покланяются даже больше чем тебе.
— Я прощаю тебе твою дерзость из-за уважения к твоим годам, но это в последний раз. Что ты хочешь, Гай Чи? Я понял, что решить вопрос с помощью моры мы не сможем.
— Хочу заключить с тобой контракт. Ты же у нас любитель договоренностей?
— Я слушаю…
— Ты возместишь мне поле. Возделав его своими руками используя лишь мои инструменты. Посеешь пшеницу и будешь ухаживать за этим полем, пока не соберешь свой первый урожай.
— В данном уговоре я не вижу выгоды для себя.
— Если ты справишься с задачей, то я возведу в твою честь святилище и приму тебя как Священного Моракса, но до тех пор ты для меня просто камнетряс!
Стража и все помощники валились от смеха. Большего абсурда они в жизни не слышали.
— Идет.
Повисла гробовая тишина. Столбы рассыпались и Гай Чи поднялся на ноги. Моракс протянул вперед свою руку. Несколько часов назад фермер и не думал, что архонт даже выслушает его до конца, но уже сейчас они заключат договор. Гай Чи протянул свою.
— Договор заключен. Утром мы отправляемся к твоему дому, а сейчас тебе подготовят комнату и накормят.
Помощники спешно увели фермера, а стража ещё долго извинялась за свою невнимательность перед архонтом…
Чжун Ли посмотрел на свои ладони. Он вспомнил, какими они были в первые недели выполнения контракта. Ссадины, порезы и мозоли, бесконечные занозы и земля под ногтями. Земля в то время, казалось, была везде. В волосах, хрустела на зубах, размазывалась грязью вместе с потом по всему телу. В те месяцы он многое для себя осознал и переосмыслил, заодно и сдружился с Гай Чи. Тот не мог сидеть без дела, а потому ежедневно приходил к будущему полю и давал свои ценные комментарии при любом удобном случае. Моракс в те моменты пребывал в ярости.
Из дома раздается гогот. Слышны переговоры и лязганье ложек. Чжун подошел ближе и присел. В пустом окне виднелись силуэты людей.
— Разбойники… Их и правда больше пяти. Вероятно, ещё парочка оставалась в убежище.
— Вставай! Положи чемодан на землю и назови себя.
Чжун Ли почувствовал, как в его затылок уперлось острие копья.
— Действительно. Я уже не такой чуткий, как раньше.
Подумал экс-архонт, которого во времена его величия на протяжении минуты пытался растрепать пробравшийся в покои старик.
— Моё имя Чжун Ли, я обычный путешественник, который заблудился. Я ничего не видел и не доставлю вам неприятностей.
— Это замечательно, потому что неприятности доставим тебе мы. Иди в дом!
Чжун покорно направился в хижину. Ему не терпелось подтвердить свои предположения, да и разминка с разбойниками не повредит.
— А это еще что за хрен с горы?
Прохрипел один из бандитов, указывая ложкой на бывшего властелина камня.
— Высматривал что-то возле дома, я и решил, что второй нам тоже не помешает!
Чжун ли оглядел комнату. Дом уже давно не такой уютный, как в те времена, когда тут жил Гай. Удивительным было то, что дом вообще есть. В Ли Юэ большая редкость встретить настолько старые деревенские дома. Разбойники сидели в центре вокруг костерка с котлом из которого все по очереди хлебали суп, а в дальнем углу стояла средних размеров клетка. В ней, на полу без сознания лежала девушка.
— Я был прав! Но, что это у неё за странная смешная шляпа?