Часть 1
16 марта 2022 г., 15:14
— Гарри, вставай! — прошептал мягкий женский голос. — Опоздаешь ведь! — с негодованием снова раздалось в воздухе.
На кровати лежал Поттер, укрывшись одеялом, негромко похрапывая. Голос ударил по ушам, Гарри вскочил с кровати, словно увидел дементора, летящего прямо к нему и обдающего холодом. Речи и наставления Грозного глаза, Аластора Грюма, не прошли зазря, и Поттер в два счета оказался на ногах в середине комнаты с палочкой в руке и вертелся, как юла, оглядываясь по сторонам в поисках угрозы. Тихо, нигде не слышно ни шороха. Помимо Гарри в квартире явно никого не было, об этом же сообщили чары поиска, которые Поттер использовал — можно было расслабиться.
Солнечный свет заливал комнату, пробираясь через окно. Проявлялись очертания спальни: рядом с кроватью на стуле лежали аккуратно свёрнутые вещи, а прямо напротив, на стене, висели часы; они, как можно было понять по выражению лица Гарри, его широко распахнутым глазам и тому, как он слегка щипал щеку, корчась, словно от лимона, намекали на неудачу и указывали маленькой стрелочкой на двенадцать.
Разочарование промелькнуло в глазах; Гарри разбудил то ли сон, то ли собственная шизофрения, так он ещё и умудрился проспать. Конечно же, сегодня первый день практического задания, которое Поттер еле вымолил, выпросил у Долиша, чтобы не прозябать ещё больше на теоретических уроках на курсах. Как вихрь, Гарри закружился, почти мгновенно собрался и перед самим выходом посмотрел на зеркало. Непослушные волосы торчали во все стороны, глаза слипались, так как проснуться толком Поттер не успел, и тщательно осматривали внешний вид, и взгляд задержался на значке, которорый висел на груди. Он блестел на свету, переливаясь золотом.
Дверь распахнулась, Гарри выбежал на улицу и только оттуда, на секунду застыв, аппарировал. Дома стояли чары, которые мешали сэкономить время и скорее попасть к, наверное, негодующему уже Долишу.
После битвы за Хогвартс и победы над Тёмным Лордом Гарри не отправился, как и Рон и Гермиона, на повторный курс последнего года Хогартса, а ушёл на обучение в Аврорат, куда его с радостью приняли, даже не раздумывая.
Поттер очутился перед нужным ему зданием. На улице было людно. Под лавочками у входа не валялся мусор, стены не были расписаны, окна не запечатаны, на них не стояли решётки, а двери закрыты. Всю территорию окружал забор. Аппарировать в училище нельзя, поэтому Гарри стоял перед воротами, рядом с переулком, по которому ходили туда-сюда множество людей.
Поттер уже двинулся в сторону здания, но его случайно заметили идущие прохожие и неверующим взглядом уставились прямо на него. Один сказал другому, и вот несколько десяток людей смотрели на Гарри, как на льва в зоопарке. Поттер попытался быстро проскочить, он уже дошёл до ворот и оставалось только зайти, но к нему обратился низкий голос.
Гарри вздохнул и обернулся, одарив мужчину усталой улыбкой. Пожилой человек лет шестидесяти, седой, с залысинами на голове. Он смотрел на героя с обожанием и уважением и собрался говорить.
— Мистер Поттер! — потянул руку для приветствия старик. — Для меня честь увидеть вас. Я очень благодарен вам за освобождение от Волан-де-морта!
Послышались вздохи и вскрики. Лорд мёртв, герой рядом, а кличка Редла до сих пор пугает людей, будто, если они услышат её, обратятся в камни, как от взгляда Горгоны. Вот и остров пасхи посреди Лондона.
— Он настоящий? — послышалось позади старика.
— Какое чудо увидеть самого Гарри Поттера! — восторженный голос молодой женщины обратился к кому-то рядом стоящему.
— А вы слышали, что Поттер шугаться стал от всех? Говорят, как Тёмного лорда победил, так сам умом тронулся! — ворчливо прошептал кто-то.
Люди обхватили Гарри кругом, как питон свою жертву, шансов убежать уже не было. Опаздывать ещё сильнее точно нельзя, уж кто знает, насколько затянется его пытка и успеет ли он, оставшись, добраться до заката. Ситуация призывала к действию, Гарри спиной шагал к входу, не обращая внимания на людей.
— Извините, я вам всем очень благодарен, но мне нужно идти, — притворно улыбнувшись, распрощавшись с назойливой толпой, поторопился навстречу Гарри. Когда он заходил в здание, на глаза попался Пророк, с колдографией улыбающегося мага на главной странице, Гарри взглянул на журнал, затем на время и ускорил шаг.
Поттер узнал человека, изображённого на форзаце Пророка. Новый министр Магии, Кингсли Шакболт, низкий, с кротким лицо, маг. Он выглядел необычно, одевался в одежду маглов. Кинглси сразу приглянулся многим жителям, в том числе и Гарри. Шакболт чем-то напоминал Дамблдора, говорил о необходимости поддержания контакта с маглами, интеграции их в своё сообщество. Каждая вторая, если не каждая, статья пророка просвещала народ о войне, рассказывала о битве за Хогвартс и поздравляла всех с победой, обещая скорые изменения в магическом обществе Британии. Кингсли с уверенностью оторвался от соперников и занял пост министра Магии. После назначения Кингсли сразу же расположил к себе большинство населения магической британии выплатами пострадавшим от войны; откуда деньги появились в бюджете — никого не интересовало, вопрос остался незаданным, а Кингсли и министерство пообещали начать готовить изменения в законах, и ввести их, как только это будет возможно. Людям было достаточно обещаний, жизнь возвращалась в старое, привычное русло, опасность миновала.
Порой по Лондону гуляли слухи о том, как много людей борются с нищетой, еле сводят концы с концами, но говорили об этом мало, так как люди на улицах, в магазинах и парках и переулках ходили с улыбками, нищета если и была, то Британия очень тщательно скрывала её. Никому не было дела чужих проблем, все наслаждались свободой и мирным временем.
Гарри очутился прямо перед самим зданием, до которого спешил добраться, осмотрелся по сторонам. Скоро ноги занесли его внутрь, и вот он уже стоял перед дверью, с табличкой посередине, на которой крупными буквами была написана фамилия.
— Поттер, вы опоздали, — глухо назвал факт Долиш. — Я пошёл вам на уступки и согласился изменить для вас программу, но в первый же день вы опаздываете на четыре часа?
Долиш хмурил лоб, лицо бороздили морщины — старость настигала этого человека, облизывая пятки, хотя ему и не было шестидесяти. Нос был вздёрнут кверху, губы поджаты, и взгляд с долей недовольства направлен на опоздавшего. Гарри с сожалением смотрел в сторону, прятал руки, не зная куда их деть, и думал, что сказать в оправдание, напрягая мозг по полной. На смену стыду пришла уверенность, и в глазах словно загорелись искры.
— Мистер Долиш, я прошу прощения! — сказал Гарри, заглядывая в душу аврору. — Я обещаю, что больше такого не повторится! Мне очень стыдно. Я понимаю, если вы передумаете выдавать задание, — понуро закончил он.
— Мистер Поттер, я прощу вам непунктуальность, назначив дополнительный экзамен в конце года. Прошу пройти в кабинет, чтобы вы могли ознакомиться с тем, что вам предстоит сделать.
— Благодарю, Мистер Долиш, — откликнулся Гарри.
Небольшой скромный кабинет, в котором на столе стопкой лежали бумаги, перо с чернильницей, окна распахнуты, впуская свежий воздух. Долиш зашёл и сел на свой стул за стол, бросил взгляд на Гарри, ожидая, когда тот присядет, чтобы он мог начать речь.
— Мистер Поттер, ваша успеваемость и настойчивость позволила вам получить шанс показать себя в деле, — уже с обычным безэмоциональным выражением лица рассказывал Долиш. — Любое нарушение, непослушание заставит меня передумать, и вы потеряете ваши привилегии, — после кивка Гарри речь продолжилась. — аврорат — элитный отряд, который удерживает всю Британию от беззакония. Вопреки вашим усилиям уничтожить пожирателей, некоторая часть осталась, и они активно нарушают наши законы. Твоя цель — вычислить, найти, обезвредить и доставить бывших пожирателей смерти. Всё ясно?
Гарри не смог спрятать улыбку, но быстро вернул серьёзность и, выслушав всю речь до конца, был готов прыгать от радости, словно ему подарили игрушечный вертолёт в детстве.
— Я вас понял, Мистер Долиш, благодарю за оказанное доверие, — выговорил Гарри.
Следующие полчаса прошли в уточнение деталей проведения операции.
— Гарри, что собираешься делать? — спросил Долиш. — Тебе стоит начать работать уже сегодня. Задача сложная, но ты справишься. Я бы советовал тебе сначала вспомнить всю уже известную информацию, подумать, что можно с ней сделать. Можешь навестить Малфоев, думаю Миссис Малфой сможет тебе что-то рассказать, — объяснил он.
— Да, я и планировал поговорить с бывшими Пожирателями на свободе или их детьми. Они тоже могут что-то знать. Займусь этим сегодня. Можно идти? — пояснил Гарри.
— Да, ты свободен — кивнул Долиш и развернулся спиной к Поттеру, начав копаться в бумагах.
Гарри вышел из здания. На улице всё так же было много людей, к счастью, в этот раз он смог остаться незамеченным. Солнце уже начинало садиться, ветер приятно дул в лицо, спасая от жары. Голод нагнал Гарри, и, подумав, Поттер решил отправиться в кафе.
Небольшое здание располагалось в центре Лондона, внутри стояли круглые деревянные столики, оставалось всего несколько свободных мест. Гарри заказал перекусить и собрался присесть за стол в самом углу, но заметил Чарли Уизли, который недавно стал заместителем Министра Магии.
Гарри подошёл к нему. Рыжие волосы, как и у всех Уизли, худое лицо, ямочки на щеках. Чарли увидел идущего к нему Поттера, не был против его компании и подвинулся, освобождая место.
— Чарли, привет, как давно не виделись! Что забыл здесь? — поздоровался Уизли и сел к нему за стол.
— Привет, Гарри. У меня обеденный перерыв, — ответил Чарли. — немного затянувшийся, правда, но ничего. А тебя какими судьбами в кафе занесло? — спросил он.
— Ох, да я, можно сказать, тоже на обеденный перерыв зашёл. Проголодался. — проговорил Гарри. — Слушай, Чарли, как там Рон, Джинни?
Уизли отвёл взгляд, задумался на мгновенье, лицо скривилось.
— Гарри, все Уизли изменились после смерти Фреда. А Рон ещё и не смог поступить на Аврора. Целыми днями лежит, грустит, не может себе место найти. Иногда кажется, что у него и волосы побледнели и глаза прекратили блестеть, и ты с ним в последнее время общаешься меньше, а ведь мог помочь, — уточнил Чарли. — Джинни наоборот: редко увидишь её дома, всё время пытается улизнуть оттуда как можно скорее.
Гарри нахмурился, пальцы стучали по столу, показалось, что в кафе стало душно.
— Мама… Ей больно видеть это. Молли увядает на глазах, не знаю, что делать. — выговорил всё Чарли.
Гарри потёр переносицу, голова отказывалась думать.
Они разговаривали около часа, Чарли вынужден был собираться в министерство и предложил Гарри пойти с ним, показать, что происходит изнутри. Поттер быстро согласился, расплатился и отправился вместе с Уизли. Знакомые вышли на улицу, надо было дойти до камина, чтобы переместиться в Министерство. Идти было недолго, и Гарри с Чарли быстрым шагом отправились в Дырявый котёл.
Навстречу шёл странный человек. Издали было трудно разглядеть, кто это, но он, как чёрная точка, мелькал в глазах. Когда незнакомец оказался ближе, проще стало разглядеть его внешний вид. Весь в чёрном балахоне, старом и грязном. Штаны на ногах были порваны, а башмаки разваливались. Лицо в грязи, волосы испачканы. На вид мужчине было не больше тридцати, но что с ним случилось?
Чарли тоже заметил мужчину. Уизли напрягся, время от времени поглядывая на Гарри, и попытался встать так, чтобы Поттер не мог заметить странника, который шёл в их сторону, опустив глаза в пол, не обращая внимания на всё, что происходит вокруг.
Через несколько секунд мужчина оказался на расстояние вытянутой руки, его взгляд упал на Гарри. Выражение лица стало задумчивым и удивлённым, но в глазах появились разочаровние и испуг, как он увидел Чарли. Мужчина отшатнулся, испуганно втянув голову и бегло переводил взгляд то на Гарри, то на Чарли.
Пока Поттер думал, что мужчина вполне мог учиться с ним в Хогвартсе, раздался тихий голос.
— Гарри Поттер… — дрожащим, сбивающимся голосом прощебетал мужчина. — Не думал, что удастся увидеть тебя вживую. Я… — начал договаривать незнакомец, но был прерван Чарли.
— Извините, Мистер, мы торопимся, — снисходительно, как-то слишком спокойно сказал Уизли и подтолкнул в спину мужчину.
— Помоги, Гарри, — не слушая Чарли, обратился к Поттеру незнакомец.
Широко распахнув глаза, Гарри наблюдал за разворачивающейся картиной. Он стоял, как столб, не особо понимая, что происходит, кто перед ним. Посмотрев на Чарли, Поттер увидел, что того чуть ли не стукнул припадок, решив взять, как всегда, всё в свои руки.
— Уйдите с дороги! — повысил голос и крикнул Чарли. — Не занимайте наше время, иначе мы позовём Авроров, — на последнем слове незнакомец вздрогнул, он пальцами схватился за свою одежду, его зрачки завертелись, как искусственный глаз Грюма.
— Чарли, ты чего? — недоумённо спросил Гарри. — Зачем угрозы? Он же и не сделал ничего. — продолжил Поттер.
Незнакомец, попятившись назад, развернулся и постарался скорее скрыться от глаз.
Размышления Гарри не заняли долгого времени — его просил помощи человек, находящийся явно в трудной ситуации. Выслушать его — точно не проблема. Люди вокруг начали бросать заинтересованные взгляды. Гарри ускорился и догнал мужчину, который не успел далеко уйти. Он испуганно смотрел на Поттера и не пытался сказать ни слова.
— Мистер… — начал Гарри.
— Фрунзе, — ответил мужчина.
— Извините, я вас не узнаю, — сказал Поттер, потрепав волосы. — Зачем вы хотели ко мне обратиться? Вам нужна помощь?
Уизли уже догнал Гарри и поравнялся с ним плечами. Мистер Фрунзе наткнулся взглядом на Чарли и напрягся.
— Ничего. Я учился в Хогварте с тобой, но закончил обучение на год раньше. — негромко проговорил Фрунзе. — Я хотел… — замолк на мгновенье мужчина, взглянув на Чарли, который непрерывно смотрел прямо на него. — Ничего, просто поздороваться.
Ещё какое-то время Гарри предлагал помощь новому, старому знакомому, но Фрунзе отказывался, пока не сказал, что торопиться, не попрощался с Гарри и не растворился в толпе.
— Чарли, что на тебе нашло? — надеялся узнать ответ Гарри.
Здание Министерство было огромное, словно вся Британия могла туда поместиться. На стенах висели картины, некоторые из них были посвящены недавним событиям, на многих был изображён Гарри, сражающийся с пожирателями. Над потолком светили люстры, кабинеты шли рядами.