***
— Как поживает твой отец, Николас? — Спасибо, миссис Буффар, благодаря вашей помощи он почти здоров. — Рада слышать. Обед проходил в спокойной и дружелюбной обстановке. На стол были поданы суп с зайчатиной, вареная индейка и картофельное пюре. На десерт - пирог с яблоками, который передал вместе с сыном мистер Миллер. — Надеюсь, он сможет прийти в следующий вторник на праздничный ужин, — произнесла миссис Буффар, взглянув на пирог. — Николас, вырази мою благодарность за пирог и сообщи о моем приглашении на праздничный ужин. Мы его ждем и будем очень рады, если он придет. Николас, жуя во рту кусок мягкой индейкой, кивнул головой в знак того, что всё запомнил и обязательно передаст отцу и благодарность, и приглашение, по возвращении домой. Торжество, которое всё семейство Буффар ждало с нетерпением, должно произойти через несколько дней. Лоуренс Буффар, покинув дом и оставив жену и дочерей одних, ушел на службу еще больше года назад. Неделю назад миссис Буффар получила письмо о том, что мистер Лоуренс скоро вернется в родной город. В честь этого события мать семейства собирается устроить, как она сама его называет, грандиозный ужин. Николас был очень рад тому, что их с отцом пригласили, так как он считал, что миссис Буффар действительно создает грандиозные блюда на своей небольшой уютной кухне. После того, как десерт был съедет, а на белых блюдцах осталось лишь несколько крошек, миссис Буффар попросила дочерей помочь ей с уборкой посуды. Николас тоже попытался проявить инициативу и показать себя с наилучшей стороны. Но, даже не пройдя и пары шагов от стола, он споткнулся о сухую, торчащую из-под пола половицу, и еле удержал равновесие. — Осторожнее! — довольно грозным тоном произнесла Бернис, вырывая блюдце из рук юноши. Николас пристыженно сжался под пронзительным взглядом зеленых глаз. Юноша, испугавшись, что его могут огреть этим самым блюдцем, отвернулся к обеденному столу. Он был чист. Миссис Буффар уже сидела на мягком кресле напротив незаженного камина и ожидала своих преданных слушателей. Младшая сестра Бернис, Дейзи, забралась к матери на колени. Сама Бернис и Николас устроились в соседних креслах. Все были готовы слушать рассказ. — История, которую я хочу вам сегодня поведать, называется "Дорога из лунного камня". «Однажды, в одной старой деревушке жила маленькая девочка. У неё не было друзей. Она не любила день, но обожала ночь. Даже её имя олицетворяло тёмное время суток. Девочку звали Кейли. В особенности Кейли любила ночное небо, усеянное звездами. Как только лунный свет озарял её спальню через окно, девочка тут же поднималась с кровати и тихо выбиралась на улицу, чтобы полюбоваться на звезды. В одну из таких вылазок к Кейли спустилась одна из звезд. — Хочешь увидеть настоящее чудо? — спросила звёздочка. Девочка слегка удивилась, но сказала, что очень хотела бы стать такой же звездой и очутиться на небе, чтобы подружиться с другими звёздами. — Я исполню твоё желание, — пообещала звёздочка и попросила девочку следовать за ней. Кейли послушно пошла за новым другом. Они шли по тропинке, освещенной лунным светом. Как только Кейли и звёздочка достигли леса, деревья начали исчезать. На их месте появились такие же звёзды, как та, что пришла к девочке, а под ногами, вместо земли, расстелился тёмный ковер.» — Так Кейли обрела новых друзей, — заканчивала рассказ миссис Буффар. — Каждую ночь она проводила с ними время, общалась, играла. А на утро чудом оказывалась вновь в своей кровати.***
— Ты что действительно поверила в эту сказку? Николас уже собирался домой, когда Бернис пришла в голову идея пойти на ночную прогулку на луг. — Конечно, нет, — обиженно поджала губы девушка. — Я просто... хочу посмотреть на звёзды. — Но ты же боишься темноты! — удивленно воскликнул Николас. — Да, и поэтому я никогда не любовалась звёздным небом, только видела мельком перед сном, когда подходила к окну закрыть его занавеской на ночь, — пояснила Бернис. — Но я подумала, что лунный свет достаточно яркий для того, чтобы осветить наше место у дерева, поэтому там не будет слишком темно, и я не испугаюсь. Николас задумчиво почесал затылок. — Я не думаю, что родители нам разрешат. — Им необязательно об этом знать, — заговорщическим шепотом произнесла Бернис. — Прошу тебя, Ник! Юноша тяжело вздохнул. — Хорошо, хорошо. Так уж и быть. — Спасибо! — благодарно пискнула Бернис. — Тогда увидимся ночью, — попрощался с подругой Николас. — До встречи!***
Бернис проснулась от звука удара в окно. Девушка сначала подумала, что ей показалось, и хотела снова провалиться в сон, но, открыв глаза, осознала, что не смогла дождаться наступления ночи и заснула прямо сидя на кровати. Бернис выглянула в окно и увидела, что Николас уже ждет подругу возле её дома. — Это ты стучал? А как ты... — Я кинул камешек, — ответил юноша, не дав подруге закончить вопрос. — Давай, спускайся скорее. — Да-да, сейчас буду, подожди немного. Бернис открыла дверь своей спальни и тихо вышла из неё. Когда девушка спускалась по лестнице, на первый этаж дома, то половицы под её ногами предательски заскрипели, из-за чего Бернис подумала, что может разбудить мать или сестру. И тогда их с Николасом планам пришел бы конец. К счастью всё обошлось. Бернис смогла выйти из дома, никого не потревожив. — Не боишься? — спросил Николас подругу перед тем, как они добрались до луга. Бернис отрицательно покачала головой. — Я принёс старый плед. — Зачем? — удивилась Бернис. — Ночью земля остывает, — пояснил Николас, расстилая плед. — Да и лежать помягче будет. Юноша лёг на плед, Бернис расположилась рядом. — Действительно мягко. Друзья приступили к изучению неба. Как оказалось, у Николаса имелись хорошие знания о звёздном мире. Он показал Бернис несколько созвездий и рассказал, какие имена носят их самые яркие звезды, и откуда произошли названия самих созвездий. Бернис была поражена тому, насколько интересна астрономия, наука, изучающая небесные тела. Николас пообещал одолжить ей книгу, из которой сам всё узнал. После того, как друзья начали понемногу замерзать от пронизывающего ночного ветра, а луна спряталась за облаками, они решили, что пора возвращаться домой. — Merci beaucoup за эту прогулку, — поблагодарила Бернис друга по-французски. — Увидимся завтра, мистер Миллер! — До завтра, мисс Буффар, — попращался с подругой Николас, делая акцент на последние слова. — Приятно было провести с Вами время. Николас скрылся за дверью соседнего дома. Бернис еще немного постояла, завороженно глядя на небо, и вернулась домой с чувством полного удовлетворения на душе, будто лунный свет смог проникнуть ей в самое сердце. Возможно, так оно и было.