ID работы: 11886032

Лучшие места чтобы избавится от трупа (Best Places to Hide a Body)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
136
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 1 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      В самый первый раз когда Шерлок его увидел, человек с тростью шел по улице Монтегю туда и обратно, и явно что-то искал. Может, он искал Британский музей, который стоял за поворотом? Сам Шерлок курил у окна своей комнаты, и если дым несло воздухом внутрь, а не наоборот, его это не беспокоило. Хозяин квартиры уже прислал уведомление о выселении, так что ему придется съехать к концу месяца, курит он или нет. Скучно. Он почесал голую лодыжку и не стал проверять телефон снова. Все равно без толку — Лестрейд был непреклонен. Никаких новых дел пока Шерлок не предоставит чистый тест на наркотики за последние две недели. Этот несносный человек не понимал, что отсутствие новых дел совсем не способствовало тому, чтобы он был чист. Как раз наоборот! Хотя такое случалось и раньше. Инспектор все равно понадобится помощь рано или поздно, а у него как раз полно времени чтобы найти себе новую квартиру. Может, в районе где туристов поменьше? А человек снаружи все хромал вокруг да около, хмурился и смотрел то на улицу, то на свой телефон. Первая догадка Шерлока оказалась неверной. Человек посмотрел на указатель к музею, но не последовал ему. А может он плохо видел, или читать не умел? Не похоже. Он явно был военным — стрижка, осанка, ранение. Что-то в его манере двигаться зацепило Шерлока, и он встал со своего места, чтобы лучше видеть. Может, все это развлечет его хотя бы пару минут. Мужчина остановился у стойки с велосипедами напрокат и стал озираться активнее. Но он же ходил с тростью, зачем ему велосипед? Нет, его заинтересовал забор за ними. Он явно не искал что-то потерянное — иначе смотрел бы под ноги — и его не интересовали ни объявления, ни граффити под ними. И все же явно таился, как заметил Шерлок. Стоило прохожему поравняться с ним, как мужчина встал прямо и сделал вид что ищет что-то в своем телефоне. Как только незваный гость удалился, мужик с тростью продолжил свои таинственные поиски. Что же он мог искать? Большой грузовик остановился на дороге между ними, и Шерлок не смог увидеть больше ничего. А когда отъехал, мужчина уже решительно удалялся, и Шерлок наконец осознал, что же его так зацепило в походке этого человека — он хромал не при каждом шаге, а сейчас и вовсе перестал. *** Шерлок не мог выбросить того человека из головы. Он прикидывался хромым или нет? К следующему утру он обдумал много теорий, но так и не пошел проверить их на местности. Бросить вызов самому себе было куда интереснее. Он уже отбросил идею того, что мужчина прятал бомбу. Да, тот явно был военным и вел себя странно, но не выглядел испуганным или напряженным. Шерлок заметил, что еще несколько типов крутились поблизости, так что вероятность бомбы была крайне мала. Может, он прятал чтобы другие нашли? Наркотики? Шерлок взглянул на свои запасы, но что удивительно, его не тянуло принять дозу. Вместо этого он заново обдумал свои наблюдения, в свете теории о закладке. Он почти успел отбросить и эту идею (в конце концов, он знаком с наркобизнесом не понаслышке), когда ему позвонил брат. Майкрофт вежливо поставил его в известность что услышав о выселении, был вынужден заблокировать все его счета, раз он явно не готов для самостоятельной жизни. Шерлок не менее вежливо ответил, что скорее пойдет спать в подворотнях, чем опять переедет к нему, и нажал на кнопку завершения звонка куда сильнее чем надо. Его несносный брат хочет контролировать каждый его шаг. И хотя он мог допустить (только перед самим собой) что некоторые его прошлые решения вызывали сомнения, на этот раз у него был хороший план! Он говорил с миссис Хадсон, и узнал что ее жильцы как раз съезжают. Она даже обещала Шерлоку существенную скидку на арендную плату. Ему нечасто приходилось думать о деньгах, и на этот раз тоже не обратил внимание на обещание — несмотря на уверенность что предложение все еще в силе, снимать квартиру в центре Лондона было явно слишком дорого для него, со скидкой или без. Шерлок посмотрел на свой ноутбук и поморщился, но все равно открыл электронную почту. Может, его везения хватит на то чтобы найти достаточно интересное письмо во входящих. Поиск пропавших домашних животных или слежка за неверными партнерами оставались на крайний случай! Он открыл первое письмо и понадеялся, что не падет так низко. *** Парой дней позже Шерлок все-таки осознал себя следящим за молодым человеком которого подозревали в измене, и его предполагаемым любовником, который якобы украл собачку у жены молодого человека. Первое, что он подумал — Майкрофт так шутит и подкинул это дело чтобы сделать его жизнь еще паршивее, но оказалось что так над ним подшучивает сам Бог совпадений, если бы он в такое верил. Единственной загадкой оставалось как бы не дать своим мозгам заржаветь до того, как собака найдется и ему заплатят за услуги. Подозреваемый любовник жил близ Баттерси-парк, и бездомные его сети увидели как тот выгуливал пропавшую — или другую очень похожую — собаку в этом парке. Конечно же, дом парня Шерлок проверил сразу, но признаков что там живет собака не обнаружил. Подозреваемый или не держал собаку там, или удалял собачью шерсть каким-то лично изобретенным чудодейственным способом. В чем Шерлок сомневался. Парень явно был идиотом. Он гулял с краденой собакой в публичном парке около своего дома, в конце концов! Измену так же можно считать подтвержденной, любовник повесил фотографии их двоих на стену! Шерлок подумал взять одну из них как доказательство для жены, но к сожалению она сказала что заплатит только за возвращение собаки. И раз собаки не было в квартире, а Шерлок не имел других зацепок, все что он мог это ждать в парке. Какое гадство! График работы вора был стабильным, а собаки любят рутину, так что весьма вероятно что он выгуливал собаку каждый день одно и то же время Шерлок сел на скамейку с лучшим видом в нужную сторону и постарался не умереть от скуки. Он мысленно обматерил своего брата уже переходил к проклятиям в адрес населения в целом, когда заметил знакомую фигуру на дорожке. Загадочный человек стоял на двух ногах, но все равно держал трость в руке. Другую руку со смартфоном он вытянул перед собой. Шерлок мгновенно забыл о своем деле. Он что, фотографировал играющих в парке детей?! Нет, теперь он на них не смотрел, его внимание привлекла парочка деревьев. Мысль что этот мужчина не какой-то преследователь или извращенец обладала удивительным успокаивающим эффектом. Шерлок сделал вид что занят в своем телефоне, и продолжил следить за мужчиной краем глаза, когда тот опять повернулся и приблизился к занятой Шерлоком скамейке. Оказалось, что человек смотрит на него, и Шерлок поднял взгляд в ответ. Наградой ему стала несмелая улыбка и едва заметный мах рукой. Как на это ответить — непонятно. По какой-то непостижимой причине он тоже улыбнулся, что было воспринято как поощрение: мужчина положил телефон в карман, прошел те пару шагов что их разделяли и сел на скамейку. Шерлок посмотрел на него внимательнее, отмечая все черты что были незаметны издалека — загорелые лицо, но не запястья, чуть обросшую военную стрижку, несмелую улыбку, и живой взгляд синих глаз. — Афганистан или Ирак? — спросил он для того, чтобы не делать дальнейших выводов. — Так вы ее нашли? — одновременно с ним спросил мужчина. Пара уток пролетели над их головами, держа курс на воду. Они смотрели друг на друга. — Я… что? Мужчина был сильно удивлен. Шерлок почти почувствовал себя вынужденным ответить. Здесь и сейчас тот был интересной загадкой, но стоит с ним пообщаться, и таинственная аура померкнет. Как и всегда. Ощущение что надо ответить было излишне сентиментальным, так что он позволил любопытству победить. — Ваша хромота настоящая. Притворщик не стал бы играть без зрителей, вы же забыли о ней, когда заметили меня. Ваша осанка и стрижка вопят о военной службе, так что предположить военную травму не составило труда. А забывчивость указывает на ее психосоматический характер. Имея в виду ваш загар и мои знания о британских кампаниях, вывод — Афганистан или Ирак. — Я… Ого. Это… Кто вы? — Шерлок Холмс, — протянул он руку, почти уверенный что незнакомец найдет причину извиниться и уйти. Так часто случалось, а задеть людей с травмой было даже легче чем остальных. — Джон Ватсон, рад познакомится, — вместо этого ответил этот парень, Джон, и пожал его руку. — Как вы узнали? Мы знакомы? — Я не знал. Я увидел, — ответил Шерлок, и вместо того чтобы обидеться, Джон посмотрел на него с еще большим интересом. — Ну, я тоже кое-то о вас предположил, но теперь думаю что ошибся. — Он бросил взгляд в сторону. — Мы раньше нигде не виделись? Я почти уверен что не стал бы забывать человека вроде вас, но… — Мы не встречались, — ровно ответил Шерлок, но в голове бушевали вопросы. Что он предположил? Он спрашивал, не нашел ли Шерлок что-то. Что именно? — Я видел — вы что-то искали, и просто смотрел за вами, — заявил он наконец, ничего не спрашивая. Базовые техники допроса. Притворится что он понял о чем речь не имело смысла. На лице Джона Ватсона что-то промелькнуло, но казалось его не волнует, в курсе Шерлок или нет. Как интересно! — Так что же вы делали? Просто следили за людьми в парке? Приветливая улыбка несколько померкла — явно подумал что теперь подозрительным выглядит Шерлок, а не он. Что это могло значить? И значило ли что-нибудь? — Я детектив, и сейчас занимаюсь украденной собакой. Я расследую загадки и убийства, и уже узнал что вы не прячете бомбы или наркотики. — И слава Богу, — усмешка Ватсона получилась мрачной. — Вы не удивлены. Я не первый посчитал вас подозрительным? — Нет, не первый. Но раз уж вы уверены что я не делаю ни того, ни другого, я намерен сохранить свое занятие в секрете, — ответил Ватсон и подмигнул ему. — Я все разгадаю. — Уверен в этом. Что еще вы можете сказать, взглянув на меня? — Я… Шерлок внезапно растерялся. — Ну же, я никогда не встречал детективов! Расскажите, — попросил Ватсон. Шерлок моментально напрягся, но когда не заметил признаков насмешки, расслабился. — Ваш телефон, — начал он, рассматривая гаджет в руках собеседника, — достался вам от брата, который недавно развелся с женой. Он был алкоголиком. Нет, он все еще пьет. Вам это не нравится, видно сразу. Вы снимаете комнату, так что явно хотите жить в Лондоне. Иначе переехали бы в город подешевле. — Это было удивительно! — воскликнул Джон, явно под впечатлением. Он держался немного отстраненно, но в целом дружелюбно. Шерлок был сбит с толку. — Это не… Не то что обычно люди говорят. — А что они обычно говорят? — спросил Ватсон, выпрямляя больную ногу. — Иди к черту! — ответил Шерлок, гадая почему этот человек отличается от остальных. Джон Ватсон рассмеялся, и Шерлок не смог сдержать ответную улыбку. Потом Ватсон спросил про собаку, и когда Шерлок объяснил всю ситуацию, рассмеялся пуще прежнего. Так же он выглядел немного растеряным, словно не привык смеяться. — Надеюсь, ваша девушка вам не изменяет, вы же разнюхаете это еще до того, как все случится! — рассмеялся Уотсон. — Или парень! — быстро добавил он, почти как вопрос, но не совсем. Ватсон улыбался, и Шерлок не мог решить: над ним подшучивают или флиртуют? — Я… Он опять не знал что сказать. У него была наготове его речь, составленная для того чтобы прекратить романтические намеки и никого не обидеть. Признателен за внимание но женат на работе, отношения не интересуют и все такое. Произношение этих слов никогда раньше не вызывало затруднений, но сейчас он понял что не хочет дать этому человеку от ворот поворот. Джон Ватсон оставался удивительно интересным даже после того, как он заговорил с ним, а еще он так и не разгадал его загадку! Шерлок имел огромный опыт в парировании нежелательных намеков, но был без понятия как действовать, если намеки не то чтобы нежелательные… Ему это надо? А Ватсон действительно флиртовал с ним или?.. Шерлок не имел понятия, что Ватсон прочел у него на лице, но его улыбка дрогнула, и он встал. Он уже открыл рот чтобы что-то сказать, но прежде чем успел это сделать, Шерлок заметил краем глаза что-то интересное. Любовник с собакой! Запаниковав, он просто оставил Джона Ватсона с открытым ртом, и побежал за животным. После жаркого спора, он получил поводок собаки и всю необходимую информацию чтобы обвинить мужчину в мелкой краже. Он был вполне доволен собой, ровно до того момента когда осознал, что так и не ответил ничего Ватсону до того как убежал. — Черт! — воскликнул он, и посмотрел на скамейку где они сидели. Конечно же, она была пуста, и никаких следов хромоногих солдат по близости. — Найдешь его для меня? — спросил он у собачки. На что короткошерстная комнатная собачка только подняла одну лапу с холодной дорожки, и выглядела при этом решительно незаинтересованной. *** Шерлок был раздосадован. Не то чтобы он прямо чего-то ждал от Джона Ватсона. Он просто хотел разгадать загадку! Что он искал? Он кинул пару книг в картонную коробку, сердито при этом ворча. Ну почему он ничего не сказал прежде чем пустился бежать? И почему это важно? Маловероятно, что они когда-нибудь еще встретятся. Должно быть, дело в нерешенном вопросе. Иначе почему он думает о нем, вместо того чтобы сосредоточиться на упаковке своего хрупкого лабораторного оборудования? Клиентка хорошо ему заплатила (по крайней мере вдвое больше, чем когда покупала собаку изначально!), так что он мог заплатить миссис Хадсон за два месяца вперед. Это уже кое-что, но ему нужен долгосрочный план, чтобы избавиться от пристального внимания Майкрофта. Накануне Стэмфорд напомнил ему что квартиры можно снимать вдвоем, когда брал у него очередной тест на наркотики. Это поможет решить проблему квартплаты, а также одиночества, что должно отбить у Майкрофта охоту ставить ультиматумы. Мысль была привлекательная, но где ему найти соседа который добровольно станет с ним жить? И это даже не говоря о том, что это должен быть кто-то, кого Шерлок был готов терпеть каждый день. На что Стэмфорд только улыбнулся, и сказал что у него как раз есть на примете такой человек. Надо только позвонить. Шерлок не очень понадеялся на это, и стал ждать звонка от Лестрейда. По крайней мере, случай с Джоном Ватсоном его достаточно встряхнул, чтобы перетерпеть желание стимулировать свои чувства нелегальными веществами. Отрицательный тест Шерлока на наркотики уже должен был дойти до Лестрейда, и даже если Скотланд Ярд не платит ему за работу, может у них будет что-либо интереснее чем те невероятно скучные частные случаи, которыми он был вынужден заниматься. Он оказался прав. Через два часа он уже сидел в такси, направляясь на место преступления. Случай едва ли сложный, но там хотя бы есть труп. Упомянутый труп уже увезли в морг Святого Варфоломея, но само место еще не убрали, и если верить Лестрейду, там было что-то не так. Сестру убили, а ее трое братьев пропали. Шерлок не вдавался в детали — жаль будет найти виновного даже не доехав до места назначения! Такси медленно поехало по Эбби-роуд и остановилось, чтобы дать людям перейти улицу. Шерлок нетерпеливо барабанил пальцами по дверце машины и наблюдал за городом через окно. Люди шли по улицам как стадо овец, проживая свою скучную жизнь. Но стоило машине опять тронуться с места, как он заметил кое-что любопытное на другой стороне дороги. Джон Ватсон стоял там, с телефоном в одной руке, и смотрел куда-то вверх. Такси свернуло, и мужчина пропал из его поля зрения, так что Шерлок не сразу осознал что же он наблюдал: Джон Уотсон смотрел прямо в уличную камеру наружного наблюдения. Шерлок похолодел. В один момент ему стало совершенно неважно что же Ватсон искал. Это только прикрытие, а не случайность. И их разговор тоже не был случайным. Джон Ватсон был шпионом Майкрофта! *** Ватсон шел к парку Регентства, тяжело опираясь на свою трость. Боль была только в его голове. Он должен был уметь ее подавлять, но когда показалось что ему это удалось, боль вернулась с новой силой. Болело и сейчас, но он все равно упорно шагал. Он знал, что позже пожалеет об этом, но так же он ненавидел чувствовать себя инвалидом. Потому и не стал спускаться в метро — был уверен что опять нагрубит и покажет себя неблагодарной сволочью, если ему уступят место. Одного раза достаточно, спасибо большое. А так у него как раз есть время походить по парку и искать подсказки, до назначенного часа в больнице Святого Варфоломея. Стэмфорду пришло в голову пригласить его сегодня поужинать вместе, и он согласился хотя бы ради того, чтобы провести побольше времени вне своей маленькой комнаты. Кажется, Стэмфорд был чем-то взволнован и вежливо спросил, не уделит ли ему Джон немного времени чтобы обсудить кое-что важное. А что еще было в достатке у безработного калеки вроде него, кроме как времени? Дойдя до парка, он почувствовал что настроение поднимается. Он не признался бы даже самому себе, но настойчивое желание еще раз пройтись по парку отчасти было продиктовано желанием проверить, не окажется ли там Шерлок Холмс снова. Он поискал его имя с сети, нашел его сайт, а также упоминание о переезде на Бейкер-стрит в этом месяце. Не было никакой причины, с чего бы Холмсу оказаться в парке Регентства, но это был ближайший парк к его новому адресу, и раз Джон все равно собирался прогуляться… Джон не мог отделаться от ощущения, что становится похож на сталкера, особенно после того как Холмс практически убежал, стоило ему намекнуть на нетрадиционные отношения и попытаться завязать разговор. Ему стоило лучше обдумать свои слова, а учитывая реакцию, лучше было вовсе промолчать. С его везеньем, Холмс вполне мог оказаться традиционнее некуда! И даже если это не так, с какой стати мужчина вроде Шерлока Холмса заинтересуется им? К тому же он знал что у Джона не все в порядке с головой. Он не любил говорить про свою психосоматику, люди думали что он правда получил ранение, и Джон их не разубеждал. Шерлок Холмс прочитал его с одного взгляда, это в равной мере пугало и успокаивало — он уже знал, и Джону не требовалось ничего объяснять. Джон так глубоко задумался, что когда он и правда встретился с Шерлоком Холмсом — вопреки всем теориям вероятности — он почти прошел мимо него. Казалось, Холмс узнал его, но от былой дружелюбности не осталось и следа. Он правда так обиделся на неосторожные слова Джона? — Оставайтесь на месте, — прошипел Холмс до того, как Джон успел хоть как-то поздороваться, и убежал к двум рослым мужикам что стояли у живой изгороди, в стороне от других людей. Неожиданная встреча и странный приказ вызвали почти ступор, и Джон просто остановился на месте, провожая его взглядом. Мужики о чем-то спорили, но замолчали когда Холмс приблизился. Отсюда не было слышно о чем они говорят. Один из них что, украл ту собаку? Внезапно инстинкты Джона взяли верх, и он осознал что бежит, отбросив трость. Другой человек приближался к Холмсу и его собеседникам, в его руке мелькнул нож. Он держал его за спиной, пока шел к троице, даже поздоровался с ними. Холмс заметил бегущего Джона, так что нападение человека с ножом не было полностью неожиданным. Джону удалось прижать виновного к земле, а те двое попробовали убежать. Следующие мгновения запомнились чуть смазанными. Из ниоткуда возникли множество полицейских, которые выкрикивали приказы и гнались за убежавшими. Джон отпустил человека которого прижимал к земле только когда к ним приблизился полицейский, чтобы забрать его. Коп заметил Шерлока, что сидел на траве неподалеку, и странно смотрел на Джона. — Так теперь вы телохранитель? — прошипел он. Яд в его голосе Джона удивил. Он уже почти извинился, когда полицейский с седыми волосами мягко оттолкнул его в сторону и встал прямо перед сидящим детективом. — Ты гребаный безумец! — воскликнул он. — Ты обещал что подождешь, и вот опять! — Без меня вам даже было невдомек что они собирались встретиться после убийства! Холмс, кажется, сердился. Он и полицейский явно знали друг друга. — Вас почти ударили ножом! — пробормотал Джон, неуверенный что и думать в такой необычной ситуации. Шерлок повернулся к нему, и Джону пришлось сглотнуть. Он быстро вспомнил все детали предыдущей встречи, но так и не понял чем он заслужил настолько злобный взгляд. Полицейский тоже наконец-то обратил внимание на Джона. — Кто вы такой и зачем вмешались? — спросил он ровно, но не слишком дружелюбно. — Точно. Прошу вас, объясните что вы тут забыли? — присоединился Холмс. — Джон Ватсон, сэр, — сразу ответил Джон Он мог также объяснить свой секрет Холмсу, но тому уже, казалось, было неинтересно. — Я тут занимался геокешингом, когда заметил мистера Холмса, а когда нож увидел… Джон дернул плечами. — Очень хорошо! Я инспектор Грег Лестрейд, — улыбнулся полицейский и протянул руку. — Итак, геокешинг? Ищите закладку в центре парка Регентства? — Да! Вы уже нашли? Удивлению Джона не было предела. Он никак не ожидал, что полицейский одобрит его хобби. — Да, нашел. Но я уже не могу тратить на это столько времени, как раньше. Холмс подозрительно молчал на протяжении всего разговора, но пристально смотрел. — Что черт побери такое этот ваш геокешинг? — воскликнул он, вставая. Его лицо было бледнее обычного, а ещё он держался за свой бок. — Наконец что-то, что ты не знаешь о Лондоне? — спросил Лестрейд с улыюкой. Джону, в отличии от Лестрейда, стало не до веселья. В мгновение ока он оказался рядом с Холмсом, одной рукой придерживая его, а другой убирая пальто в сторону. Он даже не обратил внимание на широко открытые глаза Холмса, прежде чем вытащить полы рубашки из брюк. Нападающему удалось ударить его ножом, а Холмс просто сидел там и истекал кровью, пока они обсуждали его дурацкое хобби! Лестрейд заметил кровь на пальцах Джона и крикнул, чтобы вызвали скорую. Шерлок громко запротестовал, и когда Джон убедился, что ничего смертельно опасного нет, Лестрейд не допускающим возражений тоном приказал кому-то отвезти их в ближайший травмпункт. Джон сказал инспектору что он врач, и направляется в больницу Святого Варфоломея, так что они могут поехать вместе. И только когда они оба сели на заднее сидение полицейской машины, Джон задумался о том, как все это выглядело со стороны. — Я правда врач, я не собирался так на вас набросится, но вы были ранены и… — Пожалуйста не волнуйтесь, Я сожалею что в тот раз так себя повел, но… — Вы работаете на правительство? — не дал ему договорить Холмс, пристально всматриваясь в его лицо, даже если это было затруднительно из-за раны в боку. — Что? — Вы слышали. Что делать с таким вопросом, Джон не имел понятия. Его что, допрашивали? — Спорный вопрос — служат ли солдаты именно правительству, но… — Вы знакомы с человеком по имени Майкрофт? — опять прервал его Холмс, на этот раз спокойнее. Джон был в прострации. — Нет. О чем вы вообще говорите? — Пытаюсь понять кто вы такой, — ответил Шерлок, глубоко вздохнув. Такое ощущение, что его проверяли. Но непонятно, на что именно. — Что такое геокешинг? — продолжил Холмс, не открывая глаз. Это напрягало. Рана не была настолько серьезной, но все-таки. — Вас это все еще интересует? — Объясните! — Это хобби, по сути — поиск сокровищ. Находишь в интернете координаты. Потом ищешь закладку. У меня есть для этого специальное приложение в телефоне. А закладка обычно — простой пластиковый контейнер с какой-нибудь бумагой, в которой надо вписать свое имя, как доказательство того что ты ее нашел. Сегодня нашел одну, замаскированную под камеру наружного наблюдения. Было непонятно, правда ли Холмс заинтересовался, но хоть глаза снова открыл. Он все еще злился? И злился ли вообще до этого? Зачем про правительство спрашивал? — Почему вы заговорили со мной в Баттерси? — спросил Холмс уже скорее любопытно, чем настороженно. — Ну, я подумал что вы нашли закладку, которую искал я, — просто ответил Джон. — Почему вы так решили? — Вы практически сидели на ней, — пожал плечами Джон. — Она была под скамейкой. Вы следили за мной, а потом улыбнулись когда я поднял телефон. Я решил что вы тоже геокешер. Жаль, что я не так понял. Холмс кивнул и замолчал на некоторое время. Он прислонился лбом к окну машины, наблюдая за улицами, и Джону очень хотелось его растормошить, только чтобы убедиться что Холмс не потерял сознание. Пробки на дорогах никак не рассасывались, но они уже приближались к больнице. — Это была собака, — сказал Холмс так тихо, что Джон его едва расслышал. — Что? — Я увидел украденную собаку и побежал за ней. А когда вернулся, вы уже исчезли. Это объясняло хоть что-то. Джон задумался, почему он даже не посмотрел куда побежал детектив. Но с другой стороны, момент был очень подходящий для того, чтобы открыть закладку пока никто не смотрит, и уйти. — Я только что показал себя перед вами полным идиотом, так что убежал зализывать ужаленную гордость, — ответил Джон, добавляя немного самоиронии. — О чем кстати сожалею. Вам не следовало злиться на меня или гадать кто я такой. Ватсон почувствовал, что его щеки покраснели. — Не надо жалеть. Я действительно убежал исключительно из-за собаки. Только гораздо позже мне пришло в голову, что вы могли работать на одного из моих врагов. А вы, кажется, не работаете. — Не забывайте эту мысль, — заявил Джон. — Я могу с вами посидеть, пока не подойдет мой друг. Если вы не против, разумеется. Обещаю не приставать с вопросами, — закончил он неловко. Лицо Холмса явно стало чуть розовее. Он важно кивнул, и они доехали в полном молчании. Когда машина остановилась у приемного покоя, Джон помог детективу зайти, иначе он точно убежал бы. Он написал Стэмфорду короткое сообщение, давая знать где находится, и усадил Холмса на стул в зоне ожидания. Они не разговаривали, но Джон заметил что Холмс гуглил «геокешинг» в своем телефоне. Джон улыбнулся. Он охотно встретился бы с Холмсом как-нибудь еще. Может, у них найдутся общие дела? — Только посмотрите на себя, вы нашли друг друга и без моего участия, да? — - Майк Стэмфорд неожиданно появился перед ними. — Что? — спросил Джон, гадая, не упал ли он в кроличью нору и даже не заметил этого. Все было слишком невероятно А детективу рядом с ним наоборот, казалось, много стало понятным. — Как вы относитесь к игре на скрипке? — спросил тот Джона, сверкнув глазами. — Прошу прощения, что? — Я играю на скрипке когда думаю, а иногда могу молчать по нескольку дней. Вам это помешает? Потенциальные соседи должны знать худшие черты друг друга. Джон онемел полностью, и единственное, что он сумел — это поднять взгляд к Стэмфорду за помощью. — Ну, ты же хотел жить в Лондоне? — ухмыльнулся старый друг, очень довольный собой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.