The Black Prophecy // Пророчество Блэков

Перевод
NC-21
Завершён
641
4
переводчик
Химма сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
460 страниц, 163 680 слов, 111 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
641 Нравится 337 Отзывы 280 В сборник

Часть 54

Настройки
Зельеварение стало одним из её любимых предметов с тех пор, как она познакомилась с Малфоями. Хотя она понимала, что Драко поставили задачу сблизиться с ней и завоевать доверие, они стали очень близкими друзьями. Теперь она даже с любовью вспоминала то, что делала её семья, готовясь представить её Белле. Она устроилась на месте рядом с Драко. Ему пришлось практически отрывать от неё Крэбба и Гойла. Разговор о квиддиче явно расположил их к ней... Хотя он и был достаточно односторонний. Она смотрела, как новый профессор зелий ходит по комнате. Хотя он мог быть довольно опытным, она скучала по крестному отцу Драко... — А вот и мои слизеринцы. Эти светлые волосы... Вы, должно быть, мистер Малфой. Я рад встретиться с Вами. Скажи мне, мой мальчик, ты так же хорош в зельях, как твой отец? — Это один из моих любимых предметов, сэр, — осторожно ответил он. — Очень хорошо. А Вы, должно быть, мадам Блэк, если то, что я прочитал в «Пророке», правда. — Да, — тихо ответила она. — Ваша жена была одной из моих любимых учениц. Она довольно талантливая ведьма, и насколько я слышал, Ваше мастерство соперничает с её. — Я стремлюсь быть на её уровне. И очень польщена, сэр. Он ушёл к гриффиндорцам, а она обратилась к Драко: — Он один из наших? — прошептала она. — Не совсем. Насколько я понимаю, он ни к кому не присоединился. Интересно, можем ли мы склонить его на нашу сторону... — Почему бы и нет, вдвоём мы всё можем. Мне упомянуть об этом в письме жене? — Неплохая идея. Это может уравновесить всё остальное, что ты должна ей сказать. — Да... Она будет очень... Обеспокоена. — Ты собираешься написать моей маме о постоянной охране, не так ли? — Ещё не решила. Но я собиралась поблагодарить её. — Лгунья. Я знаю, ты ненавидишь это. Но ей понравится. Игриво она ударила его по плечу. Их разговор был прерван тем, что Слагхорн собрал весь класс вокруг своего стола для демонстрации. — В этом году мы будем работать над рядом продвинутых зелий. Как это. Кто может определить, что это? — после его вопроса последовало молчание... — Мадам Блэк? Гермиона осторожно подошла к дымящемуся котлу и вдохнула: — Это Амортенция, самое мощное приворотное зелье. Ходят слухи, что оно пахнет по-разному для каждого человека в зависимости от того, что его привлекает. Я, например, чувствую запах сосны, пряностей… — она замолчала, быстро отходя от котла. Белла... Гермиона с трудом сдерживала слезы и была благодарна за то, что урок продолжался и никто не обратил внимания на её состояние. Кстати, что мальчик Поттер оказался гораздо более опытным в зельях, чем она помнила. Он приготовил идеальное зелье, заработав себе пузырек жидкой удачи. Она была не особенно рада. Это зелье в его руках могло подвергнуть её друзей и семью опасности. Опасность... Она задавалась вопросом, сможет ли продолжать тренироваться в замке. Найти место для этого было бы проблематично... Ей не нужно выделяться лишний раз. Когда занятия наконец закончились, она пошла со слизеринцами обратно в подземелье. У неё было время до ужина. Она знала, что до тех пор большинство её сокурсников будут отдыхать в общей комнате. А Гермиона сможет написать письма. Она обдумывала, что написать весь день и теперь слова давались достаточно легко.

Дорогая Белла,

Я не могу передать тебе, как сильно скучаю. Первый день занятий прошёл нормально. Материал в этом году настолько примитивен, что я боюсь, что мне будет скучно. Северус делает, что может, но у меня нет доступа даже к нужным книгам. Как дома. Я скучаю по библиотеке... Но по тебе ещё больше.

Цисси упомянула, что за мной повсюду следует свита слизеринцев? Это неприятно, но я решила просто привыкнуть. Полагаю, после того, что я собираюсь рассказать, это покажется тебе не такой уж плохой идеей. Когда мы только приехали, перед пиром, меня задержал некий пожилой волшебник. Помимо того, что он продолжал называть меня Маккарти, хотя я упоминала, что теперь Блэк, он хотел, чтобы я подумала о том, чтобы предать свою семью. На виду у большей части студентов, хотя никто из них не знал, что происходит. Я не уверена, как реагировать в этой ситуации. Я знаю, что Северус поднимет этот вопрос на следующей встрече. И не буду предпринимать никаких действий, пока ты или Нарцисса не дадите мне инструкции. И, конечно же, я скажу, если что-то ещё произойдёт.

Однако сегодня мы с Драко наткнулись на кое-что интересное. Похоже, что некий гриффиндорец стал очень хорош в зельеварении за короткий срок. И получил Зелье Удачи, что меня беспокоит. Ещё мы думали о том, чтобы помочь новому профессору выбрать сторону. Мы можем помочь или его стоит оставить в покое? О, и Слизнорт отзывался о тебе очень хорошо. Кажется, ты была его любимой ученицей.

Сколько времени пройдёт, прежде чем мы снова будем вместе... Мы сможем увидеться на выходных в Хогсмиде? Если нет, я пойму. Но Мерлин, я так скучаю по тебе. Знай, что я люблю тебя.

Всегда твоя,

Гермиона

Она молча смотрела на чернила, пока они не высохли. Гермиона тщательно контролировала выражение своего лица, чтобы не расплакаться. Разлука с женой сделала её эмоционально нестабильной. Ей не хватало их связи... Она надеялась, что после периода адаптации станет лучше. Девушка тихо вздохнула, положив сверху чистый лист пергамента.

Дорогая Нарцисса,

Кажется, я должна поблагодарить тебя за то, что ты защищаешь меня, даже когда мы далеко друг от друга. Я приспосабливаюсь к постоянной компании. По большей части слизеринцы добрые и интересные люди. Я научусь доверять им и наслаждаться компанией. Знаю, ты организовала это как для моей защиты, так и для того, чтобы заставить меня общаться с другими подростками. И искренне благодарна. Я знаю, что настанет время, когда я буду руководить, и эти дружеские отношения будут важны.

Расставание далось труднее, чем я могла представить. Я так быстро привыкла к этой любви... С нетерпением жду, когда всё это закончится и мы сможем вернуться домой. Я часто думаю о вас... Семье... И особенно, о тебе и Белле. Берегите себя.

С любовью,

Гермиона

Она запечатала пергаменты сначала физически, а затем магически. Немногие смогли бы их открыть, а уж тем более прочитать. И любой, кто не является её семьёй, столкнётся с неприятным сюрпризом... Довольная своей работой, она поправила галстук, готовясь к ужину. Письма успокоили её больше, чем она ожидала, и после еды у неё был вечер домашней работы. Всё было не так плохо. Стук в дверь возвестил о том, что пора идти...
641 Нравится 337 Отзывы 280 В сборник